Глава 403: Еще ничего не произошло, просто ударил по носу и ударил по лицу
Как только эти слова прозвучали, все уставились на старика.
Их семья переехала, когда сын стал взрослым.
В последние годы, кроме Сун Мотинг, вокруг старика и старухи больше никого не было.
Никому другому человеку не разрешается оставаться с двумя старейшинами.
Это была уникальная услуга Сун Мотинг.
Многие люди завидуют, но все они знают, что старик и старушка предпочитают Сун Мотин, и никто не может пройти мимо нее.
На этот раз все смотрят, не потеснит ли статус Сун Мотинг правнук.
Старая госпожа Сун кашлянула и прочистила горло.
Все осмотрелись.
«Так хлопотно передвигаться туда-сюда. Твоя мать родила двоих детей, и мать тебя хорошо воспитала! Вернитесь и спросите совета у родителей. Они знают гораздо больше, чем мы, старики.
Старушка одним словом перекрыла дорогу.
Фан Сяохуэй почувствовала разочарование, хотя она была беременна, она не могла заставить старушку передумать.
Сон Мотин так хорош?
Если бы она знала это, она с таким же успехом могла бы выйти замуж за Сун Мотинг.
В прошлой жизни я лишь немного знал о семье Сун и знал, что Сун Мотин существует. Однако Сун Мотин вел себя очень сдержанно. Многие люди никогда не видели Сун Мотина и не знали, что за человек такой Сун Мотин.
Я только знал, что Сун Мохуань позже ярко стоял перед людьми, откуда я знал, что существовала такая внутренняя история?
Сон Мохуан и Сун Мотин не на одном уровне.
Фан Сяохуэй втайне сожалел об этом.
Лицо Матери Сун некрасивое. Старушка такая упрямая. Правнук не может сравниться с Сун Мотин!
Сун Цинхэ увидел, что его жена собирается открыть рот, и поспешно улыбнулся.
"Это верно! Мои родители старые, поэтому, если дети вернутся, они не устанут. Мы можем это сделать, мы можем это сделать».
потянул Сун Му за рукав.
Мать Песни, заткнись.
Вся семья Сун неравнодушна к другим.
Сун Цинюнь тоже сгладила ситуацию: «Ладно, ладно, не слоняйся вокруг Сяохуэй, позволь ей хорошо отдохнуть, моя дорогая, иди поужинать и посмотреть, какая вкусная еда приготовлена, давай побыстрее начнем есть. Сегодня хороший день. праздник." »
Цяо Хуэй тоже встал и потянул Цзян Сяосяо: «Пойдем! Сяосяо, иди со старшей тетей. Старшая тетя знает, что еда, которую ты готовишь, самая вкусная. Старик весь день восхвалял тебя в моих ушах. Я давно хотел, чтобы те, кто выучит полтора хода, могли еще показать свое мастерство перед стариком».
Мой муж посоветовал мне быть доброй к Цзян Сяосяо. Цзян Сяосяо не может быть упущен из этой возможности.
В конце концов, теперь вся семья окружает Фан Сяохуэй.
Цзян Сяосяо выглядел немного грустным. Вскоре после того, как она вышла замуж, у Фан Сяохуэй родился ребенок. Она так долго была замужем, а детей у нее до сих пор не было. Этот контраст заставил людей чувствовать себя очень грустно.
Проследовав за тетей на кухню с натянутой улыбкой, она знала, что Цяо Хуэй имел в виду добро.
Еще я хочу использовать готовку, чтобы отвлечь свое внимание, по крайней мере, мне не будет так грустно.
Хотя она знала, есть у нее дети или нет, это была воля Божья, но в тот момент, когда она увидела, что у других людей есть дети, она все равно очень завидовала, хотя в ее сознании Фан Сяохуэй был ее врагом.
Но другого пути нет. То, что сейчас имеет этот враг, — это именно то, чего она желает. Вероятно, это зависть и ревность.
Тётя на кухне уже приготовила много блюд.
С Новым В год и праздники такие семьи, как они, получают только социальные пособия и даже не могут доесть полученную еду. Здесь нет ничего редкого, поэтому в наличии есть курица, утка, рыба и мясо.
Но посуда все та же.
Цзян Сяосяо знает вкус старика и старухи.
На самом деле вкусы старика и старухи сильно различаются. Старик любит острую пищу и любит есть пищу с сильным вкусом.
В случае со старухой дело обстоит иначе. Вкус у старушки более южный, и ей нравятся кантонские блюда.
С другими блюдами, приготовленными тетушкой, оно идеально.
Видя, что Цзян Сяосяо занят там, Цяо Хуэй тоже помог ему.
Не могу не похвалить снова и снова.
«Сяо Сяо, я действительно не осознавал, что большинство людей не знают, как это делать. Блюда, которые вы готовите, родом как с севера, так и с юга. С годами мы все знаем вкусы стариков и стариков. леди, но мы правда не умеем готовить столько вкусных блюд.
Я видел некоторые ваши блюда на государственных банкетах. И посмотрите на вашу тушеную свинину, запах теперь даже мне кажется восхитительным, не говоря уже об аппетитных креветках, которые вы сейчас готовите, они такие вкусные.
Мо Тин действительно счастлив, что женился на тебе. Даже я завидую до смерти. "
Грудь Цзян Сяосяо была напряжена. Вероятно, она еще не справилась с эмоциями, поэтому у нее было чувство стеснения в груди.
«Тётя, пожалуйста, не хвалите меня. Креветки готовы, тушеная свинина готова. В принципе, все овощи готовы, можно есть».
Цяо Хуэй кивнул: «Я попрошу тетю поставить посуду на стол и скажу всем готовиться к ужину».
Стол накрыт едой.
Сон Мотинг услышал, как тетя зовет ужинать, и проскользнул на кухню.
Он только что увидел выражение лица Цзян Сяосяо и понял, что его жена чувствует себя некомфортно, поэтому он хотел ее утешить.
Прежде чем он успел заговорить, Цзян Сяосяо указал на аппетитные креветки и тушеную свинину, которые только что вышли из кастрюли.
«Поторопитесь, подавайте, это дедушкино любимое блюдо».
Сун Мотинг на мгновение остановилась: «Сяосяо, не имеет значения, есть у нас дети или нет, лишь бы у меня был ты. Дети — это не самое главное. Ты со мной, и я счастлив с детьми или без них». ."
Просто скажи слово и иди с едой.
Цзян Сяосяо поджал губы, и Сун Мотин успокоил себя по-мужски.
Не могу удержаться от смеха, как Сун Мотин любит детей, как она могла этого не знать, ведь она часто играет там с Ню Ню.
Еще я сказала себе, что обязательно родлю в будущем дочку. Дочка хорошая, а дочка-ватник. Но сейчас я говорю это потому, что боюсь, что мне будет некомфортно.
Но два человека могут жить любовью, пока они молоды, но что, если они подождут, пока им исполнится сорок или пятьдесят?
Страсти утихают, а заброшенный дом без детей заставит людей ненавидеть друг друга.
Этот человек.
Быстро следуйте за ним.
Цзян Сяосяо был последним, кто подошел к столу. Сун Мотин поставила посуду перед стариком: «Дедушка, это то, что Сяосяо приготовил специально для тебя и бабушки. Попробуйте, тушеная свинина».
Старик улыбнулся и пригласил Цзян Сяосяо и Сун Мотин сесть рядом с ним.
«Садись, садись, Сяосяо, спасибо за твою тяжелую работу. Дедушка в последнее время очень жадный! Он просто ждет от тебя этого укуса.
Цзян Сяосяо и Сун Мотин сели.
Прежде чем старик протянул палочки для еды, Фан Сяохуэй внезапно прикрыла рот рукой, встала и побежала в туалет.
Сун Мохуань погнался за ним.
Все посмотрели друг на друга.
Фан Сяохуэй и Сун Мохуань вернулись через некоторое время.
Фан Сяохуэй выглядела бледной и села, прикрывая рот.
Сун Мохуань объяснил: «Сяо Хуэй не чувствует запаха, и ее вырвет, когда она его почувствует».
Многозначительно глядя на тушеную свинину и ароматные креветки перед стариком.
Старик холодно фыркнул, почему он не хотел, чтобы старик ел?
Наконец-то с нетерпением жду обеда со своим любимым блюдом, и теперь кто-то наткнулся на меня.
Фан Сяохуэй посмотрел на лицо старика и поспешно сказал:
«Все в порядке, все в порядке. Вы все можете есть. Вы все можете есть. Я просто хочу попросить Сяосяо помочь мне приготовить тарелку прозрачного супа с лапшой. Я не могу есть их с сильным вкусом. Мастерство Сяосяо должно быть восхитительным».
Цзян Сяосяо сделал паузу, а затем пнул себя по носу и ударил себя по лицу еще до того, как успел что-либо сделать.
Я все еще хочу служить ей и считаю, что это слишком красиво.
(Конец этой главы)