Глава 119: **** — это настоящий **** 23

«Отец, чего ты ждешь? Ты хочешь дождаться, пока генерал Линь спасет тебя?» — спросил король Дин с улыбкой, когда увидел, что император не хочет двигаться.

Выражение лица императора изменилось: «Лин Ши был убит тобой?»

Король Дин покачал головой: «Генерал Линь не был убит мной, и мне не нужно, чтобы я делал это сам». После того, как он коснулся головы лошади под собой, он сказал прохладным тоном: «Ладно, даже если ты задержишься, Никто не придет тебя спасти. Теперь весь дворец под моим контролем. Отец, не зацикливайся на этом. больше не понимаешь. Поторопись и напиши указ. Может быть, твой сын сможет отправить тебя на пенсию».

Император задрожал от гнева, его глаза расширились, и он вдруг схватился за грудь и выплюнул полный рот крови.

Король Дин поднял брови, схватил кнут и спрыгнул с лошади, приближаясь к императору. Две дюжины стражников, остановившихся перед императором, были элитными, смотрели на такое количество врагов и упорно не делали ни шагу назад.

Король Дин нетерпеливо фыркнул и хотел, чтобы люди позади него вышли вперед и убили их всех, но прежде чем он это сделал, император периодически сказал: «Я... я обещаю вам».

Затем он повернул голову, чтобы войти в храм. Цзи Хэ помог разрушающемуся императору войти во дворец Яньцин. Император сильно сжал его руку, и в этот момент он ясно чувствовал гнев императора.

Внезапно император прошептал ему голосом, который могли услышать только они двое: «Джи Хэ, на краю моей кровати есть указ. В третьем кадре остался указ. Если третий кадр написан Чтобы пройти мимо короля мира. Если на этот раз вы сможете сбежать, скажите премьер-министру, позвольте ему найти возможность что-то вынести и рассказать миру, вы не должны позволить волчьим амбициям короля Дина захватить мой трон! "

Сердце Цзи Хэ сильно забилось, и он заметил, что рука, державшая императора, была набита твердым предметом, похожим на ключ. Всего на мгновение он успокоился, положил ключ в рукав и небрежно опустил голову, чтобы помочь тяжеловесному императору пройти вперед.

Король Дин тоже последовал за ним, но между ними стояло две дюжины верных стражников. Король Дин вообще не смотрел на этих людей, как будто он смотрел на что-то умирающее, как будто у него был шанс победить. Он не заметил небольших движений императора и Цзи Хэ и, входя во дворец Яньцин, посмотрел на резиденцию, принадлежавшую верховному правителю, заложив руки за спину. В его глазах ясно выражалось стремление к власти.

Скоро это место станет его. Ему больше не нужно, чтобы этот все более подозрительный император контролировал его. Единственный, кто может контролировать свою жизнь и смерть – это он сам.

Цзи Хэ помог императору сесть на книжный стол, взял императорский указ и развернул его перед императором, одновременно протирая чернила сбоку. Император держал перо, руки его сильно дрожали синими жилками, и только после того, как упало слово, черные чернила размазали бумагу и шелк.

Король Дин в это время больше не торопился. Он стоял недалеко, наблюдая за императором, окруженным и охраняемым стражей, и наблюдая за его нескоординированными движениями. На его лице сияла приятная улыбка. Казалось, он был потому, что было интересно увидеть отца-императора, который когда-то был в стороне, показывая это слабое государство.

В мгновение ока он увидел Цзи Хэ, снова стоящего перед императором, и сказал: «Цзи Сигун, ты сказал, что произойдет с собакой, которая полагалась на человеческую силу, если она потеряет своего хозяина?»

Сам король Дин закончил говорить и засмеялся: «Все, что делает этого короля несчастным, в конце концов, этому королю придется ликвидировать. Ты кастрированная собака, а это неприлично, и ты не можешь работать с этим королем сам. , Но этот король ненавидит, когда кто-то крадет вещи у этого короля, поэтому этот король лично скажет вам, что произойдет с теми, кто осмелится украсть вещи у этого короля».

Он взглянул на голову принца, которого подняли и отложили в сторону. Его глаза были полны высокомерия и презрения.

Цзи Хэ тихо вздохнул с облегчением, слушая тон короля Дина, и найти его, чтобы свести счеты, придется подождать до сегодняшнего вечера. В этом случае ему не придется беспокоиться о вышивке Тан. У короля Дина сейчас, должно быть, нет времени возиться с вышивкой Тан. . Пока он не встретит повстанцев во дворце, контролируемом королем Дином, с Тансю все будет в порядке.

До завтра... Король Дин больше не может свирепствовать, король Пин уже устроил это, и когда вынужденный дворец короля Дина будет предрешен, сердце императора замерзнет, ​​король Пин, похоже, воспользуется этим рыбаком. Первоначально король Пин думал о том, чтобы император полностью разочаровался в короле Дине, и, наконец, он смог передать ему трон, но теперь император Цзи Хэцин больше не нужен, потому что он уже оставил указ о передаче короля. Пинг. Это, несомненно, спасло их от многого.

Увидев, что Цзи Хэ стоит, согнувшись, и не может произнести предложение, король Дин почувствовал, что он так напуган своими собственными словами, поэтому он не мог не усмехнуться, а затем проигнорировал такого маленького человека.

Стоя перед позолоченной курильницей-зверем, он смотрел, как император спотыкается и почти закончил писать императорский указ, и вдруг нарочно от смущения попросил: «Перепиши императора императора для копии. Хорошо, правда, отец?»

Император не выдержал и ударил пером в руку короля Дина. Никогда в жизни его так не преследовали. Король Дин наклонил голову, чтобы увернуться от ударившей его кисти, но в конце концов ему на лицо пролили два пятна чернил. Он почувствовал холодок на лице и яростный свет в глазах. Вытащив из пояса меч, он рубанул его на столе перед собой и оставил глубокую рану на тяжелом столе из сандалового дерева.

«Отец, тебе лучше не провоцировать меня сейчас». Выражение лица короля Дина было очень ужасным, и даже его глаза были налиты кровью.

Как бы он ни выглядел, он не был нормальным. Цзи Хэ внезапно озарил его разум ярким светом. Могло ли быть так, что Дин Ван находился под воздействием наркотиков? Сделаю такое, есть причина сделать это, скорее всего, король Пин.

Этот безобидный, похожий на бездельника Король Пина на первый взгляд далеко не прост, Цзи Хэ понял это в последние годы. Хоть и есть в его сердце догадка, но он готов эту догадку в своем сердце спрятать и закопать в грязь. Многие вещи, которых он не знает и не понимает, являются лучшими.

Император был так напуган появлением короля Дина, что от изумления выплюнул еще один глоток крови. Но ведь он был императором, в его сердце вскоре появилось такое же подозрение, как и у Цзи Хэ, поэтому он с сомнением спросил: «Когда ты стал таким? Раньше ты не был таким!»

Король Дин дернул уголком рта, глядя на него красными глазами, его тон был нетерпеливым: «Не говори чепухи, пиши быстро!»

Император вздохнул и ничего не сказал, держась за дрожащую руку, переписал одно. Но на этот раз, прежде чем он успел запечатать его, снаружи внезапно вспомнился крик убийства.

Выражение лица короля Дина изменилось, и он сердито сказал императору: «Поторопитесь и получите печать!»

У императора, которого охраняло более 20 стражников, казалось, что-то изменилось, когда он услышал, что готов послушно выслушать угрозу короля, но печать в его руке не будет закрыта.

Король Дин не удосужился ничего сказать. Он держал меч и зарезал стоящего перед ним охранника. Он был как сигнал. Следовавшие за ним повстанцы и две дюжины охранников на какое-то время ударили по одному месту. . Ведь людей было мало. Эти два десятка охранников не могли долго его поддерживать. Видя, как они отступают шаг за шагом, несколько криков и смертей, Цзи Хэ оттащил императора назад.

Запах крови пропитал зал, и король Дин с красными глазами держал свой меч, больше не заботясь о повстанцах и дюжине или около того стражников, которые его задерживали, и преследовал императора и Цзихэ.

Помимо императора и Цзи Хэ, вместе с ними отступили еще два стражника. Увидев, что король Дин гонится за ним, двое стражников переглянулись и подняли мечи навстречу им.

Цзи Хэ поддержал императора и побежал из переднего зала к апсиде. Император задыхался. Только что его уже вырвало два глотка крови, лицо его стало серым и разбитым, а темп становился все медленнее и медленнее.

Из щелей в алых окнах и дверях дул жужжащий холодный ветер. Из открытого окна Джи Хэ увидел, что на улице идет снег. Этот обильный снег, назревавший уже давно, тихо падал из тяжелых перисто-серых облаков. Шум переднего зала с криками об убийстве постепенно стих, и только шаги погони становились все отчетливее и отчетливее.

Сердце Цзи Хэ продолжало падать, и Дин Ван догнал его.

Император больше не может бежать, и им некуда бежать, но этот умирающий император так боится смерти перед ним, что внезапно сходит с ума и сильно тянет Цзихе: «Цзихэ, поторопись, Стоп, король Дин! Стоп! этот зверь, который собирается убить своего отца, уходи!»

Король Дин подошел к нему, острием меча был направлен вниз, и свежая кровь потекла по мечу, капая на землю.

«В любом случае, осталась только одна печать. К самому королю здесь нет никакого отношения. Отец, ты прав». Король Дин бесстрастно поднял меч и без колебаний ударил их обоих.

То, что Джи Хэ увидел перед собой, было ярким ярким светом меча, а затем в его груди похолодело. Когда кончик меча вытащили, позже он осознал рвущую боль.

Когда он упал на землю, Цзи Хэ увидел, что у короля Дина был еще один меч, пронзивший грудь императора. Затем он вынул печать из рук императора и засмеялся.

«Отец, отец, ты не дашь мне то, что я хочу. Что же случилось в конце? Я не получил этого сам!»

Король Пин прибыл поздно, пришел с группой окровавленных стражников и окружил это место. Король Дин также держал в руке личную печать императора. Когда он увидел, что этим человеком был король Пин, он слегка приоткрыл глаза, а затем внезапно снова засмеялся.

«Неожиданно я не ожидал, что твой второй брат так равнодушен к славе и богатству. Ты также хотел положения отца-императора. Это действительно было скрыто. Столько лет мы с принцем были обмануты тобой». Его взгляд медленно скользнул по окружавшим его солдатам: «Вы знали, что я собираюсь штурмовать дворец? Сознательно ожидая этого момента, вы, должно быть, имеете мощный внутренний ответ, кто это?»

Он внезапно увидел, что двое стражников, приведенные королем Пином, помогли упавшему в сторону Цзи Хэ, и сразу все понял.

«Итак, ты приручил Джи и эту собаку».

Король Пин исчез от своей обычной лени, поиграл с мечом на поясе и громко сказал: «Дин Ван заставил дворец убивать братьев и отцов. Сегодня я Цинцзюнь и отомщу за своего отца и брата. Приходите, возьмите Дин Вана. "

Король Дин был остановлен посередине стражей в тяжелых доспехах. После момента борьбы его поймал промах. Он все еще боролся, когда его прижали к земле, его глаза остановились на короле Пине, а рот заревел: «Какая разница между тобой и мной! Один и тот же хаос и вор, ты убил меня, и имя не правильно. Ха-ха-ха, эту старую штуку я уже убил, где ты найдешь еще один императорский указ!»

Король Пин в это время подошел к императору, наклонился и обнюхал его, император молчал с открытыми глазами. На лице короля Пина не было выражения печали, он убрал руку и подошел к Цзи Хэ.

"как это?"

Цзи Хэ прошептал королю Пину то, что император сказал ему ранее. Король Пин не удивился и просто улыбнулся: «Думаю, он будет готов ко всему. Пойдем со мной и навестим моего отца, он оставил мне кое-что».

Цзи Хэ поддержали, и он отправился во дворец императора вместе с королем Пином. Он нашел секретный шкафчик у кровати и открыл его. В нем было два указа. Один был от короля Дина, а другой — от короля Пина.

Держа в руках два указа, король Пин внезапно коснулся лба и с улыбкой вздохнул: «Это действительно так».

Он взял указ, определявший должность короля, и пришел к самому большому курильщику в храме. Он приказал людям снять крышку, перевернуть огонь внутри и кинуть указ ему в руку. «Воля отца, достаточно одного экземпляра».

Он смотрел, как горит указ, махнул рукой, чтобы рассеять густой дым перед собой: «Слишком удушливо». Когда он повернул голову и увидел бледное лицо Джи Хэ, закрывающее рану, он улыбнулся ему и сказал: «На этот раз тяжелый сезон. Сейчас у компании».

«Отправьте Мастера Цзи обратно здоровым и найдите двух императорских врачей, чтобы вылечить его».

——

Тан Сю сидела под коридором, ее сердце все равно не могло успокоиться. Еще мгновение назад она была встревожена и всегда чувствовала, что что-то произойдет, но Цзи Шэньчжи подбежал и попросил ее не убегать, подумал также Тан Сю. Из-за несчастного случая в прошлой жизни я не осмелился выбежать, чтобы доставить неприятности Цзи Хэ, поэтому мне оставалось только сидеть здесь и ждать в такой тоске.

Толстый кот Сяохэ лежал у нее на коленях и тихо кричал, Тан Сю коснулся его головы: «Все будет хорошо».

Цзи Яньси поспешно пошел через двор к Тан Сю со снегом на плечах. Увидев, что ее лицо такое бледное, он уговорил: «Дэнни, ветер такой сильный, тебе следует пойти в дом и подождать. Если ты заболеешь от ветра, крестный будет винить нас».

Тан Сю покачал головой и спросил его: «Как ситуация снаружи?»

Видя, что Цзи Янси не смог ее убедить, ему пришлось ответить: «Здесь все в порядке. Никто не останавливается. Это место впереди. Я украдкой посмотрел. Туда приходят и уходят охранники. Они начали драться. Я не осмелился смотреть дальше, поэтому быстро вернулся».

«Так ты видел Джи Хэ?»

«Крестный отец должен быть с Шэншаном в этот момент. С Шэншаном должно быть все в порядке, и с крестным отцом все будет в порядке. Не волнуйся, крестная». Хотя Цзи Яньси так легко утешал Тансю, он знал это в своем сердце. , Теперь, когда во дворце Яньцин такой беспорядок, трудно сказать, что будет с крестным отцом.

Очевидно, Тан Сю не успокоили бы его слова, его лицо все еще было бледным. Цзи Янси похлопал снежинки по плечам и внезапно услышал шум за пределами двора. Через некоторое время вошла группа людей. Он сразу увидел человека, которого несли. Это был его крестный отец Цзихэ, который был закрыт. Кровь на глазах и одежде ослепляет.

Глаза Цзи Янси расширились прежде, чем он успел отреагировать. Краем глаза он увидел, что богиня рядом с ним переехала.

«Джихе!»

Сердце Тан Сю было холодным. Так изменившись, разве Цзи Хэ не избежал катастрофы? Это ее вина? Разве она не должна все это изменить? Если бы она не перепутала эти вещи, Цзихе могла бы прожить еще несколько лет, неужели она ошибается?

«...Тановая вышивка?»

Поднятый Джи Хэ внезапно открыл глаза, глядя на нее успокаивающими глазами: «Ты... не бойся, со мной все в порядке».

Сердце Тан Сюти медленно упало в воздух, ей почти хотелось заплакать, но она сдержалась. Прежде чем Цзи Хэ закончил говорить, Тан Сю сказал человеку, несущему Цзи Хэ: «Быстро, отнеси его в ту комнату». Затем он поприветствовал двух образованных врачей, которые несли коробку с лекарствами сзади: «Мастер Ли Сун, Мастер Цзи, умоляю вас».

Увидев, что Цзи Яньси все еще стоит там, она продолжила: «Цзи Яньси, позволь Ми Даю приготовить горячую воду, отрезать старые ломтики женьшеня от карри и отправить ее. А затем Цзи Шэньчжи. Позвони сюда и позволь ему выйти на улицу, чтобы прислушайтесь к ситуации».

«Ой, ох, добрая крестная, иди!» Цзи Янси похлопал себя по лбу и поспешил на работу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии