Глава 204: Глава Вули (средняя)

«Патриарх, может ли эта поездка пройти гладко? Пойман ли злой ивовый демон?»

«Возьми это».

«Это действительно здорово. Лю Яо не знал, где взять духовное сокровище, которое могло бы увеличить скорость совершенствования. Он действительно достиг такого уровня совершенствования за короткое время. Все очень беспокоятся о патриархе. К счастью, у патриарха есть блестящий план подготовки к дождю...» Дворецкий Хуайяна говорил бесконечно, Луань, шедший впереди, ничего не выражал и вообще не слушал эти слова.

Внезапно из-за угла впереди послышался резкий звук и слабый голос служанки: «Мисс Вули, будьте осторожны!»

Луан быстро прошла несколько шагов, повернула за угол и увидела маленькую девочку ростом ниже ее пояса, быстро мчащуюся недалеко впереди. Это был Вули. На ней была белая юбка, а когда она бежала с двумя белыми рукавами, то выглядела порхающей бабочкой. Туфли под моими ногами резко щелкнули по деревянному крыльцу.

"Брат!" Увидев его, улыбающиеся глаза Вули округлились, а на его круглом лице впала небольшая ямочка.

Она раскрыла руки и побежала к Луану, который тоже раскрыл руки в жесте объятия. Однако, приблизившись к передней части, У Ли внезапно надул щеки и выдохнул вперед. В одно мгновение раздался ледяной вздох, и он бросился к Луану. Холодный иней и снежинки смешались с прохладным ветерком. Он превращает жаркое лето в зиму, но масштабы невелики, только расположение станции Луан и окружающего ее круга.

Луан не выказал удивленного взгляда на холодном воздухе, а вместо этого, как и ожидалось, хлопнул ладонями. В короткое время весь иней, поразивший его, распространился вокруг и совершенно не заразил его. Но в трех шагах вокруг него белый иней конденсировался на коридорах и колоннах.

Опустив руку, Луан прокомментировал: «Эти несколько дней я не ленился в своей практике и добился хорошего прогресса».

Вули засмеялся, на этот раз позвав брата, и бросился к нему на руки. Неожиданно я случайно наступил на иней, который только что распылил себе на ноги, и весь человек поскользнулся, пошатнулся и ударился о тело Луана.

Луан взял сестру на руки, потер ее красный нос, позволил ей сесть ей на плечо, пошел вперед по инее на земле и спросил на ходу: «Есть ли какая-нибудь хорошая еда?»

«Да! Но моего брата здесь нет, эти вещи невкусные».

Братья и сестры дружно пошли вперед. Дворецкий Хуай Янга, забытый там же, поднял руку, вытер ледяное лицо и принюхался. Реакция была не лучше, чем у патриарха. Он не избегал этого. Брови покрылись инеем. Это было действительно ужасно, но это был не первый раз. Они все к этому привыкли.

Прошло три года с тех пор, как Вули сломал панцирь. Чем быстрее демоны совершенствуются, тем быстрее они вырастут. За последние три года Луан научил свою младшую сестру лишь некоторым простым заклинаниям и не был с ней суров в совершенствовании, но сам Вули в молодом возрасте был очень разумным, и ему не нужно было отвечать за его старший старейшина в своем совершенствовании, он практиковал спонтанно и часто играл со своим старшим вот так. Пока твой брат хвалит тебя, ты будешь очень счастлив.

Вули растет не быстро. Цуй Луань тренировался очень быстро, когда был ребенком, и это до сих пор является бессмертной легендой Хуайгу. Всякий раз, когда в мир приходит маленький демон, родители семьи выводят патриарха и рассказывают об этом. Сказать.

Луан сурова к себе, но очень снисходительна к сестре. Она не только послушна, но и посвящает ей всю свою любовь. В этой среде, где патриарх портил и другие племена портили вместе, Вули еще не выросла в заносчивого маленького повелителя, но может только сказать, что она по сути хороший мальчик.

Вернувшись во двор, уложив сестру, Луан присел на корточки перед сестрой, взял ее за руку и надел на нее маленький серебряный колокольчик.

Вули послушно позволил ему это сделать. Сделав это, он поднял руку и потряс колокольчиком. Разве звонок не звонит?

Луан: «Это чтобы защитить тебя. Этот колокол зазвонит только тогда, когда ты будешь в опасности. Пока колокол звонит, я буду знать».

Более того, этот Линбао не только служит защитным предупреждением, но и может увеличить скорость совершенствования при ношении на теле. Правильно, этот патриарх только что нашел его у истребленного ивового монстра. После небольшой обработки получилось вот так. На самом деле раньше такого не было. Первоначальный черный хохолок выглядел некрасиво, и патриарх почувствовал, что он недостоин своей сестры, и теперь заставлял людей бросаться в серебро.

Вули только подумал, что это небольшой подарок, принесенный его братом, когда он ушел. Поиграв некоторое время, он обнаружил, что рингтона нет, поэтому переключил внимание на другие места. Она взяла подбородок, посмотрела на брата с холодным выражением лица, но нежными большими глазами и спросила: «Брат, я слышала, как люди говорили, что вот-вот начнется Фестиваль фонарей в Мэнцзе. Я хочу это увидеть, но не могу. ты~"

"Да." Как Луан мог отказать любимой сестре? Конечно, он согласился без колебаний.

В Мэнцзе много монстров, и он также известен в Трех Царствах Кюсю, особенно фестивалем фонарей. Фестиваль фонарей в Мэнцзе отличается от фестиваля фонарей человечества. Потому что интересно, что когда дело доходит до фестиваля фонарей, это не только монстры Мэнцзе, но и небесный дворец. Для участия тайно придут сказочные генералы и феи, и даже какое-то племя духов, демонов и племя призраков.

День фестиваля фонарей устанавливается раз в пятьдесят лет, потому что каждые пятьдесят лет в Мэнцзе будет три дня без солнечного света. Эти три ночи подряд — время фестиваля фонарей.

Немногие знают о самом раннем происхождении Фестиваля фонарей Мэнцзэ. Многие монстры знают это лишь приблизительно. В то время Мэнцзэ был построен и развит древними монстрами с их собственными телами, как и отец **** Пангу, древние монстры были воплощены. После того, как им приснились горы и реки Хэцзэ в Мэнцзе, их демонические духи окружили весь Мэнцзэ. и стал другим миром, независимым от Трех Царств, где раса демонов могла обитать и размножаться.

И каждые три дня за пятьдесят лет солнечного света не видно, потому что возвращается оставшееся сознание этих великих монстров. Поэтому монстры, купавшиеся в благословениях своих предшественников в Мэнцзе, должны зажечь свои огни, чтобы выразить свою благодарность.

В этом освещении есть много особенностей. Поместите огни на сорок девять рек, некоторые из этих огней поднимутся в небесный дворец и сольются с Тяньхэ, а некоторые потекут по реке в подземную реку Стикс, минуя Ванчуань в бескрайний космос.

Этот раунд освещения — только начало, следующее освещение будет еще более обширным. Эти специальные фонари оснащены демоническим газом и зажигают фитиль посередине. Большая лампа может вместить сотни кланов демонов, а маленькая также может заставить стоять на ней двух или трех человек. Когда во сне дует демонический ветер, они несут людей. Огни взлетят вверх, кружась и летая в небе, как листья.

Большие и маленькие ветровые фонари сходятся в океане, плывущем над Мэнцзе.

Наконец, эти фонарики остановятся в море облаков в небе. Это море облаков появится только в течение трех дней, когда горит свет. Говорят, что это остатки дыхания древнего великого демона. Обычно он разбросан по всему Мэнцзе. Только в это время он будет нарисован и собран в одно целое. Море облаков, по которому могут ступить люди. Некоторые демоны просто воспользовались этими тремя днями, чтобы установить стойло на море облаков, и постепенно сформировали масштаб, поэтому это недолговечное море облаков демоны также называли Облачным городом Шуньхай.

А когда через три дня Море Облачного города в мгновение ока исчезло, настало время для последней вспышки огней. Стоя на море облаков и бросая в воздух красные огни, они образуют длинную лестницу, соединяющую облачный город в небе и уличный рынок на земле. Демоны мощно пронесут огни и наступят на бесчисленную Длинную дорогу, поддерживаемую огнями, обратно на землю.

В тот день море облаков полностью исчезло, а красные фонари, образувшие дорогу, были разбросаны повсюду, и на горизонте появился рассвет, символизирующий темное прошлое трех дней.

Когда Вули услышал о великом событии Фестиваля фонарей, он затосковал по нему, как раз в тот момент, когда такой фонарь приближался.

Последний солнечный луч на стороне дня рассеялся, и Вули взволнованно потянула маленькую юбку, которую сшила для себя Фея Цветения Персика, неся фонарь, сделанный ею и ее братом, и дважды облетела спокойного брата, как маленькая птичка. То же самое: «Брат, нам пора идти!»

"Идти." Луань взял свою сестру на руки, и когда он подошел к двери, дворецкий Хуайяна поклонился и сказал: «Вождь и мисс Ули, идите медленно».

Ули обхватил шею брата и повернулся, чтобы посмотреть на дворецкого Хуайяна: «Хуайян, ты не уходишь?»

Конечно, Хуай Ян хочет уйти! Куда хочет пойти молодая раса монстров! Но как экономке он должен был внимательно присматривать за домом. Это была его непреложная обязанность. Перенося душевную боль и разбираясь с Ули, дворецкий Хуайяна сидел у двери, в отчаянии прикрывая грудь.

В данный момент рынок действительно оживлен, даже в таком тихом месте, как Хуайгу, сюда приходит и уходит больше людей, чем обычно. Вули обнял брата за шею, повернул голову и взволнованно огляделся. Вскоре она обнаружила, что там тоже было много монстров, смотрящих на нее и ее брата, и каждому монстру, проходящему мимо них, приходилось смотреть на них.

Луань Чжанкоу сказал: «Потому что наши огни самые красивые».

Вули посмотрел на толстую лампу-птицу, которую они вдвоем сделали вчера, а затем посмотрел на разноцветные лампы в форме цветов в руках других монстров. Он чувствовал, что его лампа была самой особенной, поэтому этот ответ его глубоко впечатлил.

На самом деле никто не смотрит на свою лампу. Хотя лампа действительно уродливая и странная, вообще не имеющая прототипа, внимание прохожих привлекает именно Луан, патриарх Хуайгу.

В Мэнцзе также есть различные силы. Среди них раса монстров семьи Хуайгу включает в себя различных цветочных и древесных демонов. Это огромная сила. Более того, у патриарха теперь много отличных друзей: Мэнцзе Си, повелитель девятнадцати рек и рек, горный повелитель горного леса Чжунмин, великий монстр Вэй из храма Юньчжэнь, опытный Рыжий Лис Цин и три больших монстра. Хуа, Эрхе Лан, которые часто блуждают по человеческому миру, тайно путешествуют. Ни одного из них нельзя недооценивать. В глазах некоторых маленьких монстров Мэнцзе они были подобны легендам.

Теперь, когда патриарх Хуайгу выглядел прямо и часто гулял по улице, он, естественно, привлекал самые разные взгляды. Разве не так приятно видеть голову Хуайгу? Теперь, если вы не воспользуетесь возможностью посмотреть его в следующий раз, кто знает, будет ли шанс увидеть его снова.

Под такими бесчисленными взглядами Луан спокойно повел сестру к ручью реки Сорок девять.

Сегодня сорок девять рек не такие, как обычно. Они все темные, даже течение кажется неподвижным, а поверхность воды спокойна, как зеркало.

Из толпы загорелись звезды огней, а монстры разных форм и жестов приблизились к реке и положили огни в реку.

После того, как лампу поместили в реку, ряби не было, а была ровная, как будто плывущая, вся плывущая во все стороны реки. Если бы кто-нибудь наблюдал в это время за рекой, он наверняка смог бы увидеть, что река сорок девять с этого места была покрыта бесчисленными красными огнями, точно так же, как засохшие кровеносные сосуды постепенно сходятся в ярко-красную кровь.

Ули и Луань также поставили одну лампу, и две лампы быстро слились с морем огней и больше не могли их различать.

Когда река заполнилась огнями, Вули внезапно увидел, как свет изменился. Некоторые огоньки, казалось, были чем-то притянуты, медленно летели вверх, летели все выше и выше.

«Это до небес». Луан объяснила восклицание сестры: «Посмотри, эти огни ведут в подземный мир».

Вули опустил глаза и увидел, что некоторые огни на реке поворачиваются и погружаются на дно воды. Огни, ушедшие под воду, не погасли, но свет под водой стал ярче. Эти заходящие огни освещают темную речную воду, и У Ли смутно увидел, что под рекой была еще одна река, кроме реки росли большие сафлоры. Среди красных цветов едва заметно появилась тень огромной белой кости.

Другой мир под водой — это призрак, спроецированный Аидом в реку.

Вдалеке кричали люди, и один за другим подходили люди с огромными фонарями. Вули увидел, что демоны, которые могли трансформироваться в человеческую форму, держали детей, которые не могли трансформироваться в человеческую форму, или детей, чье тело было преобразовано в человеческую форму, разговаривая и смеясь в свете пронесенных фар.

Вули также видел большую группу крысиных монстров. Хотя все они выглядели взрослыми, каждый был примерно такого же размера, как она, с острыми ртами и длинными бородами. Вероятно, это была семья, и, похоже, их было не меньше сотни. Поднявшись по фаре, ее сложили на два этажа, прежде чем они все поднялись.

Вули проходил мимо них и услышал крики монстров крысиного племени: «Сестра, ты наступила мне на волосы!» «Кто пердит!» «Эй, а где дедушка? Где дедушка?»

Вули обнял своего брата и подошел к другой стороне, и вскоре подошел старик в высокой шляпе с большой записной книжкой: «Почему вождь Луан пришел на этот раз? Только сейчас маленький старик все еще видел ее там. Как насчет других взрослых, ты хочешь устроить это вместе?»

Луан покачал головой: «Нет». Он специально отказывал другим людям следовать за ним, просто чтобы вывести свою сестру поиграть в одиночку, как могли другие утруждать себя вместе?

Маленький старик узко улыбнулся: «О, как многие взрослые так говорят. Да, помни, Бинсюй, зажги вождя Луаня».

Им досталась маленькая лампа, но она была очень хрупкой.

Когда монстры, большие и маленькие, уже почти встали, с высокой платформы послышался грохот барабана, а затем старый голос позвал: «Ветер приближается!»

Этот звук разнесся по всему миру. Почти как только голос стих, откуда ни возьмись порыв ветра. Ветер был не слишком сильным, но Вули быстро почувствовал шок, и лампа, на которую они наступили, полетела в сторону, кружась с неба. Не только их фонари, но и большие фонари, которые были припаркованы там, поднимались ветром и медленно поднимались к морю облаков в небе.

Море облаков похоже на огромную белую платформу. Хотя ножки мягкие, это не мешает людям сосредоточиться, но наступать на них очень удобно.

Когда они достигли моря облаков, их фары внезапно превратились в белые облака и слились с морем облаков. Выслушав объяснение брата, Вули понял, что эти огни были созданы облаками моря, собранными ранее.

После прибытия первой партии монстров город Ляньюнь постепенно оживился. Они использовали принесенные с собой вещи для создания временного рынка, и большинство из них продавали гаджеты и еду.

На море облаков можно увидеть огромное лунное колесо, до которого, кажется, рукой подать, и даже дворцы над ним хорошо видны. В этом круговороте месяцев не выпадет три дня.

Демон клана деревьев произнес заклинания и породил огромное цветочное дерево над морем облаков. Цветочное дерево над морем облаков покачивалось, а окружающие его белые облака покрылись лепестками. Сцена была чрезвычайно красивой.

Луан отвел сестру в более укромное место, чтобы посмотреть цветы. Волнение не за горами, но вокруг них тихо.

Понаблюдав некоторое время, У Ли внезапно уткнулся головой в шею Луаня и тупо спросил: «Брат, ты не хочешь меня?»

"Почему ты спрашиваешь?" Луан коснулся головы сестры.

У Ли поджал губы и сказал: «Я слышал, что они сказали. На самом деле я не сестра моего брата. Это госпожа Цинни совершила ошибку».

На самом деле это очень просто. Даже если еще не родившийся ребенок не знает четко свою ауру, когда ребенок вырастет, уникальная аура расы монстров станет очевидной, и многие вещи станут понятны с первого взгляда. Например, Вули не легкая дама. Будучи ребенком Луана, в ее теле не было и следа крови Цин Феникса. Луан знал об этом давным-давно, но не сказал сестре.

Он не знал, что его сестра уже знала об этом. Он посмотрел на сестру и осторожно сказал: «Независимо от того, что говорят или смотрят другие, ты моя любимая сестра и мой самый важный человек».

Услышав это, У Ли поднял голову, глядя на брата большими ярко сияющими глазами, и снова спросил: «Правда! Ты правда не оставишь меня?»

Не говорите, что вы не бросали ее, даже если бы У Ли сказал, что хочет пойти в Лунный Дворец сейчас, глава клана Луань, вероятно, бросился бы в Небесный Дворец, держа на руках свою младшую сестру, вот так.

Итак, теперь Патриарх Луань, купавшийся в лунном свете и цветочном дереве, посмотрел на свою младшую сестру, его равнодушное лицо растаяло.

Он сказал: «Я не оставлю детеныша, абсолютно нет».

Он не разговаривал со своей сестрой, но давным-давно у него возникло ощущение, будто он чего-то ждет. Позже к нему пришла его сестра, и он дал ей имя. Первое, что пришло ему в голову, было слово «Уракула», которое, казалось, имело какое-то особое значение. Он всегда чувствовал, что он был разлучен с сестрой уже давно, прежде чем дождаться этого прощания, и сердце его было полно радости, не исходившей откуда, так как же он мог хотеть оставить ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии