Глава 181 Возвращение домой
Руководителя производственной группы также зовут Лю, и его зовут Лю Жэньхэ.
Почти все жители деревни носят фамилию Лю.
Когда он услышал это, он не мог не оглядеть Цзян Сяосяо с ног до головы. Один взгляд на одежду и темперамент этих людей, пришедших сюда, и они точно не из деревни.
Должно быть, он из города, особенно потому, что Фань Цзяньго одет и у него четыре кармана одежды. На первый взгляд он похож на кадровика.
Более того, он действительно слышал об этом.
Старая семья Лю воевала в прошлом, но они не ожидали, что их товарищи все еще думают о них.
Жаль, что пара рано ушла.
Если бы он был еще жив и нашел товарищей, которые могли бы им помочь, его семья не оказалась бы в такой ситуации.
Однако я мысленно взглянул на Лю Цзягао. Похоже, что Лю Гуйчжи и двое ее младших братьев и сестер будут жить лучше в будущем. Как может быть не полезно иметь таких родственников!
Несмотря ни на что, все ушли, и они могут прийти в дом, чтобы увидеть ее, и даже подъехать к ее двери лично.
По этой причине этот родственник также относится к ним серьезно.
Лю Гуйчжи была ошеломлена: почему она стала их семьей...?
Но она ничего не сказала, она не могла прекратить беду.
"Ой, вы очень опоздали. Пара, нас нет уже больше трёх месяцев. Этот дом всё ещё такой жалкий! Заходите, заходите, говорите, заходите, говорите, на улице холодно".
Лю Жэньхэ больше походил на хозяина, чем на Лю Гуйчжи, приветствуя всех входящих в дом.
Они все похожи на кадровых работников, поэтому не приглашайте этих людей.
Его работа в качестве капитана производства была очень неадекватной.
Но ему как капитану было нехорошо находиться здесь. Лю Жэньхэ отправил их в дом и ушел.
Затем Лю Гуйчжи вспомнила и поспешно приветствовала всех, кто вошел в дом, с ребенком на руках. Как только она вошла в дом, она увидела, что, кроме восьмилетней сестры, дома не было ее брата.
Точно так же моя восьмилетняя сестра Лю Гуйцинь тоже лежала на кровати. У нее из носа чихнули две сопли. Кончик ее носа был красным. Должно быть, она простудилась.
Ребенок лежал на кровати и был настолько болен, что не мог встать. Когда он увидел свою старшую сестру, которая тоже поникла, он открыл глаза и тихо позвал «старшую сестру», а затем снова заснул.
Лю Гуйчжи забеспокоился.
Вы можете почувствовать холод в комнате, как только вы войдете в комнату.
Неудивительно, что дети простудились. Эти двое детей до сих пор не знают, как они так живут. Ведь последние три месяца взрослых дома не было.
К тому времени, когда она получила письмо, она поспешила обратно и уже боролась с этим моментом.
Моя свекровь боялась, что семья ее свекрови примет решение за нее, поэтому все новости от семьи ее матери были перехвачены, и жители деревни восстали против ее свекрови.
Она не догнала своих родителей, когда они умерли, но когда они вернулись, ее младшие братья и сестры все еще были такими, что заставило Лю Гуйчжи расплакаться.
Я боюсь, что если что-то случится с моей сестрой из-за ее болезни, я не смогу дожить до своих умерших родителей.
Цзян Сяосяо вздохнул: какой смысл тревожно плакать? Если бы он быстро не придумал, как поднять температуру в комнате, ему бы еще и лекарство для ребенка достать.
Глядя на простоту дома, мы также понимаем, что двое детей живут трудной жизнью.
«Дядя, брат Сун, вам следует поторопиться на гору и помочь вернуть дрова, а затем найти ребенка. Хоть снег и начал таять, кто знает, что за ситуация на горе! И здесь слишком холодно. Если мы не устроим место для костра, боюсь, Пинпин сегодня здесь заболеет».
Цзян Сяосяо мог только принять меры. Ее дядя не был посторонним, поэтому никакой психологической нагрузки на него она не возлагала.
Фань Цзяньго осмотрел комнату и увидел, что дети действительно живут несчастной жизнью.
Более того, во дворе вообще не было сложено дров. У стены валялось лишь небольшое количество дров. Предполагается, что двое детей не осмелились разжечь в доме костер, чтобы сэкономить деньги на приготовление пищи. Если в такую погоду в этом месте не разожгли костер, то Он может буквально заморозить кого-то насмерть.
Сун Мотин взял Фань Цзяньго и ушел.
Огонь в доме должен быть зажжен, иначе Цзян Сяосяо скоро заболеет.
Лю Гуйчжи наконец поняла, что делает. Она быстро положила ребенка на кан и нашла одеяло, в которое можно было его завернуть.
Затем он поспешно разжег огонь и приготовил какой-то суп для своей сестры.
В их деревне нет врача. Даже если они захотят обратиться к врачу для своей сестры, они не смогут сделать это сейчас.
Цзян Сяосяо смотрел, как Лю Гуйчжи идет на работу, и тихо достал бутылку чего-то.
Помимо того, что она делала сушеные персики из персиков на своем дереве, она также делала персиковый сок из их части.
Единственное, что она знает, это то, что персики в ее доме могут вылечить все болезни. Вы не можете просто съесть столько этой штуки, сколько захотите, и ждать результатов в следующий раз. Это слишком пассивно.
Пока на дереве растут персики, Цзян Сяосяо будет изо всех сил стараться превратить его в полуфабрикат и сохранить, чтобы дерево могло продолжать плодоносить персики.
Лю Гуйцинь уже давно чувствовала головокружение от лихорадки и знала, что выпила во рту какую-то сладкую и холодную жидкость.
Что бы это ни было, Джилигулу выпил и затем погрузился в глубокий сон.
Когда Лю Гуйчжи приготовила суп и вошла, она увидела, что ее сестра, похоже, выглядит намного лучше.
На ощупь не ощущается такого жжения.
Но я все равно выпил чертов суп.
Она почувствовала облегчение, когда увидела, что ситуация кажется намного лучше.
Глядя на четыре стены дома, я чувствовал себя опустошенным. Мои родители отсутствовали всего три месяца, и дом стал таким. Я думаю, это родственники все вынесли из дома.
Даже если их семья была бедной, они не были такими уж бедными.
Она не знала, как ее младшие брат и сестра попали сюда за последние три месяца, поэтому порылась на кухне.
Кукурузной муки было меньше 3 килограммов и ничего не осталось.
Глядя сейчас на Цзян Сяосяо, она почувствовала себя очень благодарной. Если бы она не встретила по дороге брата Фана, она бы не встретила Цзян Сяосяо и других.
Они действительно хорошие люди.
Как может посторонний помочь им в такой небрежной ситуации?
Всего лишь 50 килограммов зерна, которые они привезли, хватило семье на пропитание до весны.
Единственное, что их беспокоит, — можно ли вернуть их прописку в деревню. Если они не смогут вернуться в деревню, у них не будет продовольственных пайков.
У нее и ее детей нет продовольственного пайка. Как они могут есть, имея лишь немного еды от ее сестры и брата?
Как вы будете жить в будущем?
Сельские жители полагаются на заработок рабочих очков в производственной бригаде, чтобы заработать пайки. Если такого пути нет, она действительно слепа. Что еще она может сделать, кроме как умереть?
Лю Гуйчжи не могла не вздохнуть, подумав об этом.
Люди в деревне очень своеобразные. Замужние дочери бросают воду, особенно их замужние дочери, которые переехали с места жительства, не вернувшись в деревню. Если капитан не согласен, то она не должна селиться в деревне. , не сумев попасть в деревню.
Даже не думайте о зарабатывании очков работы и продовольственных пайков.
Но с капитаном производства Лю Жэньхэ не так-то просто поговорить.
Ее родители уже уехали, поэтому ей будет сложно пойти к капитану и рассказать ей об этом.
Брови Лю Гуйчжи тревожно нахмурились.
Почему жизнь такая трудная?
(Конец этой главы)