Глава 7: Ублюдок 7

Хэ Веймин — очень тихий ребенок. Если Чан Маньцзин не берет на себя инициативу поговорить с ним, он редко говорит первым. Поэтому, когда Чан Маньцзин был парализован при чтении книги, Хэ Вэймин сидел и смотрел, как Чан Маньцзин небрежно вытащил книгу, брошенную ему на полку.

Книжные полки со стороны Чан Маньцзин заполнены книгами того времени, когда она еще не была замужем. Большую часть из них ей подарили отец и брат Чанга. Это были скучные финансовые книги. Они хотели, чтобы она возглавила компанию под именем Чанга, но затем она вышла замуж за Хэ Сяньяна и отказалась.

Хотя у нее есть несколько небольших компаний под ее именем, ей не приходится заниматься ими в одиночку. Естественно, есть преданные своему делу люди, которые помогают с приготовлением пищи. Сейчас она прохладно открыта, а годовой доход невелик, поэтому ее можно использовать как карманные деньги.

Увидев, что Хэ Вэймин спокойно смотрит на эти скучные книги, не выказывая никакого нетерпения, Чан Маньцзин вспомнил необычайную деловую хватку этого человека в его предыдущей жизни и видение, которое никогда не подводило к делу. Он был заслуженным природным бизнесменом.

Чан Маньцзин верил, что, если ему дадут шанс, Хэ Вэймин обязательно добьется результатов, превосходящих ее воображение. Она давно планировала, и еще через два года отношения между ними станут лучше. Не просите Хэ Вэймин относиться к ней как к матери, по крайней мере, ее можно считать своего рода родственницей, тогда она назначит под свое имя небольшую компанию. Сделайте ему подарок.

Хэ Сяньян Что такое компания He, даже если Хэ Вэймин - незрелый подросток, ее все равно можно сравнить с Хэ Сяньян. Позже Хэ Сяньян обнаружит, что компания Хэ, для построения которой он сделал все возможное, ничто в глазах других, и он презирает и ненавидит «дикие виды». Построить компанию настолько просто, что он не сможет ее догнать. .

Так что внимательный взгляд Хэ Сяньяна, я боюсь, что мне придется долго беспокоиться о том, что мне будет не по себе.

Теперь компания Хэ Сяньяна идет по правильному пути. Через несколько лет Хэ Веймин вырастет, а компания Хэ Сяньяна только что повзрослела. Хэ Сяньян потратил так много усилий на компанию, что еще слишком рано считать облегчением, когда она будет уничтожена.

Чан Маньцзин была немного очарована книгой, и внезапно она проснулась, когда услышала звонкий звук, и ткнула этой рукой маленького парня рядом с ней.

И действительно, Хэ Веймин отложила книгу и взяла свой мобильный телефон.

Увидев имя человека, отображаемое на телефоне, Чан Маньцзин беспомощно улыбнулся и ответил на звонок: «Папа».

«Где я на тебя злюсь… Я злюсь на тебя, если я не живу в Чанцзя? Ты неразумен… У тебя полноценная жизнь каждый день, зачем тебе мне что-то добавлять к торту.. "Ну, в следующий раз я проживу больше. Побудь с тобой какое-то время. Давай забудем об этом на этот раз. Лицо, с которым я только что поссорилась с Цю Юранем, не имело того лица и вернулась... Папа, ты не спрашиваешь Почему я изменил свое отношение к Цю Юраню? Ха-ха-ха, папа, ты же видишь, да, я знаю, что папа лучший, поэтому, естественно, между мной и моим братом нет ничего плохого. Если ты мне не веришь, спроси моего брата..."

Я болтал по телефону со старшей и младшей семьей Чанг. Как только я повесил трубку, рингтон зазвонил снова. На этот раз это старший брат Чанга.

«Привет? Брат, я только что говорил о тебе с папой. Он спросил, не ссорились ли мы... Да, конечно, не ссорились». В этот момент я не знаю, что сказал другой человек, — улыбнулся Чан Маньцзин. После паузы выражение ее лица стало более серьезным. Она села, закрыла книгу одной рукой, посмотрела в окно и сказала: «Ты можешь найти результаты так быстро. Брат, ты очень быстр. Я не буду много говорить о других вещах. Ты должен знать все. Ох ...брат, не грусти».

Чан Маньцзин послушал трубку и вдруг снова засмеялся: «Да, нашим братьям и сестрам всем не повезло. Что в этом плохого, не страшно быть обманутым на время, пока ты еще жив, нечего быть». бояться."

После завершения телефонного разговора с братом Чанга, Чанг Бенджуном, он зазвонил снова менее чем через минуту после того, как положил трубку. Не понимая, что происходит, они все собрались и начали звонить. Чан Маньцзин взглянула на зов Хэ Сяньяна, а затем убрала руку, совсем не желая беспокоиться.

Звонок прозвенел дважды, Чан Маньцзин отложил книгу и достал со дна книжной полки две удочки и корм для рыб.

«Неизвестный, пойдём на рыбалку, ночью будем есть рыбу, если поймаем рыбу».

Эти двое взяли с собой удочки и с удовольствием отправились на рыбалку, несмотря на то, что телефон постоянно звонил.

В нескольких шагах от коттеджа находится озеро, и лодка, припаркованная на озере, похоже, используется людьми. Чан Маньцзин, которая была знакома с дорогой, села в лодку и положила в нее свои вещи, а затем повела Хэ Вэймина на лодку.

Хэ Вейминг вырос в приюте. Он никогда не был на лодке и не умел плавать. Он стоял на лодке и немного покачнулся, прежде чем Чан Маньцзин потянул его сесть.

Чан Маньцзин попросила его сесть рядом с ней и посмотреть, как она ловит наживку.

«Итак, ты научился? Это очень просто, давай, попробуй».

Хэ Веймин взял удочку и насадил наживку, как Чан Маньцзин. «Он такой умный, он скоро этому научится», — похвастался Чан Маньцзин и поплыл на лодке к центру озера. Они вдвоем сидели на носу и на корме и ловили рыбу.

Наверное, сегодня не повезло. Я давно не видел клева рыбы в центре озера, но солнце становится все больше и больше, заставляя людей нервничать. Чан Маньцзин встала, огляделась и увидела бухту, которую она обычно посещала.

«Неизвестный ты садись, пойдем порыбачить вон под тенью деревьев». — сказала Чан Маньцзин и поплыла на лодке в тени деревьев в заливе. До берега еще несколько метров, а деревья на берегу высокие и покатые, едва прикрывающие залив с этой стороны. Без прямых солнечных лучей под деревом было прохладно. Чан Маньцзин посыпал немного наживки и наконец увидел рыбу.

На этот раз рыба начала клевать после того, как крючок был опущен на некоторое время. Чанг Маньцзин — ветеран. Он ходил на рыбалку с г-ном Чангом. Сначала он поймал одного. Она потрясла его перед Хэ Вэймином, сняла и положила в ведро. Надевая новую наживку, он сильно толкнул ведро перед Хэ Веймином. Как и ожидалось, он наклонился, чтобы посмотреть, а затем рыба внезапно тряхнула хвостом и скривилась из воды.

Хэ Веймин откинулся на спинку стула, уткнувшись лицом в воду, и продолжил ловить рыбу, все еще изучая внешний вид Чанг Маньцзина, и вскоре он увидел, что его буй тянут вниз. Хэ Веймин был новичком, но у него не было желания немедленно поднимать этот вопрос. Вместо этого он подождал, пока не увидел, что буй дважды переместился и пошел прямо вниз, прежде чем поднять его.

Вероятно, это была большая рыба. Хэ Веймин все равно не поймал его, поэтому встал и потащил его обратно. Кто знает, что эта сила была слишком сильной, Хэ Веймин не устоял твердо и сразу отступил назад, только чтобы услышать шум падающей воды. Хэ Веймин упал в воду.

В этот момент они оба были вынуждены.

Чан Маньцзин толкнул Хэ Вэймин на лодку, и она погрузилась в воду вместе с аккордами лодки. Увидев, как он сидит на лодке, все ее тело было мокрым, как фаршированная курица, упавшая в воду, с волос капало, и она выглядела немного унылой. , Не мог удержаться от смеха. Когда она родилась заново, она уже видела этого человека, который не знал, насколько она смущена, и ей пришлось сказать, что она на самом деле была очень счастлива.

Она достаточно рассмеялась, включила лодку, выкрутила одежду и сказала Хэ Веймину: «Я здесь очень опасно. Я не умею плавать, но могу научить тебя плавать завтра».

Одежда Чан Маньцзин была простой, и теперь на ней была мокрая одежда, и отпечатки на внутренней стороне были очень заметны. Рао не слишком стар для Хэ Вэя в следующем году, но не по годам развитый мальчик в этом возрасте тоже почувствовал себя немного смущенным, склонил голову и мягко согласился.

Как сказала Чан Маньцзин, она внезапно увидела его красные уши, не смогла сдержать улыбку и в шутку сказала: «Извините, вы такой маленький».

Они оба промокли, прекратили ловить рыбу и вернулись, чтобы принять ванну и переодеться. В ведро ловит только одну рыбу, которую Чан Маньцзин ловит, но достаточно приготовить уху на ужин.

После долгой работы Чан Маньцзин с энтузиазмом взял с собой небольшой дробовик и во второй половине дня отвел Хэ Вэймина в ближайший лес, чтобы найти оленей.

Пройдя долго, олень не нашел его, но увидел множество седых белок, крадущихся по окрестным деревьям и с любопытством разглядывающих двух существ. Чан Маньцзин это не волновало. Она принесла небольшой дробовик для самообороны. Оленей в этом лесу не разрешалось убивать. Поскольку она его не нашла, Чан Маньцзин осмотрелась в поисках других интересных вещей.

Взяв небольшую горсть желудей, она сунула их в руку Хэ Веймину, повернулась и подошла к ветке, чтобы сорвать листья.

«Тебе не нравятся желтые листья, а как насчет этого? Ты знаешь, что это за дерево?»

«Это Метасеквойя, посмотрите, там кролики!»

Хэ Веймин повернул голову, чтобы посмотреть, и действительно увидел серого кролика, прыгнувшего в кусты. Таких зайцев здесь тоже много. Чан Маньцзин дотронулся до маленького дробовика и спросил: «Хочешь кролика?»

Хэ Веймин смотрел, как кролик убегает, прежде чем покачал головой.

Чан Маньцзин протянула руки, ее лицо сузилось: «На самом деле, даже если бы ты сказал, что хочешь этого прямо сейчас, я не смог бы этого получить. Я могу купить тебе только кролика».

Хэ Веймин: «…»

Чан Маньцзин уже была знакома с этим местом, поэтому она рассказала ему об окружающих деревьях, траве на обочине и маленьких животных, которых он видел. Таким образом, оба человека неторопливо провели день в лесу.

В этой природной среде людям легче расслабиться. Даже равнодушному Хо Веймину в его предыдущей жизни сейчас всего двенадцать лет. Каким бы настороженным он ни выглядел, Чан Маньцзин чувствует, что он более расслаблен, чем сначала. Многое и немного ближе к себе.

Как только человек чувствует себя в безопасности, он расслабляется, а когда он расслабляется и начинает ей доверять, этот первоначальный шаг завершен. Чан Маньцзин сжал красивый желто-зеленый лист и слегка улыбнулся.

«Она действительно похожа на плохого парня, который похищает хороших детей у других людей», — подумал Чан Маньцзин.

Когда солнце начало садиться, они вернулись в дом. Чан Маньцзин нашел Хэ Вэймина книгу и несколько прозрачных стеклянных бутылок. В книгах хранилась его стопка листьев, а в стеклянных бутылках — его маленькие фрукты и гаджеты.

Это все, во что Чан Маньцзин играла, когда была ребенком. Теперь я привел Хэ Веймина. Увидев, что он ничего не сказал, но ему это очень понравилось. Внезапно возникло странное удовольствие от объединения детей. Те, кому это понравилось, были с Хэ Веймином. Соберите вещи, собранные в лесу, а затем наблюдайте, как Хэ Вэймин расставляет стеклянные бутылки одну за другой.

Принимая ванну ночью, Чан Маньцзин также увидела, как Хэ Вэймин сидел на корточках и смотрел на маленький фрукт в стеклянной бутылке, и она не могла не удивиться. Действительно ли этому равнодушному мужчине нравятся вещи, которые нравятся обычным детям?

Да ведь она не знакома с этим человеком в прошлой жизни.

Вечером перед сном мобильный телефон Чан Маньцзин неохотно закричал. Увидев, что звонит Хэ Сяньян, Чан Маньцзин на этот раз не оставил его сохнуть и наклонился к кровати, чтобы поднять его.

Тон Хэ Сяньяна был тревожным и заботливым, и он спросил, где она сейчас, и есть ли у нее проблемы с семьей Чанг, и насколько он заботится о ней, но, тщательно обдумав это, его намерение увидеть отношения между Семья Чанг уже была Это очевидно. В прошлой жизни Ие завязал себе глаза, чтобы осознать это слишком поздно, но теперь с его глазами все в порядке, и он снова смотрит: везде есть следы.

Чан Маньцзин равнодушно выслушал и сказал несколько слов, чтобы успокоить его. Повесив трубку, она выбросила телефон и легла на кровать.

Хэ Веймин, который не спал, вдруг спросил ее: «Он тебе не нравится?»

В те дни Хэ Вэймин ни разу не обмолвился об отце Хэ Сяньяна, но для Чан Маньцзин это было неплохо, поэтому она вообще его не убедила. Услышав вопрос Хэ Веймина, она даже улыбнулась.

«Нет, конечно, он мне нравится». Сказала Чан Маньцзин, выражение ее лица было совершенно неразличимо в темноте.

Хэ Веймин не знал, что это такое, поэтому ничего не сказал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии