Цао Цзитун вернулся в свой дом, и Хэ Ланьюнь ждал его. Когда он вернулся, он сразу же подошел поприветствовать его: «Как дела? Есть какие-нибудь новости?»
«Мне в эти дни нужно обойти зал Тайцзи. Завтра мне лучше встать на колени на несколько часов и сделать все представление». Цао Цзитун помог жене сесть: «Не волнуйся, Его Величество отправил короля Чжэньбэя на юг, мы все будем чувствовать себя спокойно».
Это был король Чжэнбэй. Не говоря уже о победе в каждой битве, он также был Богом войны их великого Чу. Когда Бэймин спровоцировал врага, Его Величество не хотел позволить королю Чжэнбэй возглавить армию. Это было потому, что король Чжэнбэй страдал от старых ран от многих лет сражений и сочувствовал своим старым министрам. Берегите это очень сильно.
Но на этот раз Его Величество напрямую попросил короля Чжэньбэя повести войска на юг, что показывает, что гнев в его сердце даже сильнее, чем у Бэймина.
Хэ Ланьюнь был вне себя от радости и схватил Цао Цзитуна за руку: «Я знал, что Юнь Чжао обязательно нам поможет. Она всегда была добросердечным человеком».
Цао Цзитун был немного смущен тем, что его сестра все еще жалела семью Сун: «Если моя сестра и зять на этот раз преодолеют трудности, пусть она приедет в Пекин, чтобы лично извиниться перед императорской наложницей. То, что ей следовало сделать в прошлый раз, было просто нелегко сделать в тот раз». Это очевидно».
Было очевидно, что Хэ Ланьюнь задумал что-то плохое. Семья Сун была в ярости, и госпожа Сун отказалась дать ей этот шанс.
Однако, в прошлый раз она не умоляла за свою сестру, но в этот раз все было по-другому. Хэ Ланьюнь был храбрым и не хотел, чтобы пара действительно оказалась в Хуэйчжоу.
Почему они должны умирать за то, чего никогда не делали?
«Хорошо, когда придет время, я лично пойду к императорской наложнице, чтобы попросить об одолжении, и позволю своей сестре пойти во дворец, чтобы лично извиниться», — согласился Хэ Ланьюнь.
Цао Цзитун успокоил дыхание, посмотрел на жену и спросил: «Как ты себя чувствуешь сегодня? Ты чувствуешь дискомфорт где-нибудь?»
В эти дни из-за дел старшей сестры она не только обеспокоена и напугана, но и бегает. Даже ее свекровь готова оказать услугу людям, которые не так легко просят об одолжениях.
Цао Цзитун держал жену за руку и долго молчал.
Увидев его в таком состоянии, Хэ Ланьюнь смущенно сказал: «Со мной все в порядке, и ребенок в моем животе тоже ведет себя очень хорошо. Теперь я просто жду новостей из Хуэйчжоу и не знаю, когда они придут».
Хотя Хэ Ланьюнь успокоила мужа, она снова забеспокоилась, пока говорила.
«Тогда завтра ты пойдешь и встанешь на колени возле зала Тайцзи. Как долго ты будешь стоять на коленях?» Хэ Ланьюнь немного беспокоился о своих ногах.
«Это не займет много времени, все в порядке», — сказал Цао Цзитун с улыбкой.
Хэ Ланьюнь слегка кивнула: «Поскольку ты просто хвастаешься, не стой на коленях слишком долго, это вредно для твоих коленей». В этот момент она вдруг вспомнила что-то: «Сегодня госпожа Чжао прислала мне поздравительную открытку. Ты сказала, что я хочу... Не хочу ее видеть?»
Цао Цзитун слегка нахмурился и равнодушно сказал: «У нас мало контактов с семьей Чжао. Ты был измотан в эти дни и тебе нужен отдых, поэтому я больше не хочу тебя видеть. Я думаю, ты здесь только для того, чтобы наладить отношения, ничего серьезного».
Хэ Ланьюнь не стал долго раздумывать и кивнул: «Ты говоришь, что мне тоже не нравится семья Чжао. Потом Чжао Цайну доставил неприятности Юнь Чжао во дворце. Кроме того, то, что произошло в семье старшей сестры в прошлом году, также связано с семьей Чжао».
Хэ Ланьюнь рассердился, когда она сказала это: «Я не думала об этом, даже если и не упоминала об этом. Теперь, чем больше я говорю об этом, тем больше я злюсь. Как посмела госпожа Чжао прийти к вам в дверь?»
Цао Цзитун:…
Он сказал, что когда его жена упомянула семью Чжао, она была очень спокойна, и ее чувства не отражали прежних обид.
Цао Цзитун подавил улыбку и серьезно сказал: «Вы правы. Нет нужды обращать внимание на такого человека. Отныне консьержу не придется отправлять почту семьи Чжао».
Хэ Ланьюнь глубоко задумалась: «Это зависит от тебя». Она сказала и вздохнула: «Я не знаю, нашел ли мой отец своего зятя. Он должен быть в целости и сохранности».
Когда герцог Цинь оказался в беде, старшая сестра вышла замуж за Дин Сяня, который внес большой вклад.
Теперь, когда Дин Сянь в беде, они не могут просто сидеть сложа руки.
«Мы найдем его. Как мой зять может быть бандитом?» — твердо сказал Цао Гогун.
***
До того, как госпожа Дин прибыла в Хуэйчжоу, ее спутник, остановившийся в особняке губернатора, ждал ее за пределами Хуэйчжоу.
Только тогда она узнала, что дверь губернаторского особняка была взломана этими учеными, и госпожа Дин так разозлилась, что чуть не потеряла сознание на месте.
Это просто беззаконие!
Суд еще не решил, является ли Дин Сянь пособником врага. Как они могут позволить им так его оклеветать?
К счастью, прежде чем вернуться в столицу, она сохранила все документы и другие вещи в кабинете мужа и отослала детей. В противном случае, если бы две другие матери остались в доме и столкнулись с таким, они бы попали в беду. Во-первых, даже если бы погибла человеческая жизнь, ситуация была такова, что никого нельзя было винить, и смерть была бы напрасной.
Госпожа Дин погладила свою грудь и успокоилась, ее серебряные зубы едва не раскололи ее зубы.
Похоже, ее догадка была верна, черная рука за кулисами действительно хотела убить всех.
«Мадам, что нам теперь делать? Мы не можем вернуться в особняк губернатора. Вы одни. Если вы вступите с ними в конфликт, вы можете оказаться в опасности».
«Измените маршрут на Линфэн», — решительно сказала госпожа Дин.
Император отправил Сун Вэйрана и Цзи Юньтина на юг. Она получила некоторые новости и знала, что эти двое действовали по отдельности. Цзи Юньтин отправился прямо в Хуэйчжоу, а Сун Вэйран отправился в Линфэн.
Она знала о расследовании Сун Вейрана в отношении Линфэна, потому что ей было стыдно за семью Сун и она подозревала семью Чжао. Когда она тайно расследовала семью Чжао, она обнаружила, что Сун Вейран также расследовал.
Сун Фанрань отправился в Линфэн. Это потому, что он сомневался в семье Чжао?
Госпожа Дин в тяжелом настроении. Хотя она и семья Чжао расстались в плохих отношениях в прошлом году, она не рассталась друг с другом. Кроме того, хотя семья Чжао довольно известна среди ученых, это не имеет к ним никакого отношения. Ее муж — военный атташе.
Однако она не посмела проигнорировать Сун Вэйрана. Не было ничего неподобающего в том, чем она занималась в столь юном возрасте. Вместе с Цзи Юньтин она была повышена императором в качестве исключения.
Поскольку он сомневается в семье Чжао, на то должна быть причина.
В настоящее время госпожа Дин не находится в безопасности в Хуэйчжоу и не может вернуться, поэтому она отправилась в Линфэн, чтобы осмотреться.
На следующий день, еще до рассвета, госпожа Дин ступила на дорогу в Линфэн вместе со своей свитой в утреннем свете.
В это время Сун Юньчжао получил неожиданное письмо.
Ей его подарил Сун Цинхань.
Сун Юньчжао и Сун Цинхань не общались долгое время. После краха особняка У Синьхоу Сюй Аньсин полагалась на свой бизнес, чтобы зарабатывать на жизнь, и у нее больше нет капитала, чтобы быть высокомерной. Я слышала, что пластиковая пара теперь медленно живет своей жизнью. .
Сун Юньчжао не ожидал, что Сун Цинхань все еще захочет продолжать жить с Сюй Аньсин.
Вполне логично, что Сун Цинхань враждовал с Ли, пока особняк У Синьхоу все еще существовал.
После падения особняка У Синьхоу Сун Цинхань мог бы примириться с Сюй Аньсином и выбраться из трясины, потому что другие ничего не сказали бы о Яньлю.
Но она этого не сделала.
Однако Сун Юньчжао не хотела вмешиваться в ее дела. Она хотела жить своей жизнью, поэтому она и была.
Пообедав и понаблюдав за тем, как Фэн Юнь дремлет, она вернулась в кабинет и открыла письмо, которое ей дал Сун Цинхань.
Первое обновление отправлено, и есть еще одно обновление. Хороших выходных.
(Конец этой главы)