Глава 492 Глава 493: Наложница семьи Ан
Лу Чжисюэ долго думала, но не смогла придумать подходящего слова, поэтому ей пришлось сказать: «Пусть Хань Цзиньи пойдет и посмотрит позже, она наверняка сможет сказать».
«Хань Цзиньи еще не видел ее? Разве вы не ходили вместе во дворец Шоуци?» — спросил Сун Юньчжао с улыбкой.
«Нет, наложница Шу сказала, что во дворце так много людей, как они могут толпой ворваться во дворец Шоуцы и нарушить чистоту королевы-матери? Пожалуйста, пусть все уйдут».
Лу Чжисюэ посмотрела на Сун Юньчжао и поняла в глубине души, что поскольку Сун Юньчжао больше не ходила во дворец Шоуци, наложница Шу не хотела, чтобы она была слишком заметна и подвергалась нападкам со стороны других, поэтому она приняла такое решение. Таким образом, никто не будет разделен. Вспомните, когда императорская наложница ходила, а когда нет.
Хм, если наложница Шу имела такое видение до того, как Юнь Чжао вошел во дворец, как она могла заслужить благосклонность других?
Однако, учитывая характер наложницы Шу в то время, она твердо заявила, что для Сун Юньчжао будет лучше, если она отдаст предпочтение ей.
Сун Юньчжао серьёзно сказал Лу Чжисюэ: «Вечером я попрошу кого-нибудь доставить наложнице Шу лечебный суп».
Вам придется прожить хорошую жизнь, чтобы разделить ее переживания и соответствовать ее искренности.
Лу Чжисюэ не мог больше оставаться и встал, чтобы уйти.
Сун Юньчжао рассмеялся и отослал ее. Он посмотрел на нее под карнизом и снова предупредил: «Запомни, что я сказал».
«Я знаю», — Лу Чжисюэ надела плащ и ушла быстрыми шагами.
«Хозяин, пожалуйста, идите скорее, на улице холодно».
Сянсюэ поспешно открыла занавеску и отправила Юнь Чжао обратно во внутренний зал.
Входя во дворец, ладан опускали и он возвращался на праздник Лаба. В предыдущие годы, когда император был в столице, он давал кашу Лаба придворным, чтобы показать благосклонность небес.
Но в этом году, когда Его Величество отправится в экспедицию, будут ли ему по-прежнему давать кашу во время фестиваля Лаба?
«Как я, благородная наложница, могу взять на себя обязанности королевы и кормить всех дам кашей от своего имени?» Сун Юньчжао не хотел делать такое неблагодарное дело, и если бы он отвернулся, то был бы подвергнут импичменту со стороны придворных. «Однако во дворце все еще находится королева-мать. Наложница Шу, пожалуйста, иди и попроси у королевы-матери указаний».
Ей все равно, что делает королева-мать, она в любом случае не сделает ничего, выходящего за рамки правил.
Цзянсян сказал: «Сейчас я пойду во дворец Цуйвэй».
Сун Юньчжао кивнул.
После отъезда Цзянсяна бабушка Юй пришла снова, на этот раз, чтобы поговорить о зарплате и одежде членов дворца в следующем году.
В течение Нового года все во дворце будут вознаграждены новой одеждой, ежемесячная зарплата будет выплачена авансом, и будут дополнительные награды. Вещи тривиальны, но их нельзя игнорировать.
«Почему ты спрашиваешь меня? В прошлые годы наложница Шу отвечала за эти дела», — Сун Юньчжао посмотрел на бабушку Юй и спросил.
Мамушка Юй сказала: «Наложница Шу тоже занята. С тех пор, как госпожа Таку Энхоу вошла во дворец, во дворце Шоуци стало происходить больше событий. Даже наложнице Чжуан приходится время от времени приходить, чтобы помочь».
Сун Юньчжао нахмурился: «Почему так много вещей?»
Это всего лишь еда и ночлег для нескольких человек, так что же еще может произойти?
«Не знаю, императрица. Много дел. Либо еда вам не по вкусу, либо чай вам не по вкусу. При вдовствующей императрице госпожа Гуэнхоу действительно... не умеет себя сдерживать. И эта госпожа Ань, наложница Ань была с ней вчера. После нескольких ссор госпожа Гу Энхоу не стала помогать своей дочери, а предпочла наложницу. Вы не считаете это странным?»
«Почему Ань Би поссорился с ней?» — вот на чем сосредоточилось внимание Сун Юньчжао.
«Госпожа Ан приглянулась цепочка коралловых браслетов на запястье наложницы Ан. Наложница Ан только сказала, что это награда от королевы-матери, и отказалась отдать его госпоже Ан. В результате госпожа Ан пожаловалась госпоже Гу Эньхоу, а госпожа Гу Энь Хоу попросила наложницу Ан отдать свое кольцо госпоже Ан».
«Конечно, наложница Ань отказалась, и они поссорились. Наконец, королева-мать достала еще один браслет и наградила госпожу Ань, и вопрос был улажен. Однако я слышал, что наложница Ань была так рассержена, что вернулась. Даже дворец Хуаянг плакал, и я не знал, правда это или ложь».
Сун Юньчжао нахмурился: «Это действительно немного странно. Вы просили людей следить за Ань Бинь, чтобы узнать, общается ли она с Ань Лин наедине, или посмотреть, как они ладят друг с другом наедине». «Да». Мамушка Юй согласилась. , «Хозяин, как вы вознаграждаете кашу во дворце во время фестиваля Лаба?»
На этот раз Юнь Чжао больше не может увиливать.
У Сун Юньчжао болела голова, поэтому он подумал, что госпожа Гу Эньхоу и Ань Лин ведут себя подобным образом, может быть, что-то произойдет.
«Таким образом, пусть императорская кухня приготовит кашу и поделится ею непосредственно с каждым дворцом во время завтрака. Я не буду подавать кашу здесь отдельно. Я пойду к королеве-матери с третьей наложницей, чтобы поздороваться».
Она должна появиться во время фестиваля Лаба.
Тетя Юй записала их одно за другим, немного подумала, а затем сказала: «Почему бы вам не попросить господина Сюй прислать кого-нибудь на императорскую кухню? Когда за вами наблюдают люди из зала Тайцзи, даже если что-то действительно произошло, об этом будет легче узнать... Но только никому об этом не рассказывайте».
Сун Юньчжао посчитал, что подход бабушки Юй был хорошим: «Тогда давайте сделаем так: пусть Аньшунь пойдет к Сюй Сиси и ясно объяснит ему ситуацию».
Это был фестиваль Лаба в мгновение ока. Юнь Чжао встал рано утром и сказал Фэн И поиграть с младшим братом. После того, как она оделась и переоделась, она отправилась во дворец Шоуци.
Я случайно проходил мимо дворца Цуйвэй из дворца Яохуа, поэтому я попросил наложницу Шу пойти со мной.
Когда наложница Шу увидела Юнь Чжао, она сказала ей: «Вчера моя мать пришла с письмом, в котором говорилось, что сильный снегопад в столице наконец-то не стал причиной катастрофы, и люди снаружи хвалят Мастера Цзи и Мастера Суна за хорошую работу, которую они проделали».
Сун Юньчжао улыбнулся и сказал: «Хотя в этом году снег плотный, он не продержится долго, а снежинки не очень большие. Если снег пойдет, как в предыдущие два года, люди пострадают».
«Нет, но я слышала, что они ринутся в приграничный город, как только все здесь закончится. Это правда?» — с любопытством спросила наложница Шу.
Юнь Чжао действительно не знал об этом. Он покачал головой и спросил: «Кого ты слушал? Я не получил никаких новостей здесь».
«То, что сказала моя мать, распространяется за пределами страны».
«Пока не издан императорский указ, все, что вы говорите, бессмысленно», — тихо сказал Сун Юньчжао.
«Это логично, ведь скоро наступит китайский Новый год, и я не знаю, что происходит в приграничных городах».
Сун Юньчжао была поражена. За исключением получения безопасного письма от Фэн И несколько дней назад, никаких других писем не было отправлено обратно. Юньчжао знала, что дорога была заблокирована сильным снегопадом, поэтому она написала ответное письмо Фэн И и больше не отправляла писем. прошлое.
В глубине души она была очень обеспокоена, но чем больше она себя чувствовала, тем напряженнее становилось ее лицо.
«Отсутствие новостей — это хорошие новости».
«Может ли Ваше Величество вернуться до конца года?»
Юнь Чжао тоже не знала. Она надеялась вернуться с большой победой, но на войне исход и время не могли быть решены одним лишь прикосновением ее губ.
«Я тоже не знаю. Надеюсь, я смогу вернуться, и мы сможем хорошо встретить Новый год».
Наложница Шу тоже почувствовала себя немного подавленной, но потом успокоилась и сказала: «Давайте больше не будем об этом говорить. Мы здесь, давайте войдем».
Сун Юньчжао кивнул и вошел во дворец Шоуцы вместе с наложницей Шу.
Дворец Шоуци кипел жизнью. Перед тем, как войти во дворец, я услышал смех, доносящийся оттуда.
Один из голосов был нежным, чарующим и чистым, как мелодичная иволга, жемчужины которой падают на нефритовую тарелку: «Королева-мать, эту кашу из восьми драгоценностей приготовила сама моя дочь. Как вам? Это новый рецепт с юга. Вкус похож на столичный». Разница есть».
Сун Юньчжао вошел во дворец, не меняя выражения лица. Лицо наложницы Шу рядом с ним уже было нехорошим.
(Конец этой главы)