Глава 80 081: Что случилось?
Подав жалобу, Сун Юньчжао, который получил хорошее впечатление, вернулся во дворец Ванъю. Если министр храма Дали готов сотрудничать, то завтрашний суд должен быть очень оживленным.
Не доходя до дворца Ванъю, он увидел наложницу Вань, которая шла по соседству.
Такое совпадение?
Сун Юньчжао не поверил.
«Наложница увидела наложницу Вань», — Сун Юньчжао шагнул вперед, чтобы отдать честь.
Наложница Вань посмотрела на Сун Юньчжао, бросила взгляд на коробку с едой, которую несла служанка позади нее, и спокойно сказала: «У Сун Цзеюй есть сердце».
Как бы вы это ни услышали, вы можете услышать чувство иронии, разве это не намек на то, что она усердно бежала во дворец Тайцзи?
Сун Юньчжао широко улыбнулся: «Император сказал, что суп, приготовленный моей наложницей, очень аппетитный. Поскольку императору он нравится, я, естественно, сделаю все возможное».
Она вытащила императора на прогулку, так могла ли наложница Вань все равно пойти к императору, чтобы убедиться в ее успехе?
Наложница Вань услышала резкие слова Сун Юньчжао, которые были почти хвастовством, и не знала, как поступить. Среди людей, с которыми она обычно общается, кто так же прямолинеен, как она, и никто не говорит по существу?
Глядя на страдающее запором лицо наложницы Вань, Сун Юньчжао подумал, что для того, чтобы вылечить такого человека, который рекламирует себя как холодную, талантливую и артистичную молодую женщину, ему нужно бить по мячу. Если вы хотите сопровождать их в обходе, разве это не исполнение ее желания.
Если вы соревнуетесь на трассе, в которой другие хороши, вы обязательно проиграете. Сун Юньчжао решительно отказывается делать такую глупость.
Если вы ее потревожите, то только нападете на ее след.
Подумав об этом, Сун Юньчжао слегка закатил глаза, улыбнулся наложнице Вань и сказал: «Ваше Величество, вы собираетесь в Императорский сад?»
Наложница Вань небрежно кивнула, выражение ее лица было не очень хорошим.
Улыбка Сун Юньчжао тут же потеплела: «Наложница тоже хочет прогуляться. Интересно, не захочет ли императрица составить ей компанию?»
Наложница Вань подозрительно посмотрела на Сун Юньчжао, которая была очень толстокожей. Как она могла сказать нет, когда ее так просили?
Она не хочет, но если она откажется, разве это не будет правдой?
Наложница Вань затаила дыхание и согласилась.
Сун Юньчжао тут же последовал за наложницей Вань и сказал на ходу: «Наложница всегда восхищалась талантом императрицы, и для наложницы также благословением является возможность сегодня идти рядом с императрицей».
Наложница Вань взглянула на Сун Юньчжао и медленно сказала: «Почему Сун Цзеюй должен быть скромным?»
Сун Юньчжао ухмыльнулся, услышав это, и, сделав вид, что ему все равно, сказал: «У наложницы просто хорошее лицо. С точки зрения таланта и образованности она, естественно, уступает императрице. Наложница служит императорскому двору, и император хвалит императрицу за ее глубокие познания».
Наложница Вань немного помедлила, затем на ее лице появилось безразличное выражение, и она спросила: «Правда?»
«Как смеет моя наложница нести чушь, а я видел Сутру Сердца, написанную императрицей, чтобы молиться за Его Величество перед императорским двором, а мелкий обычный шрифт с цветком-шпилькой находится вне досягаемости моей наложницы». Сун Юньчжао хотел увидеть это в книге, но он это сделал.
Выслушав слова Сун Юньчжао, наложница Вань тронулась сердцем. Она действительно сама переписала Сутру Сердца для императора. Если Сун Юньчжао не видела ее, как она могла узнать об этом?
Его можно увидеть со стороны императора, поэтому можно предположить, что Его Величество поместил его на видном месте.
Наложница Вань почувствовала себя комфортно и с удовольствием посмотрела на Сун Юньчжао: «Практика каллиграфии — это своего рода кунг-фу, Сун Цзеюй просто больше практикуется, если ей нечего делать».
Сун Юньчжао начала общаться с наложницей Шу, практикуя каллиграфию, делая людей счастливыми. Чем больше тем она обсуждала, тем ближе она говорила, и она, казалось, невольно пропустила предложение: «Когда я сегодня вернулась из дворца Тайцзи, я услышала, как кто-то говорил о грехе против себя, а мои наложницы не понимают этих вещей. Госпожа, что такое грех против себя?»
«Много людей, так много людей приходят и уходят, чтобы служить во дворце Тайцзи, и наложницы не могут вспомнить, кто это сказал. Я слышал, что Его Величество очень рассердился, и некоторые люди говорили, что придворные бесполезны, уклоняясь от своих обязанностей. Ваше Величество, что именно представляет собой Указ о вине? Звучит страшно».
Наложница Вань изначально сомневалась в правдивости слов Сун Юньчжао, но когда она подумала, что Сун Юньчжао не вырос в столице, а ее отец был всего лишь чиновником шестого ранга, откуда она могла это знать.
Она думала, что у нее глубокие знания, поэтому она пришла спросить у нее совета. Думая об этом, наложница Вань посмотрела на Сун Юньчжао и сказала: «Сун Цзеюй не должна спрашивать об этом вопросе перед императорским двором, чтобы не попасть в беду».
Сун Юньчжао выслушала слова наложницы Вань, демонстрируя смущенное и упрямое выражение лица: «Все что-то знают, может ли это тоже вызвать проблемы?» Новости переданы, и ей все равно, что говорит наложница Вань.
Наложница Вань взглянула на Сун Юнь. Это звучало правильно, но она всегда чувствовала себя странно, но она не могла придумать ничего странного некоторое время.
Пришло время поговорить об императорском саду. Летом красочный сад самый красивый. Наложница Вань почувствовала себя заблокированной. Глядя на эти цветы, она чувствовала себя не в своей тарелке. Оглянувшись на Сун Юньчжао в радостном настроении, она почувствовала, что ее сердце еще больше заблокировано.
«А? Наложница Чжуан?» Сун Юньчжао увидела наложницу Вань, сидящую в каменном павильоне, чтобы дать отдохнуть ногам. Она не хотела слушать странные слова этой литературной молодой женщины, поэтому просто продолжила любоваться цветами, планируя удалиться через четверть часа. Неожиданно она встретила наложницу Чжуан. «Наложница встретила наложницу Чжуан».
Наложница Чжуан улыбнулась, увидев Сун Юньчжао, и дружелюбно сказала: «Сун Цзеюй, тебя действительно редко можно увидеть в Королевском саду. Почему ты сегодня так заинтересован?»
Этот человек лишил наложницу Лу ее титула, когда она в прошлый раз пришла в Императорский сад, так что сегодня ни у кого не будет никаких неприятностей или неудач.
Сун Юньчжао широко улыбнулся наложнице Чжуан: «Наложница вернулась из дворца Тайцзи и случайно встретила наложницу Вань, чтобы насладиться пейзажем, поэтому мы пошли вместе».
Наложница Чжуан слегка приподняла брови, проигнорировав слова «Вернулась из дворца Тайцзи», и уловила только слова «Наложница Вань?» «Наложница Вань? Какое совпадение».
Она не верит ни единому слову, эти двое не любят выходить в свет больше, чем друг друга, так что они могут быть вместе по такому совпадению?
Наложница Чжуан рассказала, что когда она подошла к каменному павильону, то увидела наложницу Вань.
Наложница Вань также увидела наложницу Чжуан, которая разговаривала и смеялась с Сун Юньчжао. В прошлый раз она подумала, что это очень странно, а сейчас, глядя на это, странность становится еще более очевидной.
Наложница Чжуан и Сун Юньчжао, похоже, очень близки. В последний раз, когда наложницу Лу лишили титула, наложница Чжуан внесла большой вклад. Может ли быть, что эти двое объединились в частном порядке?
Подумав об этом, наложница Вань немного посерьезнела.
С другой стороны, наложница Чжуан посмотрела на наложницу Вань, и ее лицо помрачнело, как только она ее увидела, и она также заподозрила, что наложница Вань также ухаживает за Сун Юньчжао за ее спиной?
Иначе, с ее темпераментом, она может выйти в это время, чтобы посетить сад, и она также с Сун Юньчжао?
Как бы вы об этом ни думали, это кажется странным.
Теперь, когда Сун Юньчжао запечатала Цзеюй, она в центре внимания, и она думает о том, чтобы ухаживать за ней. Так странно, что у наложницы Вань есть такая идея.
Думая об этом таким образом, наложница Чжуан не хотела уходить, она пошла прямо в каменный павильон и села.
Атмосфера внезапно стала утонченной. Сун Юньчжао также вошел в павильон, приподняв юбку. Прежде чем сесть, он услышал, как наложница Вань сказала: «Откуда взялась наложница Чжуан? Увидев, что ты не очень хорошо выглядишь, кто на тебя рассердился?»
Сун Юньчжао посмотрел на наложницу Вань, которая говорила немного резко, и удивился, что она общается с наложницей Чжуан таким невежливым тоном.
С другой стороны, наложница Чжуан почувствовала себя еще более виноватой, услышав слова наложницы Вань, и сказала: «Слова наложницы Вань такие странные, неужели ты пришла в сад из-за своей популярности?»
Сун Юньчжао выглядела сбитой с толку: что произошло между этими двумя людьми, о чем она не знала? Почему запах пороха внезапно стал таким сильным?
Клянусь Богом, она даже не начала сеять раздор.
Перейдите на сайт Xiaoxiang Academy, чтобы увидеть обновление.
Третье обновление окончено, дорогие мои, спасибо вам за поддержку.
(конец этой главы)