Глава 97: **** — настоящий **** 1

«Мудак!»

Сидя в кресле из красного дерева, Цзи Хэ Хо Ран встал, поднял ногу и пнул стоящего перед ним человека, который упал на землю. После того, как он повалил человека на землю, он все еще чувствовал раздражение и швырнул чашку чая на боковой столик.

«Ты, собака, которая велела тебе запугать тетю Таньсю! Разве мой отец не велел тебе поставить ее в неловкое положение? Ты сегодня причиняешь такое моему отцу, и ты смеешь упомянуть об этом перед моим отцом, я получаю награду, даже если бы мой отец не снял голову твоей собаке, он бы подумал о дружбе».

Маленькому придурку, которого он повалил на землю, на вид было всего шестнадцать или семнадцать лет. Его звали Цзи Янси. У него было приятное круглое лицо. В этот момент его лицо было бледным. Он поднялся с земли и опустился на колени без холодного пота на лбу. Осмелюсь тереть, только чтобы молить о пощаде.

Он никогда не видел Си Гуна таким суровым и суровым, немного испуганным, и его голос не мог не заикаться: «Черт, крестный отец, успокой свой гнев, как смеют твои сын и сын идти против твоей воли, просто дайте своему сыну сто мужества Мой сын не посмел нарушить чистоту тети Тансю».

«Да, вы проинструктировали вас в эти дни хорошо заботиться о другой стороне, чтобы сын был более внимательным и ходил чаще. Сегодня тетя Таньсю позвонила его сыну и спросила о его крестном отце. Сын осторожно ответил: он мог бы, и тетя Тансю сказала: «Я знаю мнение твоего крестного отца и согласна. Ты можешь сказать ему и спросить, готов ли он сейчас».

«Когда мой сын услышал это, он не понял. Он был рад за своего крестного отца, поэтому поспешил обратно, чтобы сообщить об инциденте. Цантянь Минцзянь, его сын относился к тете Таньсю как к своей матери, так как он мог осмелиться заставить ее чувствовать себя несчастен. Сын не упомянул об этом. Это были изысканные глаза тети Тансю. Я догадался об этом сам. Я думаю, что он тоже готов сделать это в моем сердце. В противном случае я не буду просить моего сына говорить об этом. Крестный отец , ты должен это знать, мой сын действительно ошибается. Не смей двигать что-либо!»

Он закончил говорить и дважды ударился головой о землю.

Цзи Хэ, одетый в потайную синюю мантию, откинулся на спинку стула с подозрительным выражением лица. В одной руке он повертел два старых красных грецких ореха Вэньвань. Услышав мягкий звук удара грецкого ореха, его спокойное лицо немного смягчилось, но тон голоса все еще оставался мягким. Это круто.

Цзи Хэ сказал: «Тетя Тансю действительно сказала тебе это?»

Цзи Яньси поспешно ответила: «Да, когда тетя Тансю говорила об этом, рядом с ней был только ее сын. Ее сын не видел ее неохотно, поэтому она должна быть искренней!»

Джи Хэ замолчал, услышав это.

В отличие от евнухов, пришедших во дворец с детства, тетя Тан Сю была человеком рядом с вдовствующей императрицей Хуэйцзин. Из-за своей внешности и дочери, которая умерла молодой, она находилась во дворце с тех пор, как вошла во дворец. Будучи переданной на ее сторону вдовствующей императрицей Хуэйцзин, она всегда любила ее. Хотя она была служанкой, прислуживающей другим, стоимость ее еды и одежды была не хуже, чем у некоторых принцесс.

Королева-мать Хуэйцзин была к ней внимательна, обучая ее живописи, каллиграфии, игре на фортепиано, шахматному этикету и женской музыке. Такой человек от природы высокомерен и считает их людьми без корней.

Цзи Хэ несколько раз встречался с тетей Тансю, прежде чем стал боссом, и у него были такие мысли о ней, но он чувствовал, что не достоин этого. По-видимому, темперамент тети Таньсю не позволил бы ей стать дураком во дворце. Овощные хозяйства не хотели понапрасну раздражать людей, поэтому никогда этого не раскрывали.

Вдовствующая императрица Хуэйцзин скончалась три месяца назад. Ситуация тети Тансю намного хуже, чем раньше. Во дворце в основном злодеи. Джи Хэ обеспокоен тем, что ее жизнь будет неудовлетворительной, поэтому люди обращают внимание на движение во дворце Аньнин. Голос изменил нескольких маленьких евнухов, обученных им, и он всегда о них заботился.

Он сделал это исключительно из-за заблуждения в своем сердце. Он никогда не думал о том, чтобы воспользоваться другими, чтобы запугать ее и заставить взять на себя обязательства, но кто знает, что самый способный ребенок сегодня подбежал с улыбкой и сказал, что тетя Тансю готова поставить его в пару. Я был напуган и зол.

Как он мог не знать темперамент тети Тансю, если бы ее не принудили, она бы определенно не захотела. Думая об этом таким образом, Джи Хэ не мог не чувствовать, что это было нарушением Ян людей, находящихся под его началом. Чтобы доставить ему удовольствие, он чем-то пригрозил тете Тан Сю, поэтому редко можно было так разозлиться.

Теперь, когда гнев прошел, он некоторое время сидит и думает, чувствуя, что люди внизу не смеют прикасаться к его заплесневелой голове, и не может не думать, действительно ли это означает тетю Тансю?

Маленький придурок, стоявший внизу на коленях, тайно поднял голову и взглянул на него. Видя, что у него оказалось редкое меланхоличное выражение лица, он прошептал: «Боже, по словам моего сына, почему бы тебе не пойти и не спросить тетю Тансю лично? Каждый раз нас просят позаботиться о тете Тансю, но мы никогда не появляйся, чтобы показать свои достоинства. Откуда тетя Таньсю знает, что ты для нее сделал?»

Цзи Хэ сунул грецкий орех в руку и взглянул на него: «Слишком много говорю».

«Да, мой сын слишком много говорит». Маленький ****ь Джи Янси слегка дернул губами, но рассмеялся, уже не тот страх, которым он был только что. Он привык смотреть на лица людей, как же ему не видеть, что у его крестного прошла эта злость.

«Все в порядке, ты встань первым. Никому об этом сегодня не говори и ничего постороннего не делай».

Цзи Яньси поспешно ответил «да», Иян встал и отступил. Прежде чем он вышел, Джи Хэ снова перезвонил ему.

"Вернись."

«Да, у кума еще есть заказы?»

Цзи Хэ разбил грецкий орех в руке и сказал: «Пойди и приготовь что-нибудь для меня».

Когда Джи Янси ушел, в комнате остался только Джи Хэ. Он снова встал, перешагнул через туман и снежный чай, разбрызганный по земле, и зашагал по комнате.

Увидев в этот день Чжунтяня, Цзи Хэ все еще скучал в комнате, не выходил из дома и не просил людей передавать еду. Ми Даю, который отвечает за небольшую столовую внизу, не знал, стоит ли ему взять на себя инициативу и доставить это, поэтому его брови были горькими. Стою в атриуме и смотрю на резиденцию Си Гонга. Повернувшись и увидев быстро приближающегося Джи Янси, глаза Ми Да Юны загорелись, и она поприветствовала его.

«Брат Ян Си, ты можешь научить меня. Сегодня наша компания не продвинулась до этого момента. Мы будем есть или нет? Эй, брат Ян Си, тебе всегда больше всего нравилась компания, но знай, что происходит. с ним сегодня? Его старик в плохом настроении? Я не слышал о серьезном происшествии, произошедшем передо мной?

Цзи Янси только что вернулся из поездки на улицу, обильно вспотевший, и когда он шел через атриум, его поспешно остановили у этой рисовой лопатки и спросили об этой связке.

Его глаза опустились вниз, и Ми Даю взглянул на него и сказал: «Можете ли вы узнать об этом? Спрашивайте о чем-то, когда компания слышит это в его ушах, будьте осторожны, чтобы компания разозлилась и забрала вашу маслянистую работу, отпустите и почистите двор. У меня здесь кое-какие дела. Компания ждет. Ты пропустил свою ношу? Возвращайся на кухню и не беспокой меня.

Увидев, что Цзи Янси уходит далеко, Ми Даю надула губы, сморщив большое круглое лицо с плоским носом и толстыми губами, и двинулась обратно в маленькую кухню позади.

Говоря о Цзи Хэ, он долго спотыкался в комнате, а когда Цзи Янси что-то представил, он понял, что уже давно был впустую. Получив вещи в рукав, он подумал, что ему следует пойти туда лично, иначе гадать здесь было бы бессмысленно. Сделав два шага, Цзи Яньси последовал за ним и сказал: «Си Гун, во время обеда тетя Таньсю думает, что она ест рис, ты тоже используешь немного…»

Джи Хэ внезапно вспомнил об этом только для того, чтобы понять, что играл на барабанах натощак. Было смешно, что он не заметил этого раньше. За последние несколько лет он стал более стабильным и организованным. Когда он был таким вьющимся? Просто этот старый дом горел и быстро горел.

Он откинулся на спинку стула и коснулся лба: «Иди, скажи маленькой кухне, что делать… подожди, сделай что-нибудь, что не пахнет». Он подумал об этом или добавил последнее предложение.

После обеда Цзи Хэ отправился во дворец Аньнин один, без евнуха.

Когда Ми Даю увидела Си Гонг, идущую одну, она переоделась в более яркую новую одежду, и даже ботинки под ее ногами были новыми. Ему было очень любопытно, и он что-то шептал Цзи Яньси, сидевшему в стороне. Вопрос: «Брат Ян Си? Куда движется наша компания?»

Цзи Янси проглотил ароматную тушеную свинину во рту и яростно посмотрел на него с некоторой ненавистью к железу и стали: «Рано или поздно ты умрешь в сердце этого любопытного кота!»

Ми Даю не испугался его претенциозного и строгого взгляда. Он ни на кого не посмотрел, понизил голос и сказал: «Брат, расскажи мне, что случилось с Дюгоном. Сегодня в полдень он не ел свою любимую тушеную свинину с пятью специями.

Выпуклое лицо Цзи Яньси сжалось, и он беспомощно пробормотал: «Откуда у меня есть такой брат, как ты? Если бы не мой брат, кого бы волновала твоя проблема».

Жалуясь и жалуясь, он все же открыл рот и просто объяснил два предложения: «У крестного отца кто-то есть в сердце. Сегодня эта тетя попросила меня передать мне, что я готов объединиться с крестным отцом. Разве этот крестный отец не нетерпелив? "Увидимся. Нет, хотя эта тушеная свинина с пятью специями очень вкусная, у нее отличный вкус. Мой крестный отец сейчас пойдет к людям. Как ты смеешь есть что-то с прекрасным вкусом? Если ты говоришь со вкусом, я боюсь что людям он не понравится. Эй, для меня это дешево».

Ми Даю услышал этот секрет и коснулся своей головы: «Мама, наша компания такая известная личность, которую можно использовать перед императором. Какая фея-дочь смеет не любить своего старика?»

Но на этот раз он спросил еще раз, но Цзи Яньси закрыл рот и отказался что-либо сказать.

По их словам, в это время большая компания прошла весь путь до внешней стены Аннингского дворца, глядя на дверь, он не мог встать на ноги. Когда он нервничал, он чувствовал, что в его руке ничего нет, поэтому ему оставалось только засунуть руку в рукав и дотронуться до деревянного ящика.

В этот момент две дворцовые дамы вышли, смеясь и разговаривая. Они увидели Цзи Хэ, стоящего там врасплох. Две маленькие дворцовые дамы были так напуганы, что стояли без всякого выражения. Они торопливо встали и сказали в унисон: «Цзи Си Гонг». "

Цзи Хэ не смутил их, поэтому спросил: «Тетя Тансю сейчас здесь?»

Маленькая придворная дама ответила: «Если вы вернетесь в Цзи Си, тетя Таньсю пошла во внутренний медицинский зал за успокаивающими травами, но она еще не вернулась».

Джи Хэ фыркнул, прежде чем что-то сказать, он услышал голос позади себя.

«Джи Си Гонг».

Голова Джи Хэ онемела, а полка все еще держалась. Как только он обернулся, он показал на лице обычную улыбку и сказал: «Тетя Тансю, но по совпадению, ты вернулась, и я спрашиваю о тебе».

Светло-коричневая вышиванка носит простое белое дворцовое платье, углы юбки расшиты муаровыми волнами, а на тонкой талии завязана желтая атласная лента, которая выглядит стройной и стройной. Черные волосы находятся на затылке. Есть только серебряные заколки и синие сезонные цветы. Цветы, весь человек похож на фею Лингбо. Она стояла тихо, глядя на него спокойными глазами.

Джи Хэй использовал фальшивые и вежливые комплименты, к которым он привык, и его мозг, полный поворотов и поворотов, был унесен большой волной, поэтому он не был на месте и почти ничего не сказал.

Тан Сю казалась спокойной, но ее рука, державшая пакетик с лекарствами, напряглась. Оживившись еще раз, я снова увидел этого живого человека, но он думал о том, как он выглядел, когда умер, с кровью на глазах.

Она подавила внезапную боль в сердце, отвела взгляд и сказала медленным тоном: «Спасибо Цзи Си Гуну за эту поездку, Тан Сю есть что сказать, Сигун, пожалуйста, пойдем с Тан Сю».

Они вдвоем прошли мимо двух маленьких дворцовых дам, которые не осмелились ничего сказать, и вошли в вышитую сандалом резиденцию во дворце Аннинг.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии