Сися Ночь кивнула.
«Хорошо, завтра седьмой день, и цветочный магазин Цзи Цзытун вот-вот откроется. Не забудь показать его людям. На этот раз это благодаря ее заботе, и на этот раз».
«Я им объясню, завтра днём я помчусь в город Б, вернусь рано утром и позволю маме поехать с тобой, да?» Обеспокоенный тем, что ее рука окислилась, он был очень внимателен и протянул руку, чтобы поддержать тело сына. Человечек осторожно взял на руки и посмотрел на нее.
Ночью Си Ся передвинул свое тело и поцарапал его. «Едешь в город Б? Чем занимаешься? После Нового года надо идти на работу после дня отдыха, и спешить».
«Там проходит аукцион, организованный другом. Я смотрел на него. Есть всего несколько вещей, о которых можно поговорить. Я могу вернуться рано утром на специальном самолете».
Звук Му Сяочэня стих, и в дверь постучали. Муж и жена только услышали звук и посмотрели на дверь. Посмотрите, как медленно входит Шен Венна. В ее руке также термос, а также на ней маленький черный костюм и маленький черный костюм.
На днях Му Жуйруи приходил с Шэнь Венной. Они очень хорошо встретились с Шэнь Юэ и Шэнь Венна. Постепенно они познакомились с Шэнь Чжаем, и Шэнь Юэ любил играть с ним в шахматы.
«Мама, Сяоруй, как ты вернулась так поздно?»
Си Ся ночь прямо, глядя в будущее.
«Я приготовил тебя немного поздно вечером, твой дедушка эти два дня смотрел на Сяоруй в поисках Сяоли и подобрал несколько хороших. Позвольте мне прийти и обсудить с вами, какой из них лучше. Подойди, обними бабушку. .."
Шэнь Венна взяла термос в руку, а затем протянула руку и обняла маленького ребенка на руке.
«Папа, я не хочу идти в детский сад…»
Когда Му Сяочэнь просто хотел ответить, он внезапно почувствовал, что его одежда ему тесна. Он посмотрел вниз и обнаружил, что Му Руируи тянет за собой одежду.
— Почему ты не ходишь в детский сад?
— спросил Му Сяочэнь.
«Потому что я не знаю детей, они не любят со мной играть. Мне приходится ждать, пока брат подрастет, а потом идти в школу с братом…»
Сказал Му Жуйруй, разговаривая с Шэнь Венна. Он посмотрел на маленького ребенка на руках Шен Венны своими сияющими глазами. Он протянул руку и осторожно коснулся розового лица маленького ребенка, и его глаза были озадачены. Я задумался и спросил: «Почему, бабушка, почему брат все время спит? Он такой маленький…»
«Поскольку мой младший брат не ел больше, когда он ест больше, он может вырасти. Итак, Сяо Руй, ты можешь есть больше и стать выше!»
«О, тогда я буду есть меньше, подожду, пока мой брат станет таким же большим, как я, я буду есть больше, подожду, пока мой брат...»
Очищенное горло Му Руируи было полно невинности, и он был настолько большим, что на мгновение уставился на ребенка и улыбнулся. Он улыбнулся, протянул руку и осторожно коснулся своей маленькой головки. «Сяоруй хочет есть. Во-первых, ты сможешь защитить своего брата, когда вырастешь».
......
Му Сяочэнь, Ся Ся и его жена слушали и не могли не улыбнуться друг другу. У них обоих был слабый мягкий свет...
На седьмой день Нового года открылся цветочный магазин Цзи Цзитуна «Слегка улыбайся».
По дороге из Т-госпиталя в частный аэропорт -
«Молодой господин, подождите, пока цветочный магазин этой женщины не приблизится, мисс Лама позволит вам не забыть отправить мисс Цзи корзину с цветами, чтобы отпраздновать это в прошлом, и будьте счастливы!»
Когда машина летела всю дорогу, Ли Си впереди внезапно издал шум.
Му Сяочэнь на заднем сиденье тихо закрывал глаза и вновь обретал зрение. Услышав слова Ли Си, он слегка кивнул. «Давайте посмотрим на это в прошлом».
— Хорошо, молодой господин.
В слегка улыбающемся цветочном магазине очень людно. Многие приходят отпраздновать. Сейчас в магазине полно людей. После грохота праздничных петард поздравления также постоянны. Цзи Цзытун почти никогда не здоровался.
Хоть цветочный магазин и небольшой, но он также нанял двух помощников.
«Пожалуйста, пожалуйста, зайдите внутрь, выпейте и перекусите, пожалуйста!»
«Поздравляю!»
«Удачи, бизнес процветает!»
"Спасибо!"
"Спасибо!"
Цзи Цзитун сегодня очень счастлив в длинном плаще водно-красного цвета, волосы тоже аккуратно уложены, он выглядит очень элегантно и эффектно, стоит на лестнице у двери с улыбкой, добро пожаловать, чтобы поздравить гостей, теплый мягкий свет. Посыпал все и выглядел очень приятно.
И Цзи Цзытун, конечно, не знала, что рядом с ее цветочным магазином стоял черный роскошный седан...
«Дедушка, эту девочку зовут Цзи Цзитун. Ее отец — музей боевых искусств. Ее мать тоже дома на пенсии. Она несколько лет была женщиной-солдатом. Она выступала очень хорошо. Когда она участвовала в тренировочном лагере "Оно было просто маленьким. Чен и А Чен - ее инструкторы. Это должно было быть известно Сяочэнь уже давно. Некоторое время назад она также служила телохранителем жены А Чэня. Я слышал, что у нее хорошие навыки, даже Амо очень ценится. Невиновен, ее отец честен, очень популярен, и соседи восхищаются им. Девушка, которая кричала с нами несколько дней назад, была потому, что Сяочэнь взял ее с собой».
Су Ю сообщил все, что он знал, со стариком на заднем сиденье машины.
Отец Сью, командующий военным округом, отдавал приказы только всю жизнь, и характер у него очень сильный.
Посмотрите на его прямую осанку, как копье, острые глаза, такие как орлиные глаза, с резкой и глубокой темнотой, худое старческое лицо вытянуто, седые волосы еще сильно встряхнуты, полустарые и не новые, на теле надеты старомодные военные мундиры. , и весь человек не видит никаких эмоций.
В этот момент его острый и зоркий взгляд также направлен через полуоткрытое окно, он смотрит на переднюю часть окна и стоит на лестнице, чтобы поприветствовать гостей.
«Давай ты так долго спрашиваешь, ты услышишь эти слова? Неужели это так эффективно?»
Услышав простые новости о Су Ю, отец Су был явно недоволен и нахмурился, а старый голос был полон величия.
Су Ю пожал плечами и не смог сдержать рвоту, а затем сказал: «Дедушка, если ты хочешь узнать конкретную ситуацию, ты можешь спросить Сяочэня, если у тебя его нет. В любом случае, Сяочэнь сказал, что он очень хороший. этой девушке. Сердце, но кажется, что сейчас идет холодная война, Сяочэнь хочет жениться на девушке, а девушки не желают жениться!»
«Шумно! Мой внук плохо достоин этой девушки? Глаза такие высокие? Я не верю в это, я подожду, пока сам спущусь и встречусь с ней, Сяо Юй, тебе стоит пойти и посмотреть!»
Конечно, сэр Сью не слышит, чтобы кто-то говорил, что его внук — нет.