Глава 100: **** — настоящий **** 4

Этот огромный дворец подобен озеру, которое с одной стороны выглядит спокойным, но внутри полно водоворотов. Мало кто может заглянуть под скрытое течение по спокойному виду.

Что бы люди ни говорили и ни делали, как они думали или думали, их невольно подталкивает вперед эта неугасимая буря.

Ходят, ползают, все без исключения.

Цзи Яньси переступил порог и увидел Тан Сю, стоящего у окна и смотрящего на два старых абрикосовых дерева за двором. Он тоже взглянул на него, а затем улыбнулся: «У папочки еще есть во дворе два старых абрикосовых дерева. Я пошел его искать, и в тот же день его пересадили в колодец. Вы можете увидеть его, как только отодвинете окно. Если поститься, то следующим летом можно будет есть абрикосы. Говорят, абрикосы сладкие».

Увидев, что Тансю повернул голову, чтобы посмотреть на него, Цзи Яньси коснулся его лба и усмехнулся, указывая на комнату: «Черт возьми, все эти вещи были перенесены, так что еще ты можешь приказать своему сыну сделать?»

Это персонаж, привыкший бить змей и палок. Раньше он предварительно называл Тан Сю сухой матерью. Увидев, что ей нечего не желать, он ласково крикнул.

Сегодня Тансю уехал, и когда он согласился переехать в Цзихэ, Цзи Яньси привел на помощь четырех избранных евнухов с быстрыми руками и ногами. Гений снаружи только что был отполирован, и как только Тансю открыл дверь, он увидел ряд похожих на перепелов евнухов, стоящих под карнизом. Цзи Янси, вожак перепелов, высунул голову и закричал на нее с любовью и тревогой.

В прошлой жизни он не осмеливался так кричать, но уважительно позвал тетю Тансю.

Тан Сю повернул голову, чтобы посмотреть на пустую комнату, и медленно покачал головой: «Здесь ничего не осталось, тогда пойдем».

«Эй, ладно, крестная, не волнуйся, это нечто большее, крестного отца за эти дни много раз убирали и приводили в порядок, и много вещей, которыми крестная может пользоваться, организованы так, чтобы крестной было удобно для тебя. ! " Цзи Яньси улыбнулся, идя вперед и направляясь к дворцу Сичжи с вышивкой Тан.

По дороге Цзи Янси никогда не останавливался, как сорока. Он был молод для Tan Embroidery и обладал живым темпераментом. Он также был умным и приятным. Даже после того, как Тан Эмброиди возродился, его настроение всегда было немного плохим. Тяжелый, но беспомощно покачал головой после серии приятных слов.

Цзи Янси хотел порадовать свою крестную мать, а когда придет время, он пойдет к крестному отцу и попросит большой красный конверт, и он будет усердно работать, чтобы говорить и что-то делать. Он человек, который никогда много не читал, но когда он встречает крестную мать, он чувствует, что крестная мать такая нежная, тихая и красивая. Я слышал, что она хороша во многих вещах. Неудивительно, что это понравилось императрице Хуэйцзин и его крестному отцу. Тугой.

Даже маленьким евнухам, пришедшим им на помощь, это понравилось. Дома они чувствовали себя говорящей старшей сестрой и готовили для них десерты и сахарную воду. Помимо старшего брата, у Цзи Янси была старшая сестра. Хотя память его смутна, он чувствует, что должен быть подобен крестному отцу, нежным и осторожным, и говорит нежным и спокойным голосом.

Я не знаю почему, в Ганьняне всегда царит тяжёлая меланхолия, а в этих глазах много спокойствия, и она не может ни от чего избавиться.

Когда они прошли мимо ворот Сюаньюань, Цзи Янь Сычжэн сказал, откуда были выкопаны два старых абрикосовых дерева во дворе, и внезапно заговорил.

Тан Сю внезапно остановился, когда услышал, что что-то понял, и поднял глаза только для того, чтобы увидеть двух человек, идущих издалека. Две щеки спереди высокие, подбородок острый — это Сюй Сян, а задняя — евнух Цин И. Дворцовая дорога здесь узкая, и встретить ее прямо невозможно. Цзи Яньси немного стыдно за Сюй Сигуна из отдела внутренней подготовки, но Ганьнян стоит позади него, и он может только стоять и противостоять остальным.

Сюй Сян действительно остановился: «Разве это не тесть Сяоцзи, почему ты сегодня не последовал за своим крестным отцом?» Это нормально, но тон необъяснимо неприятный.

Он разговаривал с Цзи Яньси, но его глаза были прикованы к Тансю, и он водил ее вверх и вниз, притворяясь удивленным: «О! Это не тетя Тансю из дворца Аньнин! Это действительно редкость. Когда я вышел, моя отцом по-прежнему была тетя Тансю, и он не мог позволить себе смотреть на нас, евнухов, и не хотел быть с нами.Кто бы мог подумать, что сегодня мы сможем увидеть тетю Тансю и тестя Сяоцзи вместе, разговаривающими и смеющимися. Это действительно странно».

Отношения между Сюй Сяном и Цзи Хэ на самом деле не так уж и плохи, по крайней мере, далеки от того, чтобы вы были мертвы или живы. Ведь тебя не видно, когда смотришь вниз. Даже если существует конфликт, иногда интересы одних и тех же людей должны объединиться и временно сотрудничать. В конце концов, перед лицом интересов враги и друзья — всего лишь тонкая линия.

К тому же они все евнухи, и каждый знает, сколько у них кистей. Они не желают разрывать себе лицо и заставлять страдать обе стороны в качестве крайней меры. Поэтому они так ненавидят друг друга, что чешутся. Пристраститься можно только во рту.

Сказать, что Сюй Сян не знал об отношениях между Тан Сю и Цзи Хэ, было бы ложью. Люди под его началом уже рассказали ему, для чего было движение, предпринятое Цзи Хэ в последние несколько дней. Сегодня мне довелось встретиться с Таном Эмброидери, и он просто пришел, чтобы найти какое-то несчастье.

А вот с Тановой вышивкой все по-другому.

Можно сказать, что ее чувство в данный момент крайне ревниво при встрече с врагом. Если это возможно, ей не терпится подойти и разорвать рот этому старику.

Ужасное начало предыдущей жизни и Цзи Хэ должен был дать Сюй Сян. Если бы не то, что он сделал, почему бы она так долго не понимала Джи Хэ и потратила впустую столько лет? И эти перипетии после Цзи Хэ также стали причиной его неудачи.

Неожиданно, как только он двинулся с места, Ганьнян потащил его за собой. Цзи Яньси был ошеломлен и увидел, как Цяньнян вышел вперед и направился прямо к Сюй Сяну. Цзи Янси был потрясен и подумал про себя: «Неужели черт возьми хотел с кем-то подраться?»

Нет, это неправильно, как и Ганьнян, я не могу представить, как она выглядит, когда бьет. Цзи Янси тихо отодвинулась в сторону с горьким лицом, готовясь быстро остановить ее ****, если что-то действительно произойдет, чтобы с ней действительно не было чего-то не так.

Но Тан Эмброиди не был слишком взволнован, и даже выражение его лица было хорошо очищено. Она подошла к Сюй Сяну, была нежной и поклонилась: «Сюй Сыгун, Тан Сю не видела Сюй Сыгуна уже давно, и она почти не узнала его, когда увидела, хотя она была слишком обеспокоена. и раздражительны.Злые люди склонны умирать, но Сюй Сыгун действительно быстр, но два года спустя, как это может быть, как десять лет спустя, Сюй Сыгун может заботиться о своем теле в этом возрасте не больше, чем молодые люди ...Лучше сдерживать свой характер».

«Куда сейчас идет Сюй Сыгун? Тан Сю вспоминает, что отдел внутреннего обучения кажется неторопливым офисом, и для Сюй Сыгуна самое время насладиться благословениями. Почему он не может хорошо отдохнуть в течение этих десяти лет? -Перерыв, но он выглядит так, будто занят?

…………

Цзи Хэ поспешил обратно из Нэйфуси, закончив работу. Он вошел в дверь и обнаружил, что вышивка Тана еще в будущем. Глядя на погоду, он предположил, что она уже настала. Он почувствовал небольшое облегчение и снова надел шляпу. Возвращайся, готовый выйти, чтобы приветствовать тебя. Как только я вышел за дверь, я увидел, как Цзи Яньси приветствовал человека полностью, будь то вышивка Тана или что-то в этом роде.

Цзи Хэ подсознательно посмотрел на себя и не нашел ничего плохого, прежде чем подойти.

«Си Гонг». Тан Сю слегка улыбнулся.

Увидев, как она улыбается сама себе, Джи Хэ чуть не засмеялся вместе с ней. Он просто сгибает уголки ее рта. Он чувствует, что оно недостаточно стабильно, и он слишком занят. Он расправил уголки рта и сказал: «Тановая вышивка здесь, иди, я приготовлю для тебя комнату. Посмотришь, понравится ли она тебе». Он протянул руку вперед, ведя человека назад.

В итоге первый двор был отремонтирован с особой тщательностью. По обеим сторонам внутреннего дворика были посажены два круга цветов и деревьев, некоторые из которых цвели, а почва под ними была недавно отремонтирована, и видно, что ее недавно перенесли. Обе стороны расписаны колоннами, выкрашенными в красный цвет, в золотом стиле, шаг за шагом обрамлены цветочной дверью, окнами с узором лотоса и ромба, а под коридором висят два попугая, хлопающие крыльями и кричащие о благоприятном настроении.

Тансю наступил на аккуратный квадратный кирпич с ромбовидным узором, подошел к двери комнаты и открыл дверь.

Конечно же, это была все еще знакомая комната из прошлой жизни, с отличием лишь в некоторых мелких деталях. Хотя она и Джи Хэ номинально едят друг друга, из-за странного начала и отношений они редко спят вместе, а чаще спят отдельно. Комната Джихе находится на другой стороне.

Увидев, как Тансю повернул голову и посмотрел на комнату рядом с ним, Цзи Хэ сказал: «Это моя комната. Боюсь, ты к ней не привыкла, когда впервые пришла. Тебе следует спать отдельно. Как ты думаешь… кашель, ты... что ты думаешь об этой комнате? Ну? В ней еще мало места? Просто скажи мне, если хочешь что-нибудь добавить.

«Ничего, компания очень заботливая». Тан Сю посмотрела на вазу, стоящую в ее комнате. В вазе было несколько белых гибискусов, точно так же, как ваза, которую она поставила во дворце Аннинг. .

Она внезапно рассмеялась, подняла брови, посмотрела на Цзи Хэ и прошептала: «Разве компания не привыкла спать с другими? Тан Сю изначально думал, что мы будем спать вместе. В конце концов, это... как муж и жена. общий."

Цзи Хэ не ожидал, что Тан Вышивка будет таким прямым, когда он услышал в своем сердце слово «муж и жена», он яростно подпрыгнул.

«Это… это… если ты… ты можешь… пока Тансю хочет, конечно, в этом нет ничего плохого… но в этой комнате ты…» Понимая, что он говорил вверх ногами. вниз, Цзи Хэ внезапно остановился. Он, казалось, о чем-то задумался и посмотрел в сторону. Цзи Янси, который изначально следовал за ними, не знал, когда спрятался возле столба неподалеку. Казалось, у него было серьезное выражение лица, он ничего не слышал, но морщинки улыбки в уголках его глаз выдавали что.

Цзи Хэ почувствовал себя немного смущенным, коснулся своего горла и неуверенно спросил: «Что означает Тансю?»

Тансю повернул голову и вздохнул: «Таньсю сказал так ясно, и компания должна спросить еще раз, поэтому Тансю стыдно сказать это снова».

Цзи Хэ не показал своего счастья слишком явно, облизнул губы и сказал: «Тогда положишь вещи в мою комнату?»

Тан Сю поджала губы и с гулом повернулась, чтобы посмотреть на попугаев под галереей.

Два попугая не знали, как их учить. В этот момент они вдруг закричали: «Отправьте в свадебный чертог~» «Эн-ан-любовь~» Эн-эн тащился так долго и кукарекал, как петух.

Тан Сю улыбнулся и обернулся, чтобы посмотреть на Цзи Хэ: «Две птицы Цзи Сигуна действительно хороши в преподавании».

Увидев выражение ее лица, Цзи Сигун немного растерялся, быстро шагнул вперед, чтобы убрать две птичьи клетки и швырнуть их в руки Цзи Яньси, который притворялся желтофиолью.

«Да, да, мой сын сейчас пойдет!» Цзи Яньси подавил улыбку и убежал, держа в руках птичью клетку.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии