Глава 1904: Намерение (5)

Чжоу Чжай — это архитектурный стиль, относительно китайский, а задний двор представляет собой почти такой же садовый стиль с пятью ступенями, одним этажом и десятью ступенями.

Хотя Чжоу Лаози родился со смешанной военной силой, но эта книга является первой, поэтому кости все еще обращают внимание на некоторую элегантность, эта неделя изначально была разработана бабушкой Чжоу Цзымо в соответствии со стилем, который нравился пожилой паре.

После того как старик ушел, Чжоу Лаози молча охранял такой дом. К счастью, Чжоу Чжэньцзюнь и Лян Цзин также жили прямо дома, что сделало дом более популярным.

Позволить смеяться и смеяться большему количеству детей в этом доме - это также желание отца Чжоу на протяжении многих лет, но он совсем не беспокоился, а придал им срочность.

«Изначально это большой космос. Бабушке очень нравится этот цветок. После смерти бабушки дедушка сказал, что этот космос размножается слишком быстро, и он не очень хорош для других цветов в этом дворе, поэтому люди могут с ними разобраться. В обмен на этот большой кусок лужайки, на самом деле, все понимают, что дедушка тоже боится вещей, поэтому он пойдет за ним».

Под задним двором Чжоу Цзимо отвел Цинь Су на задний двор Чжоу Чжая.

Они прошли по извилистому коридору и вошли глубоко во двор. Чжоу Цзимо рассказал Цинь Су о цветах и ​​растениях во дворе.

«Старая голова очень интересуется старушкой, и это очень хорошо».

Цинь Су потерял сознание.

«Дело не в глубоких чувствах. Если действительно сказать, что это значит, то более уместны только дедушка и бабушка. Чувства дедушки к бабушке очень плоские и уважительные, и их чувства очень традиционны».

Чжоу Цзымо объяснил, что уголок его рта был слегка испачкан улыбкой. «Ощущения того времени не такие сложные, как сейчас. Я слышала, что бабушки и дедушки тоже свидания вслепую, и все рядом, значит, они вместе. Это так».

«В то время среда была более склонна к традициям. Меня беспокоило такое чувство, но мне тоже приходилось его испытывать, на случай, если…»

"У тебя какой-то пессимизм. Многие вещи на самом деле выглядят вполне удовлетворительно. Не думай слишком много, пусть это будет лучше, чем что-либо. Никогда не смей сделать первый шаг, как ты можешь пожинать радость? И счастье? Ты действительно счастлив?" самому постучать в дверь?»

Сказал Чжоу Цзимо, но также многозначительно взглянул на Цинь Су.

Цинь Сью сделала паузу и в конце концов ничего не ответила. Он повернулся, чтобы выглянуть за пределы монастыря, и обнаружил, что небо уже было позднее и было темным. Подумав немного, он сказал: «Здесь очень темно».

«Подожди, я уже почти могу поужинать, пойдём со мной, я отведу тебя в свою комнату и погуляю».

Когда голос Чжоу Цзымо упал, он не стал ждать, пока Цинь Су отразит это. Он уже протянул руку и взял Цинь Су прямо, повернулся и пошел к дому позади него.

......

Ужин вскоре завершился, и семья, естественно, отнеслась к нему с большим энтузиазмом. Однако Цинь Су был несколько смущен.

Цинь Су также приготовил подарок Мастеру Чжоу. Это коллекционное издание чернильного сокровища. Отец, естественно, очень счастлив. Он прямо хвалит разумные поступки Цинь Су. Конечно, он также дал Чжоу Чжэньцзюню и Лян Цзин некоторые товары для здоровья. И муж, и жена тоже Довольны крайностями.

Когда Чжоу Цзымо наводит порядок наверху, он также слышит смех отца внизу.

Отец, но я давно не был так счастлив. Кажется, возвращение Цинь Су сегодня — очень правильный выбор. Она очень нравится семье, поэтому в это время он более мотивирован.

Я не ожидал, что старик будет ревновать в будние дни, но ему бы хотелось внука сына Цинь Су. Это также может быть потому, что кости Цинь Су раскрывают темперамент солдата, поэтому старик посмотрел на него.

Когда я ушел, было уже больше девяти часов вечера, и старик тоже встал и лично их выслал.

«Дедушка, мама и папа, вы все возвращайтесь, на улице холодно».

Спускаясь по лестнице перед дверью, Чжоу Цзимо внезапно обернулся и посмотрел на нескольких человек, которые встали и сказали, тихо сказали:

«Все в порядке, но немного ветрено. Насколько холодно? Я видел много холодов. Теперь я физически крепок и все еще могу его выдержать».

Старик, который отвечает, — это Чжоу.

В этот момент, сказал отец Чжоу, старые глаза также упали на Цинь Су…

«Цинь Су, сегодня самый счастливый день для моего дедушки. У меня есть время пойти домой и поиграть с дедушкой в ​​шахматы. Дедушка расскажет тебе о нашей революционной истории. Тебе должно быть очень интересно. А еще этот браслет держишь, это первый сын его бабушки, я оставил его бабушке, и за столько лет я, наконец, могу с уверенностью отправить его. Не сдавайся, приходи, Зимо, принеси Цинь Су ""

Старик не знал, где взять браслет. Когда все посмотрели на него, я увидел, что браслет выглядит очень кристально чистым, и на первый взгляд это была ценная вещь.

Отец Чжоу передал браслет Чжоу Цзимо и продолжал глазами показывать Чжоу Цзымо знак перейти на сторону Цинь Су.

Цинь Су вообще не ответил. Чжоу Цзымо уже взял на себя управление, и вскоре он потянул Цинь Су за руку и быстро надел браслет на ее белое запястье.

Пока не почувствовалось слабое тепло, Цинь Су отреагировал и быстро посмотрел на свое запястье только для того, чтобы увидеть, что на запястье был изысканный и красивый браслет, с простым и элегантным узором, она посмотрела, это было весьма признательно, но...

«Старая голова, этот подарок слишком дорог, я не могу его принять, я только с чернилами…»

«Поскольку это для тебя, ты примешь это».

Прежде чем она закончила говорить, Чжоу Цзымо уже прервал ее, и, пока она все еще тянула ее за запястье, она ответила: «Давайте сначала вернемся, дедушка, родители, вам следует вернуться отдохнуть пораньше. Успейте Мы вернемся».

«Ладно, будь осторожен в дороге, да, ты занят в будние дни. Подсчитано, что нет времени готовить. Я приготовил много ингредиентов, полуфабрикатов и позволяю Вэй Цзе упаковать их для тебя. Вы возвращаетесь. Вы можете съесть это, сварив его».

Лян Цзин сказал очень любезно.

«Цинь Су, не забудь прийти домой, когда у тебя будет время. Тетя накормит тебя. Если Зимо издевается над тобой, скажи мне, что я буду с тобой, чтобы дисциплинировать его».

«Спасибо, тетя Лян, я знаю. Он очень добр ко мне и не будет меня запугивать. Давай сначала вернемся, ты вернешься, на улице холодно, до свидания!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии