Глава 370: Прибытие второй сестры.

Глава 370: Прибытие второй сестры

Проводив господина Канга, Цзян Сяосяо и Сун Мотин также попрощались. У них были другие дела.

Приближается китайский Новый год, и семье необходимо купить новогодние товары.

В этом году они празднуют Новый год в северном Пекине.

Есть много вещей, которые можно купить.

Сун Цинюнь и Цяо Хуэй отослали Цзян Сяосяо и остальных прочь.

Цяо Хуэй с улыбкой посмотрел на Сун Цинюнь: «Говорю тебе, твой племянник довольно силен. Ты еще не видел, насколько счастливым ты можешь уговорить старика быть. Среди этих детей ты когда-нибудь видел кого-нибудь?» кто сможет уговорить старика поступить так?» Достоинство?

Даже Сун Мотинг не сможет этого сделать. Твой драгоценный племянник старик? Но это было серьезное образование, не то, что для такого ребенка, как Сяосяо. Если вы посмотрите на старика перед Сяосяо, он будет похож на старого ребенка. "

Сун Цинюнь улыбнулась и сказала: «Не говори мне, что ты сказала, я действительно чувствую, что старик относится к Цзян Сяосяо по-другому. Но у этого ребенка действительно есть навыки. Я не ожидал, что этот секретный рецепт предков настолько мощный. вчера Секретный рецепт, переданный от наших предков, вывел моего отца из токсинов и вылечил его инсульт.

Вообще-то я достала это персиковое вино, хотя не знаю, какой эффект оно оказывает. Но, судя по отношениям старика и господина Канга, это вино должно произвести странный эффект. В противном случае двое стариков вот-вот затеют драку. О каких словах они говорят? Распространитесь. "

Ему тоже любопытно.

Цяо Хуэй кивнул: «Хорошо, мы все вернемся в дом старика на ужин воссоединения в этом году во время китайского Нового года. Кроме того, ваш второй брат и старик тоже помирились, так что это, вероятно, самый воссоединенный день. Я надеюсь, что вторые брат и сестра будут разумными и не доставят никаких проблем в этом новом году.

Когда придет время, старик и старушка будут недовольны. Я зажгу высокие благовония. "

«Не волнуйтесь, я чувствую, что на этот раз второй брат искренне извинился перед стариком. Вы не видели, чтобы старик плакал в тот день, и второй брат тоже плакал, как ребенок. Вы все еще этого не знаете. наш отец мягкосердечный и не жестокосердный. Раз второй ребенок такой покорный, старик должен его простить.

Младшие братья и сестры тоже не глупы. На протяжении многих лет мои младшие братья и сестры не проявляли особого внимания к старику и старушке. Даже если старик и старушка усложнят ей жизнь, вы все равно встретите их с улыбкой, если не будете смотреть на них. Вот почему у меня не ясная голова. "

«Кстати, Мо Цянь на этот раз хочет, чтобы его повысили до доцента, и в последние два дня должна быть некоторая уверенность. человеческие отношения. Я надеюсь, что этот ребенок сможет прожить эту жизнь хорошо».

Их сын Сун Моцянь — заведующий кардиохирургическим отделением больницы Рендонг.

Сейчас критическое время.

Цзян Сяосяо и Сун Мотин вернулись домой. После вчерашнего дня у них, казалось, были разные чувства.

Раньше чувства этих двух людей друг к другу были сдержанными и глубокими, но теперь они, кажется, преодолели этот барьер и стали страстными и сильными.

Сам Цзян Сяосяо чувствовал себя нелепо, держась за руки.

Всегда хотелось прикоснуться к Сун Мотину, кажется, так он будет чувствовать себя более непринужденно.

Сун Мотинг был таким же, его глаза непроизвольно блуждали вокруг нее, держа ее за руку, бессознательно желая приблизиться к ней.

«Сяосяо, давай сегодня поговорим с нашими родителями и переедем в соседний двор, иначе нам будет неудобно жить вместе».

Сун Мотин подумал о снисходительном выражении лица Цзян Сяосяо вчера вечером и не мог не почувствовать жар в сердце. Он хотел увидеть энтузиазм Сяосяо в том, чтобы полностью отпустить ситуацию.

Просто думая о таком энтузиазме, вы чувствуете, будто вся кровь в вашем теле течет в одном месте.

Мне не терпится немедленно вернуться и отнести Цзян Сяосяо обратно в дом.

Цзян Сяосяо покраснел. После того, как этот человек потерял серьезность, он стал абсолютно деспотичным. Он не отпустит ее, пока не выжмет последнюю крупицу своей страсти.

«Ты все еще говоришь! Как я могу рассказать матери о таких вещах? Я не хочу так смущаться, если ты скажешь это сам».

Сун Мотинг улыбнулась и крепко сжала ее руку.

«Теперь я знаю, какой я застенчивый, кто был так застенчив там прошлой ночью…»

Цзян Сяосяо разозлился и хотел выбросить руку, но Сун Мотин держал его на руках.

"Маленький!"

Цзян Сяосяо быстро оглянулся.

Цзян Синь и Цинь Дачжуан смотрели на них с улыбками.

У каждой пары по ребенку.

В этот момент Цзян Сяосяо быстро оттолкнул Сун Мотина, его лицо покраснело.

Как хорошо, что моя сестра и зять увидели эту сцену.

«Вторая сестра, зять, почему ты здесь?»

Цзян Сяосяо странный.

Через несколько дней приближается Китайский Новый год, и действительно немного странно, что моя сестра и зять сейчас приезжают ко мне в гости.

Согласно здравому смыслу, второй день Лунного Нового года — это время возвращения в родительский дом.

Раньше моя сестра была так занята дома, как она могла успеть вернуться в дом своих родителей?

Допустим, это была ссора пары, но на первый взгляд это не было похоже на ссору.

Однако по глазам пары, смотрящей друг на друга, видно, что что-то не так.

«Что с нами случилось? Сейчас не китайский Новый год. Твой зять прислал кое-что, и мы отправили это твоим родителям. Это не куриные ножки с хвостиком, которые присылали в этом году. не думаю, что мы сможем это съесть там. Их так много, отдайте немного нашим родителям.

Тем, кто живет в провинции, все равно придется покупать что-нибудь на Новый год. "

В руке держит коробку с рыбой-хвостом и куриные ножки.

Цзян Сяосяо взглянул на Цинь Дачжуана, который покраснел.

Его зять еще никогда в предыдущие годы не был так внимателен к Новому году. Никогда раньше он не приходил в дом тестя, чтобы что-нибудь ему дать.

Только на второй день Лунного Нового года я приходил к своей двери с консервированными пирожными или чем-то еще в руке.

Это можно считать впервые, неудивительно, что моя тетя смотрела на них обоих странными глазами.

«Тогда быстро заходите. Мои родители должны быть дома. Они были заняты этими двумя днями множеством дел. Они покупают новогодние товары. Вы доставили их вовремя, что сэкономило моим родителям много денег».

Цзян Сяосяо особо не задумывалась об этом, как бы странно это ни было, к ее двери подошли ее сестра и зять.

Но всегда есть причина, и конечный результат вы всегда узнаете, когда зайдете позже.

Сун Мотин подошел, чтобы забрать вещи у своего зятя, а Цзян Сяосяо также забрал ребенка из рук Цинь Дачжуана.

Они были старательной парой. Цзян Сяосяо родила дочь, когда он ушел, а когда он вернулся, у Цзян Сяосяо появилась племянница.

Эти две дочки выглядят довольно мило и мило.

Однако эти двое детей всегда покорны и не осмеливаются заговорить со всеми, кого видят, как напуганные маленькие кролики.

Цзян Сяосяо ясно знал, что это должно быть в том доме, где бабушка весь день тыкала пальцем на внучку и невестку.

Не потому ли, что она невзлюбила сестру и родила только дочь, но не внука?

Предполагается, что дети будут напуганы таким образом.

В любом случае, Цзян Сяосяо ничего не может поделать с темпераментом второй сестры.

Это не значит, что если она хочет, чтобы другие это изменили, другие могут это изменить, к тому же ее не было уже много дней.

Две сестры никогда серьезно не общались друг с другом. С тех пор, как она вернулась, они встречались дважды.

Когда я вернулся один, мама позвала мою вторую сестру на ужин в честь воссоединения. Это был второй раз.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии