Глава 280: Они все лжецы

Глава 280: Они все лжецы

Цзян Сяосяо нашел время, чтобы зайти в то место, где он покупал продукты в прошлый раз.

Она все еще думает о Бай Ии.

Поскольку она встретила его и у нее была возможность протянуть руку помощи, она не откажется от Бай Ии.

Обошёл большой круг и никого не увидел.

Цзян Сяосяо был разочарован.

Но спросить негде.

Неправильный!

В тот день продавщица овощей, казалось, знала все о семье Бай Ии, так будет ли она знать, где живет семья Бай Ии?

Цзян Сяосяо подошел к овощному ларьку.

Как и ожидалось, это был все тот же продавец, в фартуке и с рукавами, расставляющий посуду. К этому времени полуденная суета уже прошла.

Люди идут домой готовить.

Их овощные ларьки также следует закрыть.

Он выглядел беспомощным, и его поведение было небрежным.

Как только появился Цзян Сяосяо, мужчина выглядел несчастным.

Вы искренне огорчаете себя, если все-таки приходите за продуктами в этот час?

Он закатил глаза и сказал: «Сегодня все распродано. Пожалуйста, приходите сегодня пораньше».

— Товарищ, я хочу у вас кое-что спросить.

Цзян Сяосяо долгое время думал, что человек перед ним имеет типичный менталитет маленького гражданина, который любит воспользоваться преимуществом. Если он спросит с пустыми руками, его обязательно заблокируют.

Как и ожидалось, глаза мужчины расширились, и он выглядел нетерпеливым.

«Что с вами не так? Я продавец овощей, а не полицейский. Если у вас возникнут проблемы, обращайтесь в полицию. На мне нет такой ответственности».

Сломанные овощи, которые ей приходилось собирать после того, как ее избивали и избивали, в основном собирали и собирали остатки люди. Ничего хорошего в этом не было.

Они все завянут.

Это, что называется, трудный ребенок.

Цзян Сяосяо тоже не злится. Если он рассердится на такого человека, ему будет очень жаль себя.

«Товарищ, вы уже давно устали. Позвольте мне спросить вас кое-что. Где живет Бай Ии, маленькая девочка, которая собирала в тот день листья овощей? Мне нужен ее адрес. Если он у вас есть, скажите мне. У меня здесь свежие яблоки.

Подняв сетчатый мешок, внутри действительно оказалось три больших красных яблока.

Его только что продали Цзя Шу, так что теперь я должен сделать этой женщине скидку.

Продавец увидел это и понял, что хорошо получить три яблока бесплатно, задав вопрос.

«Вы спрашиваете Бай Ии, что вы делаете дома? Я говорю вам: если вы хотите сделать что-нибудь злое, я не смогу вам помочь».

Когда он говорил это, его глаза были прикованы к яблоку.

Это хороший способ играть в труднодоступные места.

Цзян Сяосяо должен восхищаться им, он не так хорош, как другие.

Старшая сестра еще опытная. Глядя на этот метод, ей еще предстоит его изучить.

«Товарищ, вы, оказывается, не знаете, как идти! Забудь об этом, не трать мои яблоки зря. Я спрошу других».

Цзян Сяосяо просто ушел.

Продавец забеспокоился.

Ее яблоки!

Как можно отказаться от того, что получил в этом году бесплатно?

Он поспешно остановил Цзян Сяосяо и сказал: «Товарищ, я знаю, где находится дом Бай Ии. Я просто хочу пойти домой и отвезти вас туда. Я согласился дать вам все три яблока!»

Цзян Сяосяо кивнул. Яблок было всего три, так что ничего страшного не произойдет.

Я не потратил много денег.

Небольшие услуги помогут добиться цели, если вы захотите.

Продавщица тут же быстро двинулась вперед, задвинула овощной ларек внутрь, сняла рукава фартука и ушла.

«Товарищ! Пойдем со мной. Дом Бай Ии находится через две улицы от моего. Я видел, как ты помогал той девушке в тот день. Кто ты?»

Любопытство никогда не умрет.

«Сестра, я ее не знаю!»

Это правда, они действительно сейчас не знают друг друга.

Какой лжец!

Продавец ничего не сказал, просто сделал вид, что человек не хочет ему говорить и не скажет ему, если он не хочет ему говорить. Ему просто хотелось персиков.

Он подвел человека к двери и указал на двор.

«Это дом Бай Ии. Можешь дать мне яблоко?»

Думая о яблоках.

Идите к дому Бай Ии и постучите в дверь.

Продавец тут же ушел, неся яблоки.

"ВОЗ?"

Когда дверь открылась, это была женщина средних лет.

"Кого вы ищете?"

Глядя на Цзян Сяосяо сверху вниз.

Цзян Сяосяо увидел венок во дворе.

На женских руках также имеются черные траурные пояса.

Это…

«Я ищу Бай Ии!»

«Кто ты? Кто-то тебя ищет!»

С сомнением посмотрел на Цзян Сяосяо.

«Я дальняя сестра Фэн Чуна. Я прохожу мимо, чтобы увидеть детей».

Фэн Чунна — имя биологической матери Бай Ии. Если вы можете назвать это, это должен быть кто-то извне. Женщина средних лет, очевидно, сразу ослабила бдительность.

«Я должен был пригласить тебя зайти и посидеть немного, какое совпадение! Мои тесть и свекровь только что скончались, похороны только что завершились, так что это неуместно».

Цзян Сяосяо улыбнулся и покачал головой: «Это не имеет значения! Я поднесу старику палочку благовоний, чтобы выразить свои чувства».

Женщина средних лет должна быть тетей Бай Ии. Она держит свои слова до конца, поэтому не остановит тебя, если ты захочешь войти.

Я думал, что эта девушка еще слишком молода и не понимает табу.

Цзян Сяосяо увидел Бай Ии. Этой девочке было всего два дня, и она была настолько худой, что казалось, что она упадет, если ее подует ветром.

Увидев, как Цзян Сяосяо дрожит, он упал.

Цзян Сяосяо поспешно поднял его.

Он тщательно проверил свой пульс и сказал: «Что случилось? Ребенок не ел со вчерашнего дня. Он стоял на коленях перед похоронами, не ел и не пил. У старушки и старика сегодня были похороны, и ребенок чуть не умер. от плача.

Ничего не может случиться! "

Женщина средних лет вздохнула и хотела забрать Бай Ии.

Цзян Сяосяо развернулся и понес человека в дом.

В комнате царил хаос.

Дела перевернулись в беспорядке.

Казалось, что женщина средних лет все устраивала до прибытия Цзян Сяосяо.

Женщина средних лет покраснела, увидев это: «Этот собирает вещи. Мы хотим отвезти Йи в деревню. Мы не можем здесь больше жить. Йийи отказывается, но мы ничего не можем сделать. Мы все фермеры. .Мы не сможем здесь выжить».

Ее мать еще не вышла, а отца нигде не видно, и мы ничего не можем сделать. "

Они не хотят брать эту горячую картошку, но у них нет выбора.

Цзян Сяосяо ущипнула ребенка, и Бай Ии открыла глаза!

Увидев Цзян Сяосяо, он разрыдался.

Похоже, его сильно обидели.

Женщина средних лет осталась одна, выражение ее лица было неловким.

«Этот ребенок никогда не видел нас в Маньчжурии и не находится рядом с нами. Я собираюсь принести ей немного еды. Вы поговорите с ней и попытаетесь ее убедить. Мы ничего не можем сделать».

Вздыхали, они не хотели забирать Бай Ии обратно, но теперь у Бай Ии нет родственников, и они не могут игнорировать ее как дядюшку и тетю.

Но ребенок действительно был им не близок, и они не сказали ни слова в общей сложности за два дня.

У них действительно нет выбора.

Цзян Сяосяо держала маленького ребенка на руках. Пятилетняя девочка заплакала и обвила руками ее шею. Цзян Сяосяо чувствовал печаль ребенка.

да.

Бай Ии сказала, что она стала такой, какой была в прошлой жизни, потому что не смогла вынести удара и не захотела следовать за своими дядей и тетей в деревню.

Он тайно сбежал, но неожиданно столкнулся с торговцем людьми.

Прикоснулся к волосам Бай Ии и нежно похлопал ее по спине.

«Не плачь! Не плачь. Твои бабушка и дедушка наблюдают за тобой в небе. Им будет плохо, когда они увидят, что ты плачешь. Ты хочешь, чтобы они грустили? Мы, Ии, хорошие дети, и мы, конечно, не можем не терпится видеть грустными наших бабушек и дедушек, верно?»

Бай Ии всхлипнула и перестала плакать, ее слезящиеся глаза были полны ожидания и надежды.

«Сестра, ты говоришь правду? Мои бабушка и дедушка действительно наблюдают за мной? Тогда почему они не возвращаются? Йии скучает по ним? Я хочу, чтобы они вернулись».

Она не понимала, что взрослые подразумевали под смертью, она просто знала, что ее бабушки и дедушки больше нет.

Они всегда говорили что-то, чего она не могла понять, говоря, что ее бабушка и дедушка не заботились о ней.

конечно нет.

Дедушка и бабушка любят ее больше всех и никогда не оставят ее одну.

Они все лжецы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии