Глава 3: Ублюдок 3

Чан Маньцзин посмотрел вниз, и высота девятиэтажного здания была шокирующей. Синие вены руки, держащей край окна, лопаются, и следующий миг боли не удержится. Она с трудом подняла глаза и увидела красивое лицо Мэн Цайци.

Она стояла у окна и улыбалась ей, затем протянула руку и прижала ее к тыльной стороне ладони, раздвигая ее.

Зрачки Чан Маньцзин сузились, и лицо Мэн Цайци со злобной улыбкой быстро исчезло, когда она упала. После ощущения невесомости раздался громкий хлопок, который, казалось, исходил из ее разума. В тот момент она чувствовала только боль и ненависть от тела к сердцу.

Я ненавижу это!

Чан Маньцзин знала, что она должна быть мертва, но когда она пришла в сознание, то обнаружила, что сидит на грядке красных цветов. Недалеко от нее спиной к ней стоял человек и вилял землей. Длинная юбка красная, как огонь.

«Чан Маньцзин, если бы ты мог снова жить, что бы ты сделал?» Мужчина повернул голову в сторону, обнажая половину красиво очерченного лица.

Чан Маньцзин услышала, как ее собственный голос ответил слово за словом: «Я хочу забрать все, что им дорого, и сделать их еще более болезненными и ненавистными, чем я сейчас!»

Мужчина в красном платье внезапно рассмеялся, а затем она сказала: «Тогда иди».

Как только ее голос упал, Чан Маньцзин почувствовала, что она бесконтрольно падает вниз. Чан Маньцзин резко открыла глаза с тем же чувством невесомости, которое было у нее перед падением вниз.

В тихой комнате послышалось короткое дыхание, и Чан Маньцзин села с кровати и коснулась лба холодным потом.

Она возрождалась уже много дней, постоянно мечтая о женщине в красном платье. У Чан Маньцзин есть некоторое понимание, и это может быть причиной того, что она переродилась.

Чан Манцзин не заботился о том, кто эта женщина в красной юбке. Она сделала это снова, просто желая, чтобы те, кто причинил ей боль, почувствовали ту же боль, о которой она говорила во сне.

Для этого не имеет значения, какова цена. Чан Маньцзин сидел у кровати с мрачным выражением лица.

Когда она вышла из своей комнаты, она увидела служанку, которая убиралась в спальне Хэ Сяньяна напротив. Думая о сообщении, которое она только что получила на свой мобильный телефон, Чан Маньцзин, конечно, догадался, почему Хэ Сяньян вышел из дома так рано утром, но это было только ради внебрачного ребенка его ребенка.

Жаль, его драгоценный внебрачный ребенок вернется. Детей, которым всего лишь полгода, можно легко научить другому. Хэ Цзэ, самый любимый ребенок Хэ Сяньяна в его жизни, станет любимым ребенком другой пары в этой жизни. Они семья.

Чан Маньцзин обошла гостиную, но не увидела Лидуна, которая принесла его вчера. Она поднялась наверх и остановилась у двери соседней комнаты, тихо постучав пальцами.

«Лидонг, ты проснулся?»

В следующий момент между нами открылась щель, и Лидонг молча стоял у двери, глядя на нее.

Чан Маньцзин увидел, что вся его одежда хорошо одета, и увидел две книги, разложенные на столе позади него. Зная, что он уже давно должен был проснуться, она ткнула его в лицо и улыбнулась: «Иди, иди со мной побегай».

Хотя Лидун не любил говорить, он был очень послушным. Чан Маньцзин вывел его на пробежку по уединенной дороге в этом районе вилл.

Воздух ранним утром был очень хорош, и Чан Маньцзин почувствовал себя намного лучше и посмотрел на бегающего ребенка. То же самое было и в прошлой жизни. Когда я впервые встретил его, я подумал, что этот ребенок — послушная собака, прирученная его матерью Мэн Цайци. Мэн Цайци просил его делать все, что он хочет, и он совсем не сопротивлялся, как и сейчас.

Но кто знает, в конце концов, этот молчаливый человек взял компанию Хэ Сяньяна в свои руки и полностью опустошил президента Хэ Сяньяна. В конце концов, он полностью помешал ему попасть в компанию. Тот, кто раньше использовал его как инструмент. Мэн Цайци, в конце концов, заставит его доставить ему удовольствие.

Эта крупная победительница была похожа на молчаливого аутсайдера, холодно стоящего в стороне и наблюдающего, как они кусают друг друга, не заботясь о жизни и смерти ни ее, ни даже Мэн Цайци Хэ Сяньяна. Он послушен и послушен в данный момент, но это только с целью планирования.

Эта терпеливость означает, что этот ребенок — не домашняя собака, а волк с одними клыками.

При таких неопределённых факторах всё станет более ожидаемым. Чан Маньцзин улыбнулась и открыла рот. Она сказала: «С этого момента твое имя будет Хэ Вэймин».

Лидун слегка кивнул и узнал имя Хэ Веймина.

Чан Маньцзин взглянул на свои чрезмерно длинные волосы, слегка увядшие хвосты и старую одежду, которую он принес из приюта. «Позже, после завтрака, я отвезу тебя подстричь волосы. Вещи. Просто говори, что хочешь. Чего бы ты ни хотел, я не знаю, как заботиться о людях, но деньги еще есть. мне не нужно его сохранять».

Он снова кивнул.

Чан Маньцзин продолжил: «Что касается школы, давай не будем ходить в школу. Давай отдохнем несколько месяцев дома. Я найду хорошего врача китайской медицины, который позаботится о твоем теле. В любом случае, ты сейчас слишком худой. Два лет, около девяти. Через несколько месяцев я найду тебе новую школу».

Что бы она ни говорила, девочка ничего не говорила, только кивала головой. Чан Маньцзин это не волновало. В любом случае, спустя долгое время это всегда изменится. Не только ему, но и ей самой нужно привыкнуть к ситуации общения.

Чан Маньцзин редко видит его уродливое лицо и радуется, когда видит его несчастным.

Приняв душ, три человека сели за обеденный стол и позавтракали. Ли Донг, официально сменивший название, не понимает, почему он ставит питательный завтрак, приготовленный людьми Чанг Маньцзин. Есть больше разновидностей, чем Чанг Манцзин.

«Ман Цзин, сегодня я позвонила декану Института защиты детей Мингья, чтобы объяснить ситуацию. Я слышала, как она упомянула, что пара вчера усыновила там мальчика. По совпадению, вы тоже знаете эту пару, угадайте, кто это?» Хэ Сяньян изменил выражение лица и заговорил об этом болтливым тоном.

Услышав его искушение, Чан Маньцзин естественно сказал в анфас: «Вы говорите о старшем сыне тети Сюй в старом доме нашей семьи Чанг? Я позвонил домой два дня назад, и тетя Сюй рассказала мне, когда ее старший сын и его жена захотели усыновить ребенка, разве мы не собирались в то время в Мингью, поэтому я сказал ему пойти вместе. Неожиданно мы этого не получили, а они получили».

Закончив небрежную речь, она достала лист бумаги и положила его на лицо Хэ Вэймина, который спокойно завтракал, и вытерла пятна молока с его рта. Выглядит очень обеспокоенным за него.

Хэ Сяньян внимательно наблюдал за выражением ее лица и не увидел ничего необычного, его сердце постепенно расслабилось. «Ах, вот и все, это совпадение».

Он организовал отправку своего внебрачного сына Хэ Цзэ в Институт социального обеспечения детей Мингья. Он хотел позволить Чан Манцзину вернуть людей. Он не ожидал, что Чан Маньцзин вернет такого человека. Напротив, Хэ Цзэ был фактически усыновлен другими. . Так уж случилось, что сын тети Сюй, слуги семьи Чанг, усыновил Хэ Цзэ.

Первой реакцией Хэ Цзе после того, как он узнал об этом, было то, что такое совпадение быть не могло. Чан Маньцзин, должно быть, знал личность Хэ Цзе, поэтому создание бюро преподало ему урок. Но потом он почувствовал, что это невозможно. Учитывая высокомерный характер Чан Маньцзина, если бы он знал, что он обманул и у него родился внебрачный ребенок, он определенно не вынес бы этого. Вместо этого он немедленно бросил бы ему в лицо соглашение о разводе. Вернитесь в дом Чанг и позвольте ее старшему брату уничтожить его компанию Хэ.

Она такая большая дама, это предательство терпеть совершенно невозможно. С чувством беспокойства Хэ Сяньян попробовал такое предложение, и до сих пор он чувствовал, что это действительно могло быть совпадением.

Подтвердив это, Хэ Сяньян снова почувствовал себя несчастным. Как мог его сын быть усыновлен сыном слуги? Если бы Хэ Цзэ был усыновлен другим человеком, он всегда смог бы вернуть его, но Хэ Цзе, которого усыновила семья Чанг, не посмел бы поступить опрометчиво. Если он обнаружит что-то не так, это может привести к его провалу и привлечь внимание Чанг Маньцзин. Если бы она ударила его ножом, с ним было бы покончено.

Взвесив все это, Хэ Сяньян быстро решил пока игнорировать Хэ Цзе, и отношение Чан Маньцзин было относительно безопасным.

Хотя он принял решение, он чувствовал себя несчастным при мысли о том, что другие заставляют его сына называть отцом другого человека. Эта неприятная эмоция легко вызвала у него сильное чувство отвращения к дикому мальчику Лидуну, занявшему место его сына.

Он не может показать Чан Манцзину плохие эмоции, но этого дикого мальчика совершенно невозможно узнать.

Когда Чан Маньцзин советовала Хэ Вэймину есть больше, она время от времени поглядывала на Хэ Сяньяна, стоявшего напротив. Она могла догадаться, о чем думал этот человек.

Разве это не счастье? Не волнуйтесь, в будущем вас ждут еще более неприятные вещи, как и вашу первую любовь Бай Юэгуан Мэн Цайци.

Эта номинальная семья из трёх человек позавтракала. Хэ Сяньян отправился в компанию. Прежде чем уйти, он извиняющимся взглядом посмотрел на Чан Маньцзин и сказал: «Ман Цзин, я тоже хочу сопровождать тебя и... Вэймин, чтобы купить вещи, но компания только что получила большой заказ, и мне нужно, чтобы я его разместил. Когда я закончу эту работу, я буду сопровождать тебя еще».

Закончив разговор с Чан Маньцзином, он сказал Хэ Веймину: «Слушай свою мать, и в следующий раз отец возьмет тебя поиграть».

Чан Маньцзин взял Хэ Вэймина за руку и нетерпеливо помахал рукой: «Каждый день я занят, как и мой брат, поспеши в свою компанию, я позабочусь об этом, даже не зная об этом».

Когда Хэ Сяньян ушел с улыбкой на лице, нетерпение на лице Чан Маньцзина сразу же исчезло.

«Иди, я отвезу тебя купить вещи». Она вывела маленькую тень Хэ Веймина и с минуту постояла у двери. Перед ним остановилась большая красная спортивная машина. Из машины вышел мужчина средних лет в костюме и улыбнулся. Кричала «Мисс Мань Цзин».

«Дядя Ван». На лице Чан Маньцзин появилось нежное выражение: «Почему ты пришел сюда один?»

Мужчина средних лет протянул ей ключ и сказал с улыбкой: «Молодой мастер попросил меня приехать. Ты вдруг сказала, что хочешь водить эту машину. Молодой мастер тоже был очень удивлен. сын семьи Сюй. В чем проблема, позвольте мне посмотреть».

Чан Маньцзин дважды повернула ключ от машины в руке: «Через два дня я отвезу усыновленного ребенка обратно в дом Чанга, чтобы увидеть ее отца и брата. Я действительно хочу ему кое-что сказать».

«Да, кстати, дядя Ван, не забудь подготовить моего брата к церемонии встречи с племянником».

«Хорошо, мисс Мань Цзин».

Чан Маньцзин никогда раньше не любила красный цвет, и он не нравился ей как слишком яркий, но однажды она умерла, но она чувствовала, что красный был лучшим, и не могла забыть его с первого взгляда.

«Неизвестный, тебе нравится красный?»

Когда Хэ Веймин сидел на пассажирском сиденье, а Чан Маньцзин наклонилась, чтобы пристегнуть ремень безопасности, она внезапно спросила:

Хэ Веймин взглянул на ее красное пальто и сказал: «Оно мне нравится».

Чан Маньцзин коснулся ужасно тонкой талии ребенка и моргнул: «Мне это тоже нравится».

«Итак, ты покажешь маме красное платье? Оно должно быть милое».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии