Глава 65: 066: С императором нелегко иметь дело

Глава 65 066: С императором нелегко иметь дело

Сун Юньчжао собрала серебро, подсчитала размер своей небольшой казны, а также субсидию от отца. На самом деле, она была очень богатой.

Но для такой наложницы, как она, у которой целая семья людей, расходы все равно довольно высоки, не говоря уже о том, что в этом дворце, помимо обычных блюд, если вы хотите хорошо поесть, вам придется за свои деньги пойти в императорскую столовую и заказать небольшую плиту. Если вы не хотите тратить деньги, вы можете есть только обычные блюда.

Меню обычных блюд меняется каждый сезон, так что тот, кто питается этим блюдом годами, быстро устает.

Базовая еда, жилье и транспорт стоят денег на все. Другие видят красоту в том, чтобы быть наложницей, но не знают ее горечи. Так же, как одежда и драгоценности, существуют обычные запасы одежды в соответствии с положением в течение года, но также есть четыре комплекта верхней одежды, четыре комплекта нижнего белья, а также обувь и носки в каждом сезоне.

Для таких людей, как Сун Юньчжао, если они хотят быть красивыми перед императором каждый день, они не могут снова и снова переворачивать одежду и драгоценности, поэтому им приходится тратить дополнительные деньги, чтобы сделать это. Эти расходы невидимы, но они все равно стоят дорого.

Почему многие люди напрягают голову и отправляются в бюро Люйшан по делам, ведь там действительно много проблем.

Сун Юньчжао босая и не боится носить обувь. Она не собирается вносить вклад в Бюро Люшана. Раньше были некоторые разногласия, поэтому она готова схватить императорскую шерсть.

«Император здесь!»

Сун Юньчжао на мгновение опешил, он действительно сказал, что Цао Цао прибыл, и он думал о нем, и вот он пришел. Сразу же встал, чтобы поприветствовать ее, к счастью, она не отдыхала, одежда на ее теле была очень приличной.

Выйдя из общежития и войдя в комнату Мин, она увидела входящего императора. Она поспешила шагнуть вперед, чтобы отдать честь: «Наложница выражает почтение императору».

Фэн И впервые приехал во дворец Ванъю после того, как туда переехал Сун Юньчжао: «Вставай, я прохожу мимо, поэтому зайду повидаться с тобой».

Сун Юньчжао закатил глаза и тут же удивленно улыбнулся: «Правда? Наложница, поблагодари императора за то, что он подумал об этом. Это действительно радостное событие».

Фэн И искоса посмотрел на Юнь Чжао, услышав слова: «Неужели это так радостно?»

«Конечно, очень приятно, когда тебя помнят другие», — торжественно сказал Сун Юньчжао.

Фэн И вспомнил, как жестоко обращалась с Сун Юньчжао семья Цай, когда он был в семье Сун, и подумал, что сегодня она будет в плохом настроении, но неожиданно она оказалась неплохой.

Действительно приятно, когда тебя не хватает другим и когда тебя помнят.

То, что другим кажется нормальным, для него и Сун Юньчжао является редкостью.

Думая об этом, Фэн И не мог не вспомнить о королеве-матери, которая все еще находилась в Беюане, и его брови и глаза немного помрачнели.

«Садись и говори», — сказал Фэн И, заняв свое место и указывая на место напротив.

С этими словами Сун Юньчжао села и почувствовала, что настроение императора немного изменилось после того, как она произнесла эту фразу.

Конечно, она будет чувствовать себя по-другому. Она так же жалка, как император в некоторых аспектах. Такие слова могут резонировать.

Первый шаг к влюбленности — найти общий язык между двумя сторонами, иметь общую тему, иметь чувство идентичности и иметь резонанс.

Такого рода отношения иные, и другие не могут их легко внедрить.

Фэн И поднял голову и увидел, что Юнь Чжао смотрит на него большими глазами, и подсознательно спросил: «На что ты смотришь?»

«Император выглядит хорошо».

«Чепуха!» Фэн И уставился на Сун Юньчжао, он же король страны, как он мог разговаривать с ним такими легкомысленными словами.

Сун Юньчжао не верит ни единому слову. Хотя Фэн И находится на троне уже пять лет, но ему всего 20 лет, он молодой человек в своей юности. Она не верит, что он чувствует себя неудовлетворенным, которому не нравится, когда его хвалят за то, что он красивый.

«Я говорю правду, есть бандиты и джентльмены, которые остры как резцы, и остры как шлифовальные. В моем сердце дракон императора и феникс так же ярки, как нефритовое дерево, и никто не может сравниться с ними».

Фэн И:...

Он чувствовал, что Сун Юньчжао сейчас, возможно, не в сознании.

Но, получив от нее столько похвал, я не могу не чувствовать себя немного гордым. Единственное преимущество, пожалуй, в том, что у меня неплохие глаза.

«Ваше Величество, неужели вы мне не верите? Я могу съесть три миски риса у вас на глазах».

"Что?"

«Давайте поужинаем».

Фэн И молчал, он не совсем понимал, но ничего не говорил.

Сун Юньчжао радостно сказал: «У других есть еда, но мне она не нужна. У меня есть только император. Видишь, как ты для меня важен».

Фэн И не может подниматься и опускаться одновременно, спасибо большое, мне это больше не нужно.

Сун Юньчжао заставил императора почувствовать себя хорошо. Чем больше он общался с императором, тем больше он обнаруживал, что тот действительно отличается от книги. Император в книге был уравновешенным, терпеливым и осторожным, но тот, что перед ней, был немного милым, заставляя ее чувствовать себя немного виноватой за то, что она дразнила других.

Ами тофу.

Фэн И почувствовал, что ему не следовало приходить, поэтому он встал и собирался уйти, но услышал, как Сун Юньчжао снова сказал: «Спасибо, император, за награду. Иначе, если бы я увидел, что моя семья не сделала им сегодня подарок, это не только смутило бы меня, но и смутило бы Ваше Величество. К счастью, Ваше Величество заботливое лицо. Я так тронут вашей заботой обо мне».

Фэн И откинулся на спинку своего заднего сиденья, которое вот-вот должно было подняться, и, нахмурившись, спросил: «Тебя задержало Люйшанское бюро?»

«Нет». Сун Юньчжао улыбнулась. Они хотели, но она не дала им шанса. Что касается смущения Бюро Департамента Одежды, то другим людям приходится думать о том, как ее оскорбить, чтобы не получить от нее отпор.

Теперь она большая знаменитость перед императором, глядя на наложницу, парящую в ракете.

Хотя ее любимая наложница — всего лишь плод воображения, а император не спал, у нее уже есть план.

Думая о том, как наложница Шу в книге напрасно взяла себе чужое имя, и как она все равно держала руки крепко сжатыми, я находил это очень забавным.

Фэн И подозрительно посмотрел на Сун Юньчжао: «Тогда почему тебе нечего вознаградить?»

Сун Юньчжао на мгновение опешил. Она внимательно наблюдала за выражением лица императора и обнаружила, что он действительно был удивлен.

Подумав немного, опустив глаза, я вдруг поняла, подняла глаза на императора и сказала несколько преувеличенным тоном: «Император не знает страданий наложницы, я всего лишь знатная наложница, и то, что у меня есть, ничтожно мало, и я сама едва могу этим воспользоваться. Как может быть что-то лишнее, чтобы вознаградить других?»

"немного?"

"Да."

Видя, что император не совсем верит в это, Сун Юньчжао не стал говорить ей глупости, встал, пошел в спальню, достал шкатулку с приданым и поставил ее на стол.

Она открыла первый этаж и сказала: «У твоей наложницы есть два набора сокровищ, инкрустированных красным золотом, шесть нефритовых шпилек разных цветов, шесть пар шпилек, височные вставки, гребни и жемчужные шпильки, шесть пар серег разных цветов и аксессуары, такие как браслеты, кольца и ожерелья. Даже если у меня будет целая дюжина, мой сундук с приданым не полон. Ты говоришь, что нет никакой дополнительной награды за то, чтобы подобрать их».

Где император раньше обращал на это внимание, и он на некоторое время заинтересовался: «Разве этого недостаточно?»

Сколько у нее голов и сколько украшений ей нужно носить?

«Как его можно использовать? Я не могу носить одно и то же каждый день. Я не беспокоюсь, но ты будешь раздражен, если увидишь, что я постоянно меняю свою внешность». Сун Юньчжао намеренно напустила на себя сердитый вид: «Разве мы все не полагаемся на одно лицо как наложницы? Разве это лицо красиво без причины? Его нужно приукрасить».

Услышав это, Фэн И внезапно вспомнил, что в прошлый раз, когда Сюань Сюань приходил к ней, ее платье действительно отличалось от нынешнего.

«Кроме того, помимо этого, есть румяна, гуашь, шелк и атлас. Все они используются реже. Для кого-то вроде меня, кто любит наряжаться, ежемесячных румян и гуаши недостаточно. Если эти шелка и шелка не будут сделаны другими, станут ли они одеждой сами по себе? Попросить Бюро Департамента одежды помочь сшить одежду, чтобы это не стоило денег?»

Фэн И, судя по всему, был заинтересован: «Это имеет смысл».

Сун Юньчжао:…

Шерсть нелегко выжимать, а с императором нелегко иметь дело.

Увидев, что Сун Юньчжао замолчал, Фэн И тут же крикнул: «Продолжай».

Оказывается, в бюро Люшана так много трюков. Он не знал об этом раньше, потому что ему никто не рассказывал об этих мелочах.

Сун Юньчжао глубоко вздохнул, продолжал улыбаться, а затем продолжил: «Моя зарплата составляет всего 260 таэлей в год и 21 таэль в месяц. Этих денег недостаточно, чтобы вознаградить людей, не говоря уже о том, чтобы просить их покупать румяна для одежды и украшений. Ваше Величество, мне действительно тяжело».

Фэн И, наконец, понял, услышав последнюю фразу, что она была для него плачевной.

Да, он действительно может это сделать.

За последние несколько лет с тех пор, как он занял трон, он много плакал вместе с ним, но при дворе все старые скользкие люди.

Сун Юньчжао — наложница номер один!

Если не слушаешь, то не узнаешь. Услышав это, кажется, что жизнь Сун Юньчжао действительно нелегка.

Фэн И посмотрел на Сун Юньчжао и сказал со строгим лицом: «Во дворце свои правила. Я не могу дать тебе ежемесячную прибавку к зарплате. Разве это не беспорядок? Сун Гуйфэй, другие могут этим воспользоваться, так что береги себя и не трать деньги попусту. У меня еще есть официальные обязанности, так что давай сначала сделаем шаг, а ты должен хорошо отдохнуть».

Фэн И ушел, Сун Юньчжао был ошеломлен.

Это действительно железный член!

Чжан Маоцюань поспешил последовать за Его Величеством во дворец Ванъю на этот раз, и он даже не позволил Мэн Цзючану посмотреть на него. К счастью, он пришел, иначе как бы он мог услышать такое большое шоу.

Наложница Сун Гуй действительно талантлива. Какая из наложниц в гареме живет на ежемесячную зарплату, если только они не из плохой семьи.

Как и наложница Шу, наложница Чжуан, наложница Вань, даже Ань Фанъи, которого не любит император, как и Чжао Лянжэнь, Цинь Цайну и другие, находящиеся в холодном дворце, живут комфортной жизнью благодаря деньгам своих семей.

Чжан Маоцюань думал, что Его Величество рассердится, но уголки губ Его Величества были приподняты, когда он покинул дворец Ванъю. Он действительно не понимал, что думал Его Величество.

Однако это также способность Сун Гуйби. Она все еще может сделать императора счастливым, говоря такие вещи. Этот талант необычайный. Он должен извлечь из этого урок и сесть на трон первого главного исполнительного директора как можно скорее.

Вернувшись во дворец Тайцзи, Фэн И все больше и больше смеялся, думая об этом: почему он не мог видеть маленьких мыслей Сун Юньчжао, он просто хотел подразнить ее.

Думая об этом, он посмотрел на Чжан Маоцюань и сказал: «Иди, возьми коробку с золотыми бобами и отправь ее наложнице Сун». Помолчав, она вспомнила, что отдала драгоценности, которые она подарила своей семье, и добавила: «Найди коробку с драгоценностями в библиотеке и добавь ее».

«Да, я сейчас пойду». Чжан Маоцюань щелкнул языком в сердце. Он подумал, что Его Величество сбежал из дворца Ванъю, потому что не хотел тратить деньги, и что он получит больше награды, когда его привязанность вернется.

Это все еще Сун Гуйпин, который имеет способность смело жаловаться, и он может быть вознагражден после жалобы. В любом случае, это первый раз, когда он его видит, и он многому научился.

Чжан Маоцюань хотел продать его наложнице Сун, поэтому он открыл личную сокровищницу Его Величества, выбрал две большие коробки, отнес их во дворец Ванъю и приказал выставить их перед наложницей Сун. Получив благодарность от наложницы Сун, он ушел довольный.

Добрые дела человека не могут быть напрасными, Сун Гуйби помнит его любовь.

Сун Юньчжао был почти ослеплен большой коробкой золотых бобов, а когда он открыл коробку с драгоценностями, воздействие было гораздо меньше. Драгоценности были вполне удовлетворительными, и все они были доступны для ее статуса, так что они не были слишком блестящими.

Конечно, ты не можешь слишком беспокоиться о своем лице. Если ты не плачешь, где ты получишь награду?

Она просит награду?

конечно.

Но самое главное, дайте императору знать, что ей приходится нелегко!

Почему другие не плачут о своей бедности? Потому что есть семья, которая помогает посылать деньги. Ей некомфортно, потому что у семьи Сун нет лишних денег, чтобы поддержать ее.

Сравнивая все это с низшей точкой зрения, в сердце императора зародилось впечатление о неподкупности семьи Сун.

Сун Юньчжао был в восторге, убив трех зайцев одним выстрелом.

Что касается ее доходов от гонораров, то это ее личные деньги, которые она заработала сама. Она плотно закрывает свой маленький жилет, так что император не может знать об этом.

В конце концов, ей нужно было написать сценарий, который должен был прочитать император.

Сянсюэ и другие посмотрели на Его Величество и наградили Мастера, все с улыбками на лицах. Хорошо, что Его Величество благосклонно относится к Мастеру.

Новые наложницы, поступившие во дворец, другие еще не получили награду, и это уже второй раз для их господина, поэтому у них много достоинства.

Дворец был очень оживленным в течение нескольких дней подряд. Новые наложницы во дворце были заняты встречами со своими членами семьи, и некоторое время не было никого, кто мог бы поднять шум. У Сун Юньчжао была очень тихая жизнь в течение нескольких дней.

В этот период времени император не объявлял ей, чтобы она сопровождала его, и не оставался на ночь в гареме. Он просто ходил во дворец наложницы Шу и других пить чай каждые несколько дней перед отъездом.

Поэтому некоторые люди начали распространять весть о том, что Сун Юньчжао впал в немилость. Ведь император отправился к третьей наложнице вместо дворца Ванъю.

У Сун Юньчжао было смутное предчувствие, что император собирается устроить неприятности, но она просто не двигалась с места и оставалась во дворце Ванъю, когда ей нечего было делать.

После того, как Фэн И узнал: ...

Она такая ленивая!

Сун Юньчжао с радостью посмотрела на сценарии. Да, сценарии, написанные другими, которые она купила для себя за пределами дворца, были популярны в столице в последнее время.

Нехорошо работать за закрытыми дверями. Она должна идти в ногу со временем, улавливать центральную идею и стараться изо всех сил, чтобы ее слова не отрывались от фундамента масс.

Она легкая?

К тому же, правда, что она готова стать пионером для императора, но если она не схватит героиню, то уборщицей мусора будет все в порядке.

Думая об этом, Сун Юньчжао снова вспомнил о коробке с золотыми бобами и драгоценностями, по какой-то причине почувствовал себя виноватым и решил что-то сделать, чтобы обмануть его.

Подумав об этом, он крикнул: «Сянсюэ».

«Слуга здесь». Сянсюэ тут же вошла: «Хозяин, каковы ваши приказы?»

«Я слышал, что в Императорском саду в последнее время очень оживленно?» — спросил Сун Юньчжао.

Сянсюэ сказал: «То есть мастер не любит выходить на улицу. В такую ​​погоду все стремятся пойти в сад, чтобы охладиться, поэтому, естественно, там будет больше людей».

«Переодеваемся, одеваемся, пойдем тоже прогуляемся», — Сун Юньчжао встала и села перед туалетным столиком с улыбкой.

Сянсюэ тут же позвала Ши Чжу и попросила ее выбрать одежду для своего хозяина, а сама тем временем начала распутывать волосы и расчесывать новый пучок. Нефритовый гребень скользнул ей в руку. Расчесывая волосы, она сказала: «Сегодня я сделаю тебе пучок из одной улитки, он выглядит красиво и освежающе».

Сун Юньчжао немного подумал: «Всё в порядке».

Одинарный пучок-улитка — это прическа, которая подчеркивает лицо, и ее лицо может это выдержать. Как правило, если лицо не идеально, носить такой пучок — настоящая катастрофа, и это не выглядит хорошо.

Сянсюэ быстро расчесала волосы и надела шпильку. Сун Юньчжао посмотрела в зеркало очень довольная.

Сянсюэ снова накрасилась для своего хозяина. Было нелегко нанести слишком много пудры в такой жаркий день. К счастью, у хозяина был светлый цвет лица, поэтому она нанесла легкий слой, чтобы очертить брови, слегка провела по щекам приготовленной пудрой из персиковых цветов и, наконец, нанесла румяна на губы.

Сун Юньчжао более чем довольна. У Сянсюэ такие умелые руки, что многие хотят иметь их, и она очень хороша в эстетике, и она может вносить новшества, обучаясь у нее, что удивительно.

Она научила ее собственным трюкам макияжа и научила ее, как это делать. Теперь она чувствует облегчение. Она слышала от Ши Чжу, что когда Сянсюэ не работала, она использовала румяна, чтобы накраситься в своей комнате, и усердно работала в уединении.

Кому не нравятся такие умные и целеустремленные подчиненные, так вот в этот раз Юнь Чжаодин подрумянил гуашью, поставил немного больше точек, и раздал им все баллы.

Когда они счастливы, они будут работать **** поручениями, а когда их сердца едины, нелегко быть предателем. Тратьте немного денег и копите большие вещи.

Деньги — это то, что ты не возьмешь с собой, когда умрешь. Лучше потратить их, пока жив, чем хранить деньги после смерти.

Ши Чжу подошла, держа в руках светло-желтое платье: «Хозяин, как насчет этого наряда?»

Нежный цвет гусиного желтого подходит ее возрасту, и через несколько лет его будет трудно носить, Сун Юньчжао кивнула.

Переоденься и сделай селфи в зеркале, красотка!

На этот раз Сун Юньчжао появился с Цинфэнъюем, Сянсюэ и Шичжу дежурили прошлой ночью, поэтому они просто оставили их отдыхать.

Аньшунь убирался во дворе с несколькими слугами. Увидев, что Сун Юньчжао спешит к нему, чтобы выразить почтение, он передал поручение другим и сам последовал его примеру.

«Хозяин, куда мы идем?» — взволнованно спросил Юлу.

«Куда идет толпа?» Сун Юньчжао отправился к Аньшуню.

Аньшунь тут же сказал: «В Западном саду много людей».

Сун Юньчжао кивнул: «Тогда отправляйся в Западный сад».

Хотя Аньшунь не очень разговорчива, на ней можно положиться в работе, и ей вполне достаточно просто узнать новости.

Группа людей идет в сторону Западного сада. Почему там так много народу?

Поскольку героиня находится в Западном дворце, наложница Шу и наложница Чжуан находятся в Западном дворце, а Восточный дворец изначально был оживленным благодаря наложнице Чу, но наложница Чу умерла от болезни, и была только одна наложница Вань, которая не любила участвовать в веселье, поэтому в Восточном дворце сейчас немного тихо.

Весь гарем разделен на восточный и западный дворцы по образцу дворца Чанлэ, где жила императрица.

Что касается императорского сада Запретного города, то если говорить с восточной стороны, то если говорить громче, то с западной стороны можно услышать отчетливо, он действительно очень мал.

Здесь все по-другому. Два императорских сада в Восточном и Западном дворцах — это настоящие императорские сады, по крайней мере в три или четыре раза больше, чем императорские сады Цин.

Весь дворец гарема скрыт среди гор, скал, цветов и растений. Он действительно прекрасен, и он достоин мира в книге.

В любом случае, в реальности такого плана нет. Если бы он не был таким, как этот план, как мы могли бы случайно встретить императора, столкнуться с императором, намеренно упасть перед императором, упасть в воду и покормить рыб.

Для Гун Доу автор также приложил немало усилий.

Любуясь пейзажем и наблюдая за цветами всю дорогу, я медленно добрался до Западного сада. Вскоре после того, как я вошел, я услышал разговоры и смех.

Проходя вокруг рокария, он внезапно раскрылся. Множество людей сидело в восьмиугольном павильоне вдалеке. Каждый держал веер, или веер из подорожника, или круглый веер.

Как только Сун Юньчжао вышла в коридор, перед тем как войти в павильон, люди в павильоне не могли сдержать смеха, увидев ее.

Сун Юньчжао поднялся по ступенькам, вошел и увидел наверху наложницу Шу. На висках у нее была заколка в виде треххвостого феникса. Феникс расправил крылья и собирался взлететь. Тонкие золотые кисточки свисали до ушей. Это выглядело действительно внушительно.

Рядом с наложницей Шу сидит наложница Чжуан. По сравнению с наложницей Шу, которая яркая и яркая, наложница Чжуан более зрелая и достойная. Более того, она всегда была известна как добродетельная и целомудренная женщина, поэтому она, естественно, не выбирает путь кокетства и дешевки.

«Наложница выражает почтение наложнице Шу и наложнице Чжуан», — Сун Юньчжао шагнул вперед, чтобы отдать честь.

Взгляд наложницы Шу упал на тело Сун Юньчжао, и она не могла не нахмуриться. Глядя на ее нежное лицо, которое могло бы щипать воду, она была еще более встревожена. Она была в плохом настроении и хотела найти изъян. Она сказала легкомысленно: «Почему наложница Сун Гуй вышла сегодня? С тех пор, как я вошла во дворец, мне нелегко видеть тебя».

Услышав слова наложницы Шу, Цинь Сиюэ и другие сидевшие вокруг замолчали. Сун Юньчжао, новая наложница, вошедшая во дворец, всегда была единственной, поэтому ее более или менее ненавидели.

Хань Цзиньи здесь нет, и сейчас некому за нее говорить.

Сун Юньчжао зажигает воск для себя, она не очень популярна.

Пока она не намерена делиться, она не сможет завести много друзей в этом дворце.

Сун Юньчжао увидел, что наложница Шу не собирается позволять ей вставать, поэтому он сразу же встал, а затем сказал: «Моя наложница любит помолчать и не любит участвовать в веселье, поэтому она редко выходит в сад. Если наложница Шу захочет увидеть свою наложницу, она может приказать кому-нибудь передать сообщение. Это нелегко сказать».

Сун Юньчжао нанесла ответный удар, не мягкий и не жесткий, ты не королева, которая будет пресмыкаться перед тобой каждый день, она осмеливается пойти, осмелится ли она принять?

Все глаза обратились на Сун Юньчжао, и они наблюдали, как она встает, и не могли не быть ошеломлены. Наложница Шу не позволила ей встать, не так ли?

Сун Юньчжао сделал вид, что не замечает странных выражений на лицах всех присутствующих, сел в стороне, помахал веером в руке и одарил всех улыбкой.

Все поспешно отвели глаза, Сун Юньчжао внутренне улыбнулся, он все еще хотел наблюдать за весельем, хотя у него было немного смелости.

Наложница Шу в тот момент была задушена Сун Юньчжао, и ее лицо было не очень красивым, но она не могла удержаться за вопрос сидения Сун Юньчжао. Разве это не показывало бы ее намерение усложнить жизнь другим?

Но Сун Юньчжао был настолько груб, что наложница Шу, естественно, была недовольна и сказала: «У Сун Гуйфэй действительно острый язык».

«Императрица — это нелепо, но я не смею быть наложницей», — рассмеялся Сун Юньчжао.

Каждый: …

Когда хвалил острослов Лиши?

Но увидев выражение лица Сун Юньчжао, все действительно открыли глаза.

Наложница Шу была так зла, что чуть не получила внутренние повреждения. Этот Сун Юньчжао действительно волшебник!

«Какое развлечение любит наложница Сон?»

Сун Юньчжао посмотрел на наложницу Чжуан и заговорил мягко, по крайней мере, на первый взгляд, и она ответила так же мягко: «Я не боюсь твоих шуток, мне просто нравится читать сказки».

Улыбка на лице наложницы Чжуан больше не могла сохраняться, никто из присутствующих не хотел этого говорить, и никто не хотел называть одну или две известные книги, чтобы спасти лицо.

Песня · Тема-стоп · Юнь Чжао: Идеально!

Перейдите на сайт Xiaoxiang Academy, чтобы увидеть обновление.

После обновления в 6000 символов получение водительских прав стало настоящим испытанием. Жалею, что не научился водить десять лет назад, так мило.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии