Глава 370 371: Дары
Му Цин быстро вернулся и тихо сказал: «Учитель, император сейчас находится во дворце Яохуа».
Ань Шутун не удивился, слегка кивнул и сказал: «Тогда сегодняшний день не может пройти».
«Господин...» Му Цин не совсем понял, что имел в виду господин. Разве сейчас не самое подходящее время для императора направиться во дворец Яохуа и засвидетельствовать свое почтение?
Ань Шутун махнул рукой: «Ты не понимаешь».
Му Цин действительно не понимала, но она также чувствовала, что для наложницы Мин было слишком доминировать над императором в одиночку. При таком количестве людей в гареме другим трудно охранять пустой будуар в одиночку.
Ань Шутун достала рукоделие, которым она занималась ранее. Это было детское пальто с тонкими стежками и вышитой как живая головой тигра.
Наблюдая, как ее мастер снова начинает шить, Му Цин почувствовала себя еще более огорченной. Эту маленькую куртку с головой тигра трудно вышить, особенно потому, что спереди, сзади и сзади десятки голов тигра, на вышивку уходит много времени.
Му Цин тихонько отступил назад и в изумлении остановился под карнизом.
Инсюэ подошла и посмотрела на нее, глядя на нее вот так, она спросила: «Что с тобой?»
Му Цин удрученно сказал: «Мастер снова вышивает одежду, я просто думаю, что вышивать бесполезно».
Инсюэ увидела Му Цин в таком состоянии, она остановилась, потащила ее в маленькую чайную комнату, закрыла дверь и тихо сказала: «Какую чушь ты несешь, впредь не говори таких вещей».
«Разве я не говорю правду? Я боюсь, что даже если хозяин действительно отправит это старшему принцу, наложнице Мин это может не понравиться. Даже если ей это понравится, она не обязательно поможет хозяину». Чем больше говорила Му Цин, тем больше она расстраивалась.
Инсюэ нахмурилась: «Мастер вышил одежду для старшего принца, просто чтобы выразить свою привязанность, не думай об этом слишком много».
Му Цин нахмурился: «Почему я так размышляю? Очевидно же...»
«Заткнись, не доставай неприятностей господину», — поспешно сказала Инсюэ, она знала, что имел в виду Му Цин, но что с того, наложница Мин родила старшего принца, и теперь у императора в глазах только наложница Мин. ...Из-за вдовствующей императрицы я боюсь, что у императора могут быть какие-то мнения о собственном господине, и с этим ничего не поделаешь.
Му Цин еще больше разозлился: «Инсюэ, ты действительно думаешь, что ничего не можешь сделать?»
Инсюэ покачала головой: «Кто знает? Мы с тобой должны хорошо выполнять свою часть работы и не доставлять неприятностей хозяину. Наложница Мин — не из мягкосердечных. Если мы столкнемся с ней, нас оштрафуют». Это просто подлая жизнь, боюсь, это утомит хозяина, разве ты не помнишь?»
Му Цин был ошеломлен суровым тоном Инсюэ и поспешно кивнул: «Я знаю, я просто недоволен своим хозяином и не смею показывать это снаружи».
«Ты просто помнишь», — Инсюэ поджала губы, — «Разве ты не понимаешь нынешнюю ситуацию во дворце? У Мастера сейчас нет шансов оставить свой след, поэтому он может только ждать».
ждать?
До каких пор?
Кто знает, боюсь, наложница Мин впадет в немилость, но как долго ей придется ждать?
Это еще более неизвестно.
Этот человек пользуется популярностью с тех пор, как попал во дворец, и вот уже три или четыре года, и нет никаких признаков того, что он выйдет из моды.
Терпеть подобное — бессильно.
Сун Юньчжао не знала, что происходит во дворце Хуаян. Она наблюдала за тем, как Фэн И и Фэн Си играют во дворе.
Она неразговорчива, и Фэн И тоже неразговорчивый человек, каким-то образом она родила сына, который такой разговорчивый.
Темнело, и отец с отцом вошли в дверь, вспотевшие. Сун Юньчжао послала няню отвести Фэн И принять ванну. Она также приготовила горячую воду на своей стороне, и Фэн И пошел в чистую комнату, не торопясь.
Возвращайтесь после того, как отец и сын закончат мыть посуду, и ужин также будет подан. У меня нет большого аппетита летом, и я ем очень легко. Есть блюдо вегетарианского супа ****, которое я очень люблю есть в последнее время. Мне приходится есть несколько **** каждый раз, а затем обязательно выпивать еще полмиски супа.
В фрикадельки добавляют креветки, которые получаются очень вкусными и освежающими, и Юнь Чжао тоже любит их есть.
Фэн И увидел, что их мать очень вкусно ест, поэтому он тоже съел небольшую миску.
После ужина Фэн Си схватила Юнь Чжао за руку и села на большой диван, и они снова начали играть в игру «Пасьянс идиом». Сун Юньчжао чувствовала, что идиомы, которые она выучила в своей жизни, сделали ее самым ярким моментом в это время.
Фэн Си неграмотен, но у него хорошая память. Он может запомнить слова, которые Юнь Чжао запомнил для него один или два раза. Вытолкните это наверх.
Фэн И очень рад играть в такую игру со своим сыном. Он считает, что метод обучения Юнь Чжао хорош. Он может играть и запоминать, и ребенок не будет ненавидеть читать.
Сун Юньчжао продолжала улыбаться. Она не могла сказать, что просто хотела найти этому ребенку занятие, так что не надо ее весь день поливать грязью.
Отец и сын играли в игру полчаса, и Фэн Си немного захотелось спать. Сегодня в полдень не было возможности поспать, поэтому Фэн И поднял сына и отправил его в боковой зал. Няня Ци взяла старшего принца и поклонилась, чтобы уйти.
Фэн И вернулся и увидел, что Юнь Чжао занимается шитьем. Он подошел, сел рядом с ней и спросил: «Что ты делаешь?»
«Носки», — ответил Сун Юньчжао.
Фэн И посмотрел на размер, вытянул ладони для сравнения, а затем сказал: «Для меня?»
Йоу, это странно, это был первый раз, когда она связала ему носки.
Сун Юньчжао кивнул: «Да, я уже сделал несколько пар для Фэн Си, и думаю, что смогу хорошо отработать этот навык».
Древние носки легко делать, не так много узоров, как в более поздних поколениях, и ткань эластичная. Теперь просто вырежьте форму носка и добавьте дно, а затем закройте горловину.
У Юньчжао не очень хорошие навыки вышивания, но он все равно это видит. То, что он вышивает для своего сына, — это упрощенная версия различных маленьких животных.
Теперь, когда она делает это для Фэн И, она вкладывает в это немного больше усилий. Не беспокойтесь о теле носков. Носки императора все одноразовые. Это не стоит времени и вышивки, которые она тратит. Она просто вышивает круг из больших пальцев на верхней части носков. Широкий и маленький узор выглядит просто и элегантно.
Фэн И наблюдал, как она вышивает узор стежок за стежком, и тихо сказал: «Тебе не нужно тратить столько усилий, твоя шея должна болеть после того, как ты долго будешь держать голову опущенной, а отдел одежды сделает это сам».
«Вот что они сделали, это все у меня на уме». Сун Юньчжао рассмеялся: «К тому же, я не делаю этого каждый день. Я не смогу вязать для тебя носки целый день».
Фэн И тоже рассмеялся: «Значит, я все еще в чести у своего сына».
«Это неправда. Я не делал таких вещей уже много лет. Пусть сначала потренируется».
Фэн Илэ взял книгу, сел в сторонке и пошёл вместе с Юнь Чжао на работу.
В комнате постепенно стало тихо. Юнь Чжао закончил распускать носок, взял его и посмотрел на него под лампой, очень удовлетворенно кивнул, все в порядке.
Фэн И поднял голову, чтобы посмотреть на нее, как раз вовремя, чтобы заметить самодовольное выражение в ее глазах.
Сун Юньчжао вовсе не хотела стесняться, она действительно делала это стежок за стежком.
Вышивать маму нелегко.
Другая работа еще не была закончена, Юнь Чжао не собирался сегодня поздно ложиться спать и собирал вещи, когда услышал, как Фэн И сказал: «Завтра я заберу тебя из дворца, хочешь пойти?»
(конец этой главы)