Глава 478: уйти

Глава 478. Уход

Ее тело внезапно стало легким и воздушным, и она увидела, что сцена перед ней была странной, туманной и темной.

Но внезапно перед ней появилось лицо, и она узнала этого человека.

Дедушка.

Но он младшая версия дедушки.

Она видела эти ясные черные глаза, этот решительный очерк и знала, насколько нежной и нежной была эта улыбка. В этот момент ей хотелось протянуть руку и коснуться его руки, почувствовать температуру его теплого тела, а также взять дедушку за руку и спросить: «Разве он больше не чувствует боли?»

Но она не могла пошевелить ни руками, ни всем телом.

Она услышала тихий голос, эхо знакомого голоса.

Глядя на него, она почувствовала особую эмоцию, чувство, которое, как она думала, больше никогда не испытает.

Она хотела ему сказать, пыталась сказать ему: Дедушка, вернись!

Но становилось все темнее и темнее, и она едва могла его видеть.

Тогда появился свет, позади него загорелся яркий и проникающий свет, становясь все ярче и ярче, и он превратился в тень под сильным светом.

Она увидела что-то, что-то одновременно прекрасное и пугающее, и знала, что оно приближается, чтобы забрать его.

«Сяосяо, дедушка ушел. Позаботься о своей бабушке и скажи ей, чтобы она не беспокоилась обо мне. Со мной все в порядке. Здесь безопасно и тихо. Пусть твоя бабушка живет счастливо. Я присмотрю за ней. Со мной все в порядке. Гуляю было совсем не больно.

Ты хороший мальчик. Дедушка знает твои мысли. Берегите своих родителей и бабушку. Я ухожу. "

Сильное гравитационное притяжение оттащило ее от места происшествия и перенесло в другое место, но она не могла почувствовать ни расстояния, ни скорости, ни даже ощущения движения.

Это было больше похоже на трансформацию, как будто она в одно мгновение превратилась во что-то совершенно другое.

Цзян Сяосяо увидел, как свет исчез, а его дедушка постепенно исчез, стал прозрачным и постепенно исчез в свете.

Ее сознание перестало функционировать, и все ее тело погрузилось во тьму.

В тот момент, когда она открыла глаза, слезы навернулись у нее на глазах и покатились по щекам. Она улыбнулась сквозь слезы.

Дедушки больше нет, живые должны жить дальше и много работать, чтобы дать возможность жить другим.

Для бабушки, родителей, для других людей и для себя.

Сун Мотин наблюдала, как Цзян Сяосяо открыла глаза, наконец отпустила ее руку и погладила ее по щеке. От радости обретения этого у него болели глаза.

"ты проснулся?"

Цзян Сяосяо посмотрел на небритого Сун Мотина сквозь слабый свет. На его решительных щеках отразилось беспокойство, и он почти прижал ее к себе, как только она проснулась.

Он наклонился к ней и прижался щекой к ее макушке.

Она прижалась к нему, слезы горели в ее глазах.

Его твердое тело было надежно и полностью прижато к ней. Это чувство было настолько шокирующим, что она никогда не хотела его отпускать.

В этот мучительный день боль чуть не разбила ей сердце.

Она потеряла дедушку. Что будет с Танюань, если с ней что-нибудь случится?

— Тише, — прошептал он. «Все в порядке, все будет хорошо».

«Дедушка умер»

Она поперхнулась его грудью и сказала.

«Я своими глазами видел, как умер мой дедушка. Я пришел поздно. Я знаю, что мне следовало прийти раньше, но я пришел поздно».

Он погладил ее по волосам.

Лично смерть его деда не была такой болезненной, как смерть Цзян Сяосяо, но он был родственником Цзян Сяосяо, и боль мучила Цзян Сяосяо и заставляла его чувствовать то же самое.

"Я сожалею."

Он начал позволять ей прислониться к каменной стене и тихим голосом утешать ее.

«Но! Сяосяо! Бабушка и дядя в очень плохом состоянии. Ты спал три дня и три ночи. Мы должны их спасти».

Оглянувшись, я мог видеть только поднятые тени в темноте, но никого не было видно, и дыхание все еще было слабым.

«Я спал три дня и три ночи?»

Раньше операция позволяла ей уснуть, но теперь печаль начала охватывать и ее?

Три дня и три ночи отложат многое.

«Да! Бабушка и дядя оба нездоровы. Бабушка в коме, а у дяди жар. Последние несколько дней я могу выжить, только фильтруя мутную воду через одежду и кормя ею вас. Дождь прекратился, но Спасение еще не прибыло. Никого нет, знайте, что мы здесь».

Это больше всего расстраивает.

Сун Мотинг посмотрел на вход в выбоину. Было так темно, что света не было видно.

Эта яма на самом деле очень глубокая, и никто не знает, сколько времени понадобится, чтобы их обнаружили.

Он наконец-то может испытывать то же чувство, что и в прошлый раз, когда Цзян Сяосяо был один, чтобы позаботиться о нем и трактористе!

Сильное одиночество, беспомощное одиночество и беспомощность перед лицом плохой ситуации.

Он хотел всех спасти, но даже остаться в живых было проблемой.

Его уверенность в себе была полностью подорвана, и он был практически пустой тратой времени.

Кроме того, что он ловил насекомых и случайных мышей, которые забредали сюда, чтобы утолить голод, у него не было никакого способа позаботиться о них, не говоря уже о том, чтобы спасти их.

Они умрут здесь вместе.

Она снова замолчала, чтобы сэкономить немного энергии.

Молча достал персиковый сок и протянул его Сун Мотингу: «Отдай его дяде и бабушке».

Сун Мотин ничего не сказал и повернулся, чтобы позаботиться о Фань Цзяньго и его бабушке.

Немного сока вытекло вниз, и они вдвоем медленно, с трудом проглотили его по капле, а затем засосали большими глотками. Наконец бутылка персикового сока упала, и они оба снова погрузились в глубокий сон.

Сун Мотин сгорбился и вернулся к Цзян Сяосяо: «Лучше, если ты проснешься. Посмотри на бабушку и дядю. Я поднимусь и проверю. Я проверял позавчера и вчера. Там тупик. Сегодня я» Я уйду с последней дороги. Если я не…

Остальное он не стал говорить, но Цзян Сяосяо понял, что, если выхода не будет, они окажутся здесь в ловушке и умрут.

«Подожди, не будь нетерпеливым, съешь что-нибудь перед уходом».

Цзян Сяосяо вручил ему помидоры и огурцы. Это единственное, что можно есть сырым. Рис и муку нельзя есть, если они не переработаны в готовые продукты. Дрова здесь сейчас найти невозможно. Нельзя разводить огонь, иначе она что-нибудь приготовит. Это еще можно сделать.

Сун Мотинг ел молча, не сдаваясь. Ему нужны были силы, чтобы найти путь.

«Если ты снова не можешь найти дорогу, найди немного дров. У нас есть горшки и еда. Мы не можем умереть. Мы всегда можем дождаться спасения. Не рискуй. Я хочу, чтобы ты жил хорошо. Мы все живем хорошо."

Цзян Сяосяо попросил его передать ему инженерную лопату.

— Я знаю, — мрачно сказал он.

Ее инструкции были не бесспорными, а просто констатацией масштабности стоящей перед ними задачи.

и лучший совет.

Как только слова были произнесены, Цзян Сяосяо выгнал их из своих мыслей и от всего сердца завершил. Теперь это была их единственная цель.

Сун Мотинг пристально посмотрела на ее лицо: слабое и бледное.

Его большая рука погладила ее по волосам, развернулась и быстро полезла на скалу.

Цзян Сяосяо подползла к бабушке и дяде. От влаги в туннеле ей стало холодно и некомфортно. Она ощупала тело бабушки и обнаружила, что оно очень теплое.

После простой проверки Цзян Сяосяо был уверен, что его бабушка и дядя скоро проснутся.

Она начала осматриваться и думать о том, как использовать вещи в ее пространстве.

У нее была еда, но она не могла положить ее в рот.

Чтобы выжить, также можно есть сырой рис и лапшу.

Но перед этим она хотела найти способ развести огонь.

Где есть огонь, там есть надежда.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии