Глава 176: Моя жена воскресла и тоже стала меньше 16.

У короля Динхуэя много детей, но маленькая принцесса — его старушка. Она милая и милая, поэтому она очень кокетливая, поэтому король Динхуэй обожает ее больше всего, иначе он не стал бы слушать ее просьбы, поэтому он пошел во дворец и попросил у императора подарков. Женатый.

Маленькая принцесса с детства избалована, а все, что он хочет, доставит король Динхуэй, поэтому у него высокомерный характер. Если он не сможет получить то, что хочет, он выйдет из себя. Даже король Динхуэй не может с этим поделать. .

Император только сказал, что хочет спросить Пэй Шуньцина, что он имеет в виду. В настоящее время он не торопился, и короля Динхуэя это не волновало. По его мнению, его дочь была самой красивой и очаровательной девушкой в ​​мире, а он был королем Динхуэя с огромным феодальным владением. Тогда Пэй Шуньцин обязательно согласился бы, иначе не был бы он дураком.

Даже если Пэй Шуньцин не согласился, пока его дочь этого хотела, у него все равно был способ заставить Пей Шуньцина жениться. Король Динхуэй был чрезвычайно уверен в себе и совершенно не беспокоился об этом. Но маленькая принцесса была другой. С тех пор, как она встретила Пэй Шуньцин, она каждый день думала о красивом лице со слабой улыбкой, думая, что сможет закрыть лицо и засмеяться.

Служащая ей горничная никогда не видела Пэй Шуньцин. Увидев свою принцессу такой, она не могла не спросить ее: «Принцесса, значит, лорд Пей действительно так красив, как ходят слухи?»

Маленькая принцесса гордо выдержала его лицо: «Конечно, он намного красивее, чем они говорили. Как может быть в мире такой красивый мужчина? Мои братья не могут сравниться с ним».

Несколько горничных переглянулись, и одна горничная осторожно сказала: «Но принцесса, рабыни, я слышала, что мастер Пей, кажется, любит и любит маленьких детей».

Маленькая принцесса закатила глаза и посмотрела на нескольких служанок: «Как могло быть возможно, что он был нежным, ведь он любил свою бывшую жену, поэтому так хорошо относился к сестре своей жены! И он такой красивый, как он мог как маленькие дети!"

Горничная, которая выросла вместе с ней, волновалась: «Но принцесса, если лорду Пэю так нравится его бывшая жена, то ты вышла за него замуж. Что, если ты ему не понравишься?»

«Как ему могла не понравиться эта принцесса?!» Маленькая принцесса держала голову открытой. «Эта принцесса — красавица номер один на юго-востоке! Она не лучше, чем его жена, которая рано умерла. Я слышала, что она была призраком туберкулеза, и выглядела она довольно хорошо. Выглядит нехорошо. Если я выйду за него замуж, он полюбит меня в будущем».

Маленькая принцесса думала об этих нежных глазах и впредь будет ласково смотреть на него и не может не улыбнуться румяными щеками. Увидев ее в таком состоянии, несколько служанок не осмелились сказать ничего огорчительного, а перешли к лести.

Маленькая принцесса слушала с удовольствием, но когда я подумал об этом, прошло три дня, а новостей не было, поэтому он немного забеспокоился. Она думает об этом красавце уже три дня и отчаянно хочет увидеть его снова.

Маленькая горничная услышала, как она это сказала, и осторожно спросила: «Почему бы и нет, пойти и упросить господина?»

Глаза маленькой принцессы загорелись: «Да! Пусть мой отец отвезет меня к Пэй Шуньцину!»

Сказала она, подняв юбку и выбежала. Король Динхуэй только что вернулся из дворца и, выслушав просьбу дочери, сказал с угрюмым лицом: «Какая дура, как молодая женщина может прийти к такому странному мужчине!»

Маленькая принцесса ничуть не испугалась его спокойного лица, тянущего его за руку, чтобы вести себя как ребенок. Ее повторяющиеся мысли заставили короля Динхуэя больше не выдерживать этого. Он думал, что Пэй Шуньцин рано или поздно женится на его дочери, поэтому было бы неплохо увидеть его раньше. Поэтому он наконец согласился.

«Даже если ты захочешь пойти, прямого визита не бывает. Я отвезу тебя туда завтра».

«Папа~ Руер сегодня уйдет~»

«Не бездельничайте, а то завтра не пойдете!»

«Не надо, иди завтра и иди завтра. Я закончил!» Маленькая принцесса улыбнулась и вернулась с юбкой. На бегу он крикнул служанкам: «Идите и выньте все юбки принцессы. Выбирайте внимательно. Выбор одежды, которую надеть завтра, должен научить Пей Шуньцина любить меня!»

Приветствие короля Динхуэя было отправлено в особняк Пея, и Пэй Шуньцин засмеялся, держа приветствие. Он отложил поздравительную открытку и хлопнул себя в ладоши: ​​«Этого действительно нигде не найти, пробив железные башмаки. Чтобы прийти, не требуется никаких усилий. Это действительно хорошо. Я подумываю, как пригласить людей в гости в дом. "

Ин Сянь постучал по шахматной доске с шахматными фигурами сбоку, глотнул чая рядом с собой и с любопытством посмотрел на Пэй Шуньцина.

Пэй Шуньцин загадочно улыбнулся ей: «Мадам, позвольте мне действовать». Затем он позвал экономку, а также нескольких служанок, обслуживавших Ин Сянь, и приказал им сделать все завтра.

Несколько служанок Ин Сянь, в том числе самая блефующая Сизигия, после этого периода спекуляций и запутанностей начали заботиться об Ин Сянь как о бывшей леди. Хотя они не были сломаны, Ин Сянь почувствовал, что некоторые из них я пересчитал.

Некоторые из них также не верят в нынешнее положение своей молодой девушки и бывшего дяди. Недавние изменения в Пэй Шуньцине были настолько велики, что они немного не успевают за ними. Но сегодня даже самые стабильные Шилиу были ошеломлены, когда услышали, что приказал Пэй Шуньцин. Долгое время они не разговаривали.

Когда все было заказано и они пошли готовиться, Ин Сянь отложила чашку в сторону и забыла ее поставить. Пэй Шуньцин взяла чашку чая в руку, налила ей еще чашку чая и спросила с улыбкой: «Как насчет этого трюка?»

Ин Сянь посмотрел на чайные листья, кружащиеся в чашке, немного обеспокоенный: «Шестнадцатилетняя девочка испугается?»

Хотя Пэй Шуньцин красива, но Яньэр плоха. Услышав это, он сказал без всякой боли в совести: «Мадам, не волнуйтесь, вам придется встретить в своей жизни несколько плохих людей. Я также думаю о маленькой принцессе, чтобы она могла понять это раньше. Очень хорошо. выглядящие мужчины — плохие парни».

Ин Сянь: «...»

Пэй Шуньцин: «Конечно, для других женщин я задира, но для своей жены я определенно буду хорошим мужем».

Ин Сянь: «Ну вот так, тогда ты усердно работаешь».

Рано утром следующего дня Ин Сянь увидела Пэй Шуньцин, сидящую перед туалетным столиком, открывающую румяна и наносящую их на лицо.

Ин Сянь: «...? Пэй Шуньцин, что ты делаешь?» Хотя этот туалетный столик и принадлежит ей, он ей в принципе не нужен. Ведь раньше она была очень больна и не было сил одеваться. Она также очень беспокоилась о своей внешности. Меня это не волнует. Но она никак не ожидала, что однажды увидит своего мужа, сидящего перед туалетным столиком и красящегося.

Ин Сянь потерял дар речи, просто наблюдая, как он очень умело превращается из великолепно красивого мужчины в менее красивого мужчину. Это действительно... намного уродливее, чем раньше.

Пэй Шуньцин все еще не был удовлетворен расплывчатым зеркалом и вздохнул: «Я давно не писал, мастерство незнакомо, и мастерство уже не так хорошо, как раньше».

Ин Сянь: «Какая жизнь у тебя была в прошлом? Почему ты вообще можешь наряжаться?»

Пэй Шуньцин: «Во многих случаях слишком хорошо выглядеть хорошо. Делать что-то плохое неудобно, поэтому мне остается только учиться наряжаться во всякие образы. Я также пользовалась косметикой, будучи нищей… — Пэй Шуньцин сделал паузу.

Ин Сянь заметил, что он резко остановился и в замешательстве наклонил голову.

Пей Шуньцин, естественно, продолжил: «В то время нужно было выяснить одну вещь, и все было кончено. Я просто хочу сказать, что у меня еще есть некоторый опыт в этом аспекте. Когда моя жена вырастет, я смогу нарисовать брови. для моей жены. Прекрасно нарисую госпожу.

Глядя на его лицо, на котором не было видно ни малейшего изъяна, Ин Сянь кивнула: теперь она верит в навыки Пэй Шуньцина.

Увидев, что Ин Сянь не обратил внимания на только что упомянутого нищего, Пэй Шуньцин почувствовал облегчение. На самом деле он и раньше вел себя как бродяга и совершенно устыдился. Когда Ин Сянь пошел поклониться Будде в буддийском храме Бодхи и подал милостыню после посещения буддийского храма, он лично дважды забрал ее у Ин Сяня. Из булочек. Ин Сянь обычно выздоравливает в особняке Хоу и не выходит из него легко. Пэй Шуньцин тоже очень старался видеться с другими.

Если такое скажут, это определенно напугает глаза, и очень неловко разговаривать лично с Ин Сянем. Поэтому он сам это знает.

Пришла экономка и сообщила, что король Динхуэй пришел с маленькой принцессой, и Пэй Шуньцин кивнул Инсяню, сохраняя вид своего обычного джентльмена: «Я приду, когда уйду».

Это была часть храбрости и уверенности в себе, которые были у Шэн Юнхоу, когда он вышел на поле битвы.

Сказал, что маленькая принцесса, которая плохо спала той ночью, после прибытия в особняк Пэя в ослепительном платье, была необъяснимо разочарована, когда увидела Пэй Шуньцин. Это... Почему в прошлый раз всё выглядело не очень хорошо? У него немного плохой цвет лица, ты хорошо отдохнул? Глаза тоже жесткие, брови слишком густые, а рот… но все равно лучше, чем у многих людей.

Маленькая принцесса продолжала смотреть на Пей Шуньцин, и даже король Динхуэй несколько раз звонил ей, не отвечая. Король Динхуэй почувствовал себя некомфортно и дважды кашлянул, прежде чем маленькая принцесса пришла в себя и спрятала чашку чая рядом с собой.

Король Динхуэй разговаривал с Пэй Шуньцином, и они говорили на официальном языке. Маленькая принцесса изначально пришла навестить Пей Шуньцин. Взглянув на чашку, она внезапно почувствовала небольшую боль в животе и не смогла удержаться от пукания.

Пэй Шуньцин посмотрела на нее, ее глаза были немного удивлены, лицо маленькой принцессы покраснело, и она тихо сказала: «Я плохо себя чувствую, я хочу отдохнуть».

Маленькая принцесса, конечно, не знала, но добавила что-то в чашку чая. Конечно, это неплохо, но от этого люди чувствуют себя раздутыми и хотят пукнуть.

Пэй Шуньцин рассмеялась в животе, торжественно кивнула в лицо и попросила экономку отвести маленькую принцессу и ее служанок в подготовленную комнату для гостей. Я сопровождаю короля Динхуэя, чтобы поговорить о пейзажах юго-востока.

Маленькая принцесса быстро вышла из гостиной и несколько раз пукнула. Она прикрыла живот и выглядела раздраженной. Увидев, что следовавшая за ней горничная улыбнулась на лице, она сердито подняла ногу и пнула ее: «Что ты смеешься!»

«Принцесса, прости меня!» Горничная быстро склонила голову, умоляя.

«Ха, не торопись и отведи эту принцессу переодеться!»

Когда маленькая принцесса пошла решать проблему, он не позволил нескольким служанкам осмотреться, а позволил им охранять дверь. Она почувствовала, что ее желудок стал лучше, и когда она подумала о том, чтобы встать, она услышала, как кто-то говорит за окном позади нее. Это были двое слуг особняка Пей, двое из них были загадочными.

Один сказал: «Вы слышали? Призрак женщины вернулся прошлой ночью».

Другая сказала: «Я слышала это, другая горничная испугалась. Горничная вчера вечером сжигала бумагу для госпожи. Я не знаю, что я видела. Я так напугана, хозяин заткнул его. Увы, две горничные уже умерли впереди, и это третий».

«Нет, все догадываются, говоря, что мадам никогда не посмотрит вниз».

«Подстрекательство, как господин мог так обращаться со своей женой, теперь призрак здесь, чтобы отомстить. Я живу так далеко от дома жены, и каждую ночь мне грустно.

«Я не осмелился никому рассказать об этом. Однажды ночью я проходил мимо коридора Восточного павильона и услышал плач. Звук был похож на звук мертвой женщины. Я всю дорогу боялся бежать назад!»

"Действительно?"

«Конечно, это правда! Все говорят, что призрак мадам до сих пор бродит по этому особняку».

Когда маленькая принцесса услышала, как голоса двух горничных утихли, ее лицо побледнело. Она сглотнула и с трепетом надела юбку, сама не зная, почему почувствовала за шеей прохладный ветерок, и не могла не окликнуть громко служанку, охранявшую дверь. Это заставило ее чувствовать себя лучше.

Ее окружили несколько служанок, и она пошла обратно. На полпути из боковой угловой двери внезапно выскочила женщина с растрепанными волосами. Ее лицо было белым, и она безумно кричала: «Мадам, я не причинила вам вреда, мадам. Извините, не приходите ко мне! Ах!»

«Призрак! Мадам, пощадите вашу жизнь!»

Маленькую принцессу охраняли служанки и она испуганно вскрикнула. Ее всегда хорошо защищал король Динхуэй. Когда она видела такого сумасшедшего? В этот момент дворецкий подвел двух крепких женщин, чтобы схватить женщину.

«Прости меня царевна, безумная рабыня в доме не ожидала, что она выбежит». Дворецкий сказал с лицом, похожим на гроб, махнул рукой и позволил двум женщинам утащить сумасшедшую.

После того, как маленькая принцесса не могла видеть женщину, он почувствовал, как сильно бьется его сердце. Она, она знала что-то ужасное?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии