Дни во дворце пролетели быстро. Фэн И обещал Юнь Чжао взять ее с собой инкогнито, поэтому он на самом деле искал ее целый день, и только двое тихо спустились с горы.
Первоначально Юнь Чжао планировал пригласить наложницу Шу и остальных поиграть, но когда королева-мать заболела, план сорвался.
Она сказала Фэн И: «В этом году я не сдержала обещание. Мне придется наверстать упущенное в следующем году».
Фэн И посмотрел на нее. Почему он решил, что Юнь Чжао так интересуется наложницами в его гареме?
Поскольку погода становится прохладнее с каждым днем, на повестке дня стоит возвращение в Пекин.
Королева-мать прямо предложила вернуться во дворец, чтобы поправиться. Ведь весть о ее предыдущей болезни распространилась по всему дворцу и за его пределами, что можно было считать закладкой фундамента.
На этот раз наложница Ан сделала серьезное заявление и попросила Ваше Величество разрешить ей сопровождать королеву-мать обратно во дворец, чтобы служить королеве-матери.
В это время Юнь Чжао узнал, что у Ань Шутуна действительно был такой план, что было весьма удивительно.
Наложница Шу посмотрела на благородную наложницу и сказала: «Она действительно умна. Было бы здорово последовать за королевой-матерью обратно во дворец. Это такой большой дворец, и ты можешь делать все, что захочешь. Ты свободна и счастлива. Я не знаю, насколько это счастье».
Наложница Чжуан взглянула на нее, услышав это: «Это, должно быть, тот, кто умеет переносить одиночество».
Хотя дворец хорош, она и королева-мать — единственные хозяева. Когда королева-мать в конце концов состарится, что тогда будет делать Ань Шутун?
Оставьте ее жить одну во дворце, и тогда ее жизнь станет трудной.
Юнь Чжао выслушала слова этих двоих и медленно сказала: «Поскольку это ее собственный выбор, она уже все поняла, подумав. Кроме того, она достойно служила королеве-матери и определенно найдет себе место в будущем».
Один только этот кредит может гарантировать ей процветание и богатство на всю оставшуюся жизнь.
Выбор Ань Шутун не был неправильным. Какая была бы польза, если бы она последовала за ним обратно во дворец.
Королева-мать вернулась во дворец, и если она не следовала за ней, другие только говорили за ее спиной, что она недобрая и неблагодарная. Королева-мать относилась к ней с большой добротой, но она была неблагодарной и почтительной.
В то время жизнь Ань Шутуна во дворце была полна страданий.
Если бы это была она, она бы определенно выбрала королеву-мать.
Натолкнувшись на столько препятствий, Юнь Чжао считает, что на этот раз выбор Ань Шутуна оказался правильным.
В конце концов, пока королева-мать находится во дворце, она не будет и не сможет ее использовать. Если она не будет ее использовать, положение Ань Шутун во дворце будет очень позорным.
В случае успеха ее можно считать вдовствующей королевой, а в случае неудачи — вдовствующей королевой.
Клеймо королевы-матери прочно закрепилось за ней. Только после смерти королевы-матери Ань Шутун может считаться свободной.
«То, что сказала благородная наложница, имеет смысл. Кажется, Ань Шутун — умный человек», — сказала наложница Шу с улыбкой.
Наложница Чжуан посмотрела на брови благородной наложницы и спросила: «Неужели благородная наложница чувствует, что что-то неуместно?»
Сун Юньчжао покачал головой: «Я просто подумал, что Ань Бинь мог бы проявить инициативу, разделить заботы Вашего Величества и послужить королеве-матери обратно во дворец. Это можно считать великим достижением. Давайте сделаем это. Давайте вместе сделаем трюк и попросим похвалить Ань Бина. Вот и все. Он заслуживает повышения за свой вклад».
Ань Шутун настолько осведомлён, что у неё меньше забот в гареме. Она не бессердечный человек, поэтому ей, естественно, будет предоставлено будущее.
Наложница Шу закатила глаза и сказала: «Ты действительно добросердечен».
Наложница Чжуан считала, что именно доброта наложницы позволила ей оказаться там, где она находится сегодня, наложница Шу должна была оказаться там, где она находится сейчас, а теперь настала очередь наложницы Ань.
«Мое Величество, то, что вы говорите, имеет смысл, и вы должны быть вознаграждены за свои заслуги».
Наложница Чжуан согласилась. После того, как королева-мать уйдет из гарема, им будет гораздо легче работать в гареме в будущем. Это будущее того стоит.
Отлично.
Вручив сертификаты на императорскую наложницу и третью наложницу, Фэн И колебался мгновение, прежде чем принять решение. Прежде чем Фэн И вернулся во дворец, он отослал королеву-мать. За два дня до проводов королевы-матери он отдал приказ о повышении наложницы Ань до наложницы Ань Гуй.
Удивлена была не только королева-мать, но и Ань Шутун.
Зная, что книгу подарили императорская наложница и третья наложница, Ань Шутун специально приехала, чтобы выразить свою благодарность перед отъездом.
Юнь Чжао не увидел ее, а наложница Ань поклонилась снаружи здания чашечки, затем повернулась и ушла.
Хотя третья наложница и благородная наложница были приглашены вместе, Ань Шутун знал, что именно это и было намерением наложницы.
Возможность получить такую милость перед отъездом была очень выгодна для нее, чтобы оставаться во дворце долгое время. Никто не скажет, что ее вернула во дворец королева-мать, как осиротевшую собаку.
Фэн И попросил министра обрядов отвезти королеву-мать во дворец от его имени. Через день император вернулся в Пекин.
Праздник середины осени наступил вскоре после возвращения в Пекин. Это был праздник середины осени без королевы-матери. Сун Юньчжао, лидер, провела комфортный праздник.
Не нужно беспокоиться о том, что королева-мать найдет неприятности без причины, и ей не нужно беспокоиться о том, что кто-то воспользуется королевой-матерью, чтобы причинить ей неприятности. На Дворцовом банкете середины осени она сидела одна на высоком месте, демонстрируя свое властное отношение любимой наложницы.
После Праздника середины осени погода становится холоднее с каждым днем.
Перед зимой произошло важное событие.
Пираты совершили набег на Хуэйчжоу и сожгли сотни домов. Они жгли, убивали, грабили и совершали всевозможные преступления. Сотни людей погибли.
Сотни ученых собрались у здания губернатора в Хуэйчжоу и обратились в суд с просьбой отстранить Дин Сяня от должности губернатора. В петиции говорилось, что халатность Дин Сяня привела к тому, что пираты высадились на берег и напали на людей, что привело к гибели сотен людей от рук пиратов.
Дин Сянь не был в Хуэйчжоу в ночь высадки пиратов. Он поспешил вернуться после инцидента и был заподозрен в пособничестве бандитам.
Дин Сянь был в ярости, ругал студентов за то, что они путали добро и зло, и даже заключил в тюрьму главного человека. Это окончательно разозлило этих ученых. Все больше и больше людей отправлялись в Хуэйчжоу, чтобы осадить особняк губернатора, и еще больше простых людей присоединялись к ним. Хуэйчжоуский беспорядок.
Хэ Ланьюнь вошел во дворец с полным животом, преклонил колени перед императорской наложницей и попросил ее о помощи.
Юнь Чжао помог Хэ Ланьюнь подняться и посмотрел на нее, нахмурившись: «Что ты делаешь? С королем Чжэньбэем здесь все будет не так уж плохо».
Хэ Ланьюнь покачала головой и воскликнула: «Мой отец — прямой министр и верен только императору. Он не заступится за своего зятя».
Юнь Чжао до сих пор не знает, что произошло. Новость пришла слишком внезапно, и в книге такого нет. Она не знает, правда это или ложь.
Учитывая ее дружбу с Хэ Ланьюнь, она не была уверена, насколько правдива информация, которую Хэ Ланьюнь получил от госпожи Дин.
В конце концов, эта госпожа Дин имеет криминальное прошлое и однажды помогла семье Чжао обмануть семью Сун. Хотя ей это не удалось, Юнь Чжао всегда относился к ней с некоторой опаской.
Но, увидев, что Хэ Ланьюнь плачет, Юнь Чжао помог ей сесть и попытался убедить ее: «Ты сейчас беременна и береги себя и своего ребенка. Губернатор Дин находится в Хуэйчжоу уже много лет, и Его Величество очень доверяет ему. Что случилось? Для расследования такого дела обязательно будет отправлен императорский посланник. К тому времени правда обязательно выяснится, так что тебе просто нужно спокойно ждать».
Хэ Ланьюнь покачала головой, закрыла лицо платком и через некоторое время проговорила: «Юнь Чжао, ты не знаешь, что у пирата в руке жетон моего зятя».
Сун Юньчжао был потрясен: «Что ты сказал?»
Хэ Ланьюнь кричал за столом: «Моего зятя подставили. Как я могу избавиться от преступления?»
В голове Сун Юньчжао пронеслось. Пираты сошли на берег ночью без каких-либо препятствий. Оказалось, что они держали в руках жетон губернатора!
«Кто сообщил тебе эту новость?» — спросил Юнь Чжао глубоким голосом.
Император еще об этом не знает.
Второе обновление завершено. После завершения этого дела оно, по сути, закончено. Обратный отсчет начался, дорогие мои. Я еще не решила, писать ли мне дополнительные материалы или нет. Мне не очень нравится писать дополнительные материалы. Дайте мне подумать.