Глава 196: Вышивка из сандалового дерева (Часть 2)

Женщинам-феям часто приходится брать звездный свет из реки Тяньхэ и возвращаться в Цюнъе. Яркие звезды в реке Тяньхэ не особенно ослепительны, но мягко, вместе с прозрачными водными волнами Тяньхэ, размашисто кружатся по небу.

Тансю последовала за другими феями-женщинами, чтобы собрать звезды. Из-за огромной реки Тяньхэ все были рассеяны. Тансю был один на южном берегу реки и поглощал звездный свет. Он невольно взглянул вниз и был потрясен. Звездный свет из нефритовой бутылки с грохотом влился в Тяньхэ, расплескиваясь на бесчисленные новые звезды.

Тан Сю поспешно поправил нефритовую бутылку в руке, и на его лице появилось сердитое выражение: «Почему ты снова здесь!»

В Тяньхэ перед ней была огромная змея, черная чешуя которой отчетливо виднелась в прозрачной речной воде. Огромная змея перевернулась, обнажив пару ужасающих змеиных глаз.

«Я здесь, чтобы исправить ситуацию». Змея сказала со свирепым лицом.

Тан Сю серьезно оглянулся: «Я сказал, тебе не нужно заглаживать мою вину».

«Раз ты не хочешь принять то, что я дал, значит, ты меня не прощаешь. Если ты меня не простишь, я чувствую себя неловко и могу приходить только снова и снова».

Тан Сю действительно скучная, сама не знает почему, в будни она хорошо ладит со всеми, и ее нелегко рассердить, но после встречи с этим она всегда так злится, как будто она была ему в долгу. предыдущая жизнь. из.

Честно говоря, эта фея-демон по имени Хе не лишена здравого смысла, и каждый раз, когда она ее злит, он присылает извинения. Но эти апокалипсисы столь же ценны, как и они сами. Это подсказывает ей, как принять это, поэтому она может найти только возможность вернуть его другой стороне. Но чтобы вернуть вещи, мне нужно снова увидеть тебя, а он отказывается принять это, поэтому в следующий раз отдаст другие вещи.

Наконец она вернула вещи и ненароком снова на него рассердилась. Он приходил снова и снова, когда у него была возможность, все причины были в том, чтобы разозлить ее и извиниться, подарив ей подарки.

У Тан Сю были основания подозревать, что он намеренно пытался раздражать себя, а затем использовал это как предлог, чтобы приставать. Она намеренно проигнорировала это, но у смертных есть поговорка, что улыбающегося человека не бьют. У нее такой характер, и она не может особо поссориться с людьми, которые искренне признают свои ошибки и часто пытаются дарить подарки. Такое черное лицо для нее уже редкая борьба.

Но Он оказался явно более настойчивым и нахальным, чем она думала, и закрывал глаза на ее черное лицо.

«Сегодняшний подарок». На голове большой змеи Цзяо был большой кусок нефрита.

Тан Сю взглянул: «Я не хочу этого». Должно быть, это что-то очень ценное.

Чтобы избежать встречи и снова заговорить, Тан Сю продолжил: «Как хозяин Сорока девяти рек Мэнцзэ, вы всегда приходите в Тяньхэ, что неуместно. Если вас обнаружат, это будет плохо. Вам следует уйти быстро».

С улыбкой он превратился из большой змеи в человеческий облик. Он стоял среди чистой и прозрачной реки в черной мантии, прикрепленной к его телу. Его бледная кожа была слегка влажной от воды, и вода капала по его щекам и длинной шее. Соскользнув вниз, длинные темные волосы были закинуты ему за спину, а хвост все еще вилял в реке.

«Не беспокойтесь обо мне, я бессмертный генерал и могу приехать в Тяньхэ в любое время, и эта область на самом деле является моей позицией гарнизона, не имеет значения, если кто-то узнает». Он улыбнулся и протянул руку к вышивке Тана.

Тан Сю резко отреагировал и резко отступил на шаг назад, избегая большой бледной руки с отчетливыми суставами, и заметно сказал: «Ты, что ты делаешь!»

Он на мгновение замер, затем засмеялся, убрал руку и сказал: «Я только что увидел, что тебе никогда не нравился подарок, который я подарил раньше. На этот раз я принес кое-что, что хотел тебе показать. Я не собирался тебя обидеть. В последний раз это был несчастный случай. Я уже извинился. Если вы недовольны, я могу извиниться еще раз».

Услышав его упоминание в последний раз, уши Тан Сю покраснели, и она скривила лицо в сторону, редко показывая какое-то наивное отношение: «В любом случае, я не смотрю на это, ты идешь быстро».

Если другие феи-женщины увидят ее такой, они, вероятно, на какое-то время удивятся, в конце концов, Тансю была зрелой и стабильной с самого рождения, и у нее не было вспыльчивости по отношению к другим.

Он посмотрел на Тан Сю вот так, в его глазах появилась улыбка, он повернул руку, и в его руке внезапно появилась маленькая рыбка. Затем он пожал ему руку, и маленькая рыбка выросла и превратилась в облако, медленно летящее по небу над рекой Тяньхэ.

Это облачная рыба.

Когда Тан Сю впервые отправилась в Мэнцзе, ее привлекли эти облачные рыбы, поэтому она посмотрела на облачную рыбу, медленно плывущую по небу, и не могла не спросить: «Дело не в том, что эта облачная рыба может только ты плавать в Мэнцзе? Почему ты тоже можешь появиться на Тяньхэ?»

И не ответил, просто спросил ее: «Тебе нравится?»

Тансю поколебался некоторое время и сказал: «Красивый — это красивый…»

И: «Если вам понравится, то в следующий раз я привезу вам что-нибудь интересное в Мэнцзе».

Тан Сю пришел в себя: «Когда я сказал, что увижу тебя в следующий раз?»

Он внезапно упал обратно в реку Тяньхэ и превратился в змею: «Тогда увидимся в следующий раз». После этого он исчез. Тан Сю хотела остановиться, закусив губу и глядя на огромный нефрит, похожий на маленькую кровать рядом с ней.

Опять же, она не успела отказать, поэтому положила вещи сюда. Что еще я могу сделать? Я смогу вернуть его ему только тогда, когда приду к нему в следующий раз... В следующий раз я должен жестоко бросить этот нефрит на голову монстра и разбить его прямо из Тяньхэ. Так злобно подумал Тан Сю в своем сердце.

Подумав об этом, он нахмурился, глядя на огромную нефритовую кровать. Здесь нельзя размещать вещи. Хорошо, если их кто-нибудь подберет, но если отнимут, то они неизбежно станут известны сестрам. Эта штука такая большая, что она не похожа на такие мелочи, как таблетка демона из бусинок раньше. .

Если ее обнаружат, как она сможет определить происхождение этой вещи?

Тан Сю не подумал ни о какой подсказке, но внезапно услышал крик сзади: это сестры собрались вместе и вернулись из звездного света. Тан Сю был в оцепенении от происходящего, но не мог предвидеть его приближения. Теперь было слишком поздно что-то скрывать.

«Эй, Тансю, откуда взялась эта нефритовая кровать?» Женщина-фея с любопытством коснулась нефритовой кровати рядом с Тансю.

Увидев колебание лица Тансю, другая фея усмехнулась предыдущей монахине: «Ну, не спрашивай, ты не знаешь, что лицо Тансю очень худое».

Фея показала просветленный взгляд: «О, оказывается, это тот, кто снова здесь».

Тан Сю почувствовал, что это неправильно: «Кто?» Что ты сказал...?"

«Ха-ха-ха~ Ну, не притворяйся, сестры больше не будут над тобой смеяться. Хотя раньше этот взрослый выглядел немного свирепым, но за это время он часто приходил к тебе и давал тебе столько вещей. Если ты отказываешься сдаваться по твоему гневу видно, что еще есть некоторые достоинства, главным образом потому, что ты смотришь на Тансю, немного взволнован и готов ладить с ним, в этом случае сестры, естественно, не остановят тебя.

Тан Сю в замешательстве, о чем говорят сестры? Почему она немного смущена?

«Да, Тансю, ты часто встречался с этим взрослым после банкета. Мы все это знаем, не нужно скрывать это от нас».

Тан Сю внезапно покраснел: «Нет, я вернул ему его подарок и не назначил ему встречу. Я тоже не хочу его видеть!»

Увидев Таньсю такой, несколько бессмертных женщин посмотрели друг на друга в изумлении, а старшая женщина покачала головой и вздохнула: «Когда наша Тансюэр показала такое выражение лица, я не знаю, утешается ли она или обеспокоена. Хорошо, ты Ребята, я не видел, чтобы Тан Сюэр разозлилась от стыда, так что не провоцируйте ее намеренно».

Женщины-феи ответили ухмылкой, Тан Сю все еще пыталась объяснить, но независимо от того, сколько старших сестер уже определили, что у нее роман с этим человеком, когда она упрямилась, она усмехнулась и справилась с этим.

Тан Сю посмотрел на исчезающую реку, сердито пытаясь догнать и сразиться с виновником.

Нефритовая кровать была отодвинута назад. Тому, кого не устраивала нефритовая кровать, нефритовая кровать очень нравилась, и он катался на ней каждый день. Вначале Тан Эмброидери настаивал на возврате этой вещи, но после того, как Сяомань на какое-то время запутался в ней, он медленно устранил ее. идея. Хотя это произошло из-за Сяо Мана, но после другой мысли, пока она принимает вещи, все предыдущие очищаются, и у него нет причин продолжать видеть ее. Разве это не правильно?

Тансю обернулся, расслабился, ожидая, чтобы в следующий раз увидеть мир и прояснить с ним этот вопрос.

Но ожидая направо и налево, никто не пришел. Раньше я приходил к нему каждые несколько дней, но сейчас прошло так много времени, а я его еще не видел. Тан Сю и другие были скучны, и если бы они подумали об этом, они были бы бесполезны.

Через некоторое время Тансю обнаружила, что глаза ее сестер обеспокоены.

Коричневая вышивка: «...?»

«Да, не грусти о Тансю, иначе мы можем пойти узнать новости и посмотреть, во что он запутался».

Женщина-фея прошептала немного сердито: «Может быть, ей скучно, какой скорбящий человек в мире смертных, я думаю, что монстр похож, как давно мы получили сердце вышивки Сяотань и отбросили людей в сторону. ! "

«Привет, что ты несешь чушь перед Тансю! Пинбай расстраивает Тансю».

Тан Сю: «...» Сестры, о чем вы говорите!

«Я не…» — попытался объяснить Тан Сю.

Женщина-фея внезапно хлопнула в ладоши и сказала: «Кстати, почему бы тебе не пойти к Мэнцзе, не увидеться с ним и не задать вопросы? Я только что услышала, что императрица собирается послать кого-нибудь в Мэнцзе, чтобы вернуть разноцветную слюду обратно. парча. Давайте попросим сестру Луосин, попросим ее Сюй Таньсю уйти».

«Да, это хороший способ!»

«Идите, без лишних слов, давайте найдем сестру Луосин!»

Тан Сю: «Подожди, у меня нет…»

«Таньсю не боится, оставайся здесь и жди хороших новостей от своих сестер».

После того, как люди ушли, Тан Сю некоторое время спокойно сидел там. Почему у сестер возникли такие недопонимания? Кажется, ей нравится гармония? Но он всегда ее раздражал, как он мог ей нравиться, а она никогда не понимала, что такое симпатия, и у нее не было тех яростных чувств, как у старой сестры, которая настаивала на том, чтобы пойти по миру.

Тансю не мог этого понять, но сестры были достаточно любезны, чтобы потерпеть неудачу. В конце концов она снова отправилась к Мэнцзе в глазах сестер или ободренная, или обеспокоенная.

На этот раз она пошла за разноцветной слюдой. Сначала она взяла разноцветную слюду, завершила дело, а затем пошла делать четкое заявление. Тан Сю подумал, тщательно заканчивая дело, а затем отправился в Сорок девять рек.

Но когда она достигла реки, она ничего не могла с собой поделать. Она не знала, как найти кого-то. Можно ли было кричать прямо, чтобы она ее услышала? Тансю колебался, смотрел на спокойную реку и все еще кричал: «Эй?»

После двух криков поверхность реки все еще была спокойна и не появлялась. Тан Сю подумал: «Разве это не здесь?» Она открыла глаза и посмотрела на реку, которая уходила вдаль, готовая попробовать другие места.

В этот момент она услышала голос, доносившийся с берега реки. Тан Сю повернул голову, оглянулся и увидел девушку, которая очень нежно улыбалась. В ней был демон, но она не была похожа на демона. Рядом с ней стояла большая красная птица с перьями, похожими на горящее пламя.

Тан Сю подлетел к девушке, слегка кивнул и спросил ее: «Ты мне звонила? Но в чем дело?»

Девушка также дружелюбно кивнула и сказала: «Меня зовут Су Ин, а Хуа рядом со мной. Мы слышали, как твое имя кричало: «Хе, ты его знаешь?»

Тан Сю: «Ты тоже знаешь мир? Можешь позвать его для меня?»

Су Ин с любопытством посмотрела на нее: «Тогда можешь ли ты спросить, какие у тебя отношения с Хэ? Что ты хочешь с ним сделать?»

Тан Сю не мог ответить на этот вопрос. Она немного подумала, прежде чем сказать: «Я просто хочу поблагодарить его за то, что он дал мне раньше».

В это время большая красная птица рядом с девушкой внезапно заговорила: «Так ты тот парень, который тебе нравится?»

Тан Сю хотел что-то сказать. Как только он открыл рот, он услышал слова Хуа: «Ты не можешь увидеть мира, его больше нет. Если ты хочешь его увидеть, ты можешь отправиться только в ад».

Тан Сю опешил и выпалил: «Что с тобой случилось? Как что-то могло случиться?»

Хуапу усмехнулся и с улыбкой объяснил: «Он сейчас в ****, но все в порядке. Он отправился в подземный мир, чтобы убить волшебного дракона. Дракон пробрался в Мэнцзе из мира, а также хотел пробраться в подземный мир». создавать проблемы и оставаться здесь. Волшебный дракон убежал на свою территорию, и, конечно, он будет нести ответственность за поимку».

Тан Сю снова спросил: «Тогда с ним все в порядке? Волшебный дракон кажется очень могущественным». В любом случае, прототипом Хэ является змея, поэтому у него нет преимущества перед Шанлуном.

«Конечно, все в порядке, и он самый могущественный из наших друзей. Не говоря уже о драконе, даже тысяча драконов подойдет». Хуа сказал, что его ущипнул Су Ин.

— Взорвался, — прошептал Су Ин. Даже если вы хотите помочь и показать это, нельзя так сильно это преувеличивать.

Хуа кашлянул и немного остановился: «Ну, короче, не волнуйся, обещаю, он вернется живым через несколько дней».

Таньсю подсознательно вздохнула с облегчением, а затем услышала, как большая птица немного подло улыбнулась: «И этот парень сказал, что он тебе не нравится, почему я смотрю на тебя, так заботящуюся о нем? Где это? Мне это не нравится».

Тан Сю быстро потерял выражение лица и быстро сказал: «Спасибо вам обоим за то, что прояснили ваше замешательство, сначала мне нужно кое-что оставить, и до свидания». Затем он улетел, словно спасаясь.

Странно, почему все думают, что ей нравится быть мирной? Возможно, эта проблема беспокоила Тан Сю, и в последнее время ее настроение всегда было немного раздражительным.

Тансю больше не ходит в Тяньхэ. Если у нее есть свободное время, она сидит перед прудом с лотосами возле леса Цзычжу. Иногда она о чем-то думает, а чаще ни о чем не думает, просто глядя на разноцветные облака в небе.

В тот день она снова сидела перед прудом с лотосами и внезапно услышала звук воркования в воде. Посмотрев вниз, она увидела черную змею с толстыми руками, плавающую среди листьев лотоса, а затем подняла голову, чтобы посмотреть. Держите его.

Тан Сю не знала почему, раздражительность в ее сердце внезапно исчезла. Она повернула голову и не смотрела на черную змею в воде.

Черная змея превратилась в человеческую форму, положив одну руку на край речного пруда, глядя вверх на сидящую сбоку вышивку Тан, а другую руку посылая ей что-то: «Это для тебя, чтобы извиниться».

Коричневая вышивка: «Я этого не хочу».

«Этот был возвращен из подземного мира, он очень интересный».

Тан Сю взглянул на него: «Все дело в поездке в Тяньхэ, теперь это внутри Бессмертного дворца Яотай, тебе не уместно приходить сюда».

«Хорошо, тогда я был неправ. Тебе нравится это извинение?»

"……Что это?"

Она наклонилась, чтобы посмотреть на свою руку, и полоса ее платья упала в воду и намокла.

...

после этого

«Сяомань, ты видел Тан Вышивку? Почему ты больше никого не видишь?»

«Сестра у пруда с лотосами~»

Услышав это, фея показала просветленный взгляд: «Он снова пришел к ней».

Постепенно все женщины-феи узнают. Если вы не можете найти Tan Embroidery, взгляните на пруд с лотосами.

【Статья о коричневой вышивке·Конец】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии