Глава 62: Волшебник Черной Башни 12

Карета нежити на мгновение двинулась вперед. Призванные лошади-нежить были неутомимы и быстры, как вихрь. Пешеходы на обочине еще не видели, как выглядит мчащаяся издали карета, они видели темную тень. Исчез далеко в конце дороги.

Дорога эта проходила не очень-то через благополучные места, вся она была пустынная, и встреченных людей было немного. Они направлялись в место под названием Банкбердер, где неподалеку, в долине, было спрятано логово Лирины. Банк Бэрд известен как «Парфюмерный город». Здесь находится очень большое поместье, принадлежащее графу Бэрду. В усадьбе бескрайние цветочные поля. Духи из сухоцветов, которыми пользовались знатные дамы города Сало, в основном происходят из этой обширной цветочной морской усадьбы.

Чтобы богиня Сильвия прибыла как можно скорее, Ланса с помощью магии увеличил скорость кареты. Обычному экипажу потребовалось три дня и три ночи, чтобы преодолеть это расстояние. Им потребовался всего один день, чтобы добраться до места назначения.

Когда солнце садилось, их карета проехала через густой прибрежный лес и прибыла в Бэрд-Таун. Прежде чем войти, я увидел, что обочина дороги покрыта розово-голубыми цветами, а свежий аромат цветов разносится по ветру, сопровождаемый звуками волынки в городе, словно опьяняющий ноктюрн.

Сильвия решила сегодня отдохнуть здесь, а завтра отправиться в долину, чтобы найти логово Лирины. В это время Лилена должна находиться в Святом Престоле Света в Сало-Сити, ожидая встречи с архиепископом, времени возвращаться не должно быть, так что времени у них предостаточно.

Высокая карета проехала через шумный уличный рынок и центральную площадь, где проходили вечеринки. Казалось, пара молодоженов поженилась, и весь город праздновал улыбающуюся пару.

На лицах молодых и старых улыбки, юноши и девушки носят цветочные короны на головах и шикарные цветы на груди, танцуя друг с другом рука об руку. Дети тоже гонялись друг за другом с цветочным шаром в руках, а старик сидел в стороне и громко пел непонятные баллады.

Сильвия посмотрела на оживленную толпу через занавеску, улыбнулась подбородком и опустила занавеску.

Проезжая мимо различных таверн, ларьков и бесчисленных парфюмерных магазинов, карета наконец остановилась перед одиноким домом. Дом красив на вид, с высокими шпилями, тонкими и неземными. Если посмотреть на него днем, то он выглядел бы неплохо, но ночью кажется, что дом, в котором давно никто не живет, совершенно темен, а снаружи покрыты черными виноградными лозами. Большие железные ворота, увитые цветами, создавали декадентскую и устаревшую атмосферу.

Лан Са вышел из кареты, взглянул на дом с двором перед ним, обернулся и потянул Сильвию вниз, а в другую руку взял багаж.

"Это здесь?"

Сильвия кивнула: «Он должен быть здесь. Его подарил мне бывший граф Бэрд. Он подарил этот дом и пригласил меня играть здесь. К сожалению, я не могу покинуть Святой Престол по своему желанию, поэтому я не приехала». здесь, чтобы посмотреть». Этот граф Бэрд, конечно, тоже был поклонником, припавшим к ногам святого, но он был настолько романтичен, и дамы, которыми он восхищался, были по всей империи.Ценность этого дома и другие поклонники.Драгоценности, подаренные посетители не намного хуже.

И она приняла его, потому что знала, что Лилена жила неподалеку, думая, что однажды она сможет им воспользоваться, а теперь уже не сможет.

Никто никогда не входил в этот дом с тех пор, как он стал ее собственностью. Дверь была запечатана магией. Только Сильвия знала, как разгадать заклинание. Она стояла перед железными воротами и повторяла заклинание, белый свет со щелчком окутал инкрустированный на воротах брус, и тяжелые железные ворота скрипнули, медленно разделяя две стороны.

К дверям дома ведет широкая прямая дорога с садами и фонтанами по обеим сторонам и различными статуями. Никто в сад не может войти, некому подстригать, деревья и цветы становятся пышнее. Сильвия вошла и обнаружила, что на дороге выросли цветы и деревья, и она ударилась бы головой, если бы не обратила внимания.

Ланца заметил это, идя на два шага впереди нее, смахивая ветки, чтобы она могла легко пройти. Сильвия улыбнулась и подняла юбку, принимая его доброту.

Карета последовала за ними в железные ворота и остановилась во дворе, затем железные ворота снова с грохотом закрылись. Сильвия поднялась по ступенькам и толкнула дверь. Великолепная хрустальная люстра, свисающая с купола, раскрылась ярким светом, и окружающие его свечи по очереди зажигались, освещая весь дом. Дом, изначально не имевший популярности и казавшийся заброшенным, мгновенно ожил.

Вся различная мебель внутри изысканна и красива, включая узорчатый ковер под ногами, в комнате нет пыли, и все выглядит так, как в тот день, когда ее впервые построили. После того, как дом принадлежал Сильвии, она однажды послала под себя волшебника, чтобы он привел его в порядок, и теперь кажется, что эффект действительно хорош.

Оглядевшись вокруг, подумала про себя Сильвия, здесь действительно намного чище, чем в черной башне Лансы.

Ланса тоже так думал. Он естественным образом увидел Сильвию, сидящую на диване. Хоть она и выглядела по-другому, в этих великолепных сценах она стояла без всякого нарушения, как будто должна была там присутствовать. Такое великолепное место. Его черная башня не могла сравниться с этим местом. Когда Ланца был один, он не считал черную башню чем-то плохим. Было тихо, и никто не смел подойти к нему, но теперь он стоит здесь и начинает чувствовать себя неловко и стыдно.

Обшарпанная и мрачная черная башня такая же, как он сам.

Он хотел бережно беречь ослепительный свет Сильвии в своей черной башне, но чувствовал себя виноватым и неполноценным. Как мог такой человек, как она, жить в такой черной башне?

Ланса был очень счастлив в эти дни, поэтому намеренно забыл об этом, но когда они вышли из пустынной черной башни и вышли на более широкое место, Ланса сразу понял, что не может оставить свет включенным. В руках, потому что свет можно использовать только для погони.

Потерянное выражение лица Лансы было настолько очевидным, что он даже не успел его скрыть. Как только Сильвия повернула голову и увидела его лицо, она поняла, о чем он думает.

Сильвия обнаружила, что, пока она не хочет усложнять ситуацию и догадываться в самом простом направлении, Ланса, похоже, понимает лучше. Изначально она была умной женщиной, но какое-то время не могла обернуться.

Она видела мысли Лансы, но не говорила об этом, а только сказала: «Господин Ланса, сделайте перерыв пораньше. Завтра мы пойдем к Лилине домой. Я вас побеспокою».

Одетый в черную мантию, как привидение, Ланса уныло вошел в противоположную комнату. Сильвия смотрела, как его сутулая спина исчезает к двери, и не могла не скривить нижнюю губу.

Сильвия, лежа в ванне, тихо размышляла. Лилена — недалекая женщина, завидующая всем женщинам, которые красивее ее. Если она с помощью черных ирисов разрушит магию Лирины и вернет ей внешний вид, Лилена обязательно заметит, что к тому времени эта осторожная женщина обязательно придет и узнает, что она была.

Она не может теперь справиться с Лиленой, она может использовать только Ланцу, по крайней мере, ей придется оставаться с Ланцей, пока она не вернет себе силу Великого Мага. Возможно, она могла бы также использовать Ланзара, чтобы разобраться с архиепископом. Темный магистр, какой замечательный помощник, не будет ли жаль, если ты им не воспользуешься.

Просто она до сих пор не знает, как сильно Ланса любит себя.

Или она должна стать «любовницей» Лансы. После тщательного наблюдения Сильвия обнаружила, что нынешнее отношение Лансы к себе почти похоже на «любовь», возникшую из поддержки веры. Такое чувство в некотором смысле легко может быть вызвано несчастными случаями. Разваливается.

Но быть любовником – это другое. Любовник, который действительно затрагивает все его эмоции, незаменимое и важное существование в жизни, сопровождаемое его стороной, только такое существование, такая любовь может заставить его сохранить свою жизнь и усердно работать ради ее «безопасности».

Когда Сильвия приняла одностороннее решение, на следующий день она открыла дверь и увидела Ланцу, который открыл дверь с другой стороны.

Он умирал, как не политая трава, и с первого взгляда понял, что прошлой ночью он плохо отдохнул.

Сильвия чувствовала себя странно. Когда Ланса не знал, что она Сильвия, говорили, что она часто не спала и никогда не видела его таким изможденным.

Конечно, она не знала. Вчера вечером Ланса просидела у окна, размышляя всю ночь, и наконец приняла решение отослать ее и жить в лучшем месте. Сильвия не могла сопереживать этому чувству личной раздачи сокровищ, к которым она так долго стремилась. Потому что если бы это была она, то сокровище, которое она хотела, было бы в ее руках, что бы ни случилось, даже если оно будет уничтожено, она никогда бы не отпустила его.

Глаза Сильвии скользнули по лицу Ланзы, чувствуя себя немного расстроенной. Видя, что красивые фиолетовые глаза потускнели, в черных волосах, кажется, нет никакой энергии, несколько волосков завиты, а на подбородке появилась щетина. Как можно так небрежно обращаться с таким прекрасным лицом, сделать его таким измученным – это просто насилие!

«Разве ты не отдохнул? Почему бы нам не взять еще один выходной, я не тороплюсь». Сильвия поборола желание побрить его.

Лан Сар несколько раз покачал головой: «Нет, иди сегодня!» Решите эти дела как можно скорее, чтобы у Сильвии не было забот, иначе он очень боится, что пожалеет об этом.

По просьбе Лансы они просто собрались и быстро отправились в путь. Сильвия вышла из машины и на полпути купила кое-что. Они позавтракали в машине, а затем добрались до близлежащей долины.

Что касается местонахождения логова Лилены, то Сильвия узнала его от мужчины. Этот мужчина раньше был любимым любовником Лилины, но позже был убит самой Лилиной. Лилена не знала точного местоположения своего логова, и Сильвия никогда не думала, что эта новость когда-нибудь пригодится.

Как только они узнали местоположение, то вскоре нашли его, а при наличии темного мага Лансы того же ранга, что и Лирина, они быстро определили местоположение логова Лирины по магическим колебаниям. У Лирины много врагов, поэтому она скрывает свое место магическим кругом.

Когда Ланса вошел в радиус действия магического круга, вокруг вспыхнул фиолетовый свет, и магический круг появился в воздухе. Ланса просматривал одно за другим в поисках решения. Если вы не хотите беспокоить людей, установивших магический круг, вам придется потратить больше усилий. Чистое разрушение действительно просто, но оно также будет беспокоить мастера.

Сильвия в это время стояла позади него. Она также понимала эти магические круги. Увидев, что Ланса, похоже, готова развязать их одного за другим, она моргнула и сказала: «Просто уничтожь это».

Ланца тупо посмотрел на него и улыбнулся. Святитель снова мягко повторил: «Уничтожьте прямо».

Выйдя из машины на полпути, она остановилась у магической гильдии рядом с ней, где сообщила новость и объявила конкретное местонахождение логова Лирины. Лилина спрятала дома столько сокровищ, что естественно, что это привлечет похотливых. Без защиты этих магических кругов, когда Лирина заметила ситуацию здесь, к тому времени враги и воины-кладоискательники, пришедшие отомстить, почти перевернули бы ее. Таким образом, это может выиграть ей немного времени.

Ланса особо не раздумывал, он не знал, что делает Сильвия. Он без колебаний выслушал ее разговоры об уничтожении строя. Он развернулся и напрямую использовал двенадцать самых сильных темных магий. В магическом круге перед ним образовалась большая дыра.

У Лансы сейчас был серьезный и серьезный вид, когда он изучал магию, его фиолетовые глаза были ледяными, его тонкие губы были плотно сжаты, его черный плащ скручивался волшебными волнами, и он обрисовывал свою долговязую фигуру. Магия кромешной тьмы бесшумно вытекала из его руки, словно свирепая змея, устремившаяся к магическому кругу, его бок также был полон темной ауры, вызывая у людей чувство холода и депрессии.

Когда он сделал шаг вперед, крайний магический круг прерывисто закричал. Низкие заклинания продолжали вырываться из его рта, все темные элементы, изначально хранившиеся в магическом круге, покатились к нему, и он поднял руку и получил ее. Послышался еще один звук, похожий на разбитое стекло, и средний слой магического круга просто исчез. .

Остался только последний слой, и продержался он недолго. Когда последний барьер исчез, перед ними появилась усадьба Лилины, самой привлекательной вещью был большой черный ирис.

Сильвия в это время просто вышла вперед и сорвала горсть черных ирисов, которые Лирина полила магией.

«Ладно, вернемся назад».

Они даже не вошли в дом, поэтому вдвоем собрали цветы и ушли. После их ухода дом с бесчисленными сокровищами ничего не подозревал.

Вернувшись в дом, где временно остановился Бэрд, Сильвия провела Лансу в свою комнату. Она подняла руку, чтобы закрыть дверь, поставила черные ирисы в вазу на столе, достала один наугад и пошла к Ланце.

«Чтобы разблокировать эту магию, мне нужно, чтобы мистер Ланзар оказал мне услугу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии