Глава 559: Еще один сын (два)

Глава 559: Еще один сын (две главы объединены в одну)

Им это почти удалось.

Бесчисленные фары внезапно появились примерно в километре от них, мгновенно обнажая их.

Сун Мотин толкнул Цзян Сяосяо за большое дерево и бросился в противоположном направлении. Когда он приземлился, он перекатился и вытащил пистолет.

Цзян Сяосяо неподвижно стоял за деревом, внезапный страх лишил их надежды на спасение.

В ожидании она закрыла глаза, сжала кулаки обеими руками, сильно прижала ребенка к себе на руки и внимательно прислушивалась, не донесется ли сзади какой-нибудь шум.

На самом деле она ничего не слышала.

Быть слишком тихим – это тоже страх.

Му Чэнь появился у входа в переулок с легкой улыбкой на губах и оружием в руке.

Он медленно подошел к опушке леса, нацелив пистолет на дерево, где прятался Цзян Сяосяо.

«Эта пуля может пробить стальную пластину толщиной десять сантиметров. Ты уверен, что все еще хочешь сопротивляться?

Сонг Мотинг тут же появился под прямым углом.

Но оружие Мучена не повернулось к нему, а продолжало целиться в Цзян Сяосяо.

"Не шевелись."

Му Чэнь сказал: Сун Мотин остановился.

Он знал, что Мухен не шутит.

— Вы двое, вы не попрощались, когда уходили.

Тон Му Чена был оживленным, но его глаза были холодными.

"до свидания."

- бесстрастно сказал Сун Мотинг.

Он не смеет действовать опрометчиво.

«Выбросьте пистолет». — сказал Му Чэнь Сун Мотину.

Сонг Мотинг отпустил пистолет и уронил его на землю.

«Вы не оправдали моего гостеприимства. Если бы вас не поймала охрана, ваша уловка удалась бы. Кто вы?»

Сун Мотинг пожал плечами.

Сейчас нет смысла это отрицать.

«У меня есть то, что я хочу. У меня есть образцы вируса в вашей лаборатории, и я знаю все, что знаете вы».

«Вы хотите отрезать своего мужа? Только ради денег?

Человеком, ответившим на вопрос Му Чена, был Сун Мотин.

Цзян Сяосяо заметил небольшое изменение в лице Сун Мотина: его глаза стали холодными и безжалостными.

«Кто-то с таким талантом может за короткое время заработать состояние, и мне это нужно».

«Но это мое дело, а ты вор».

«Не говори так резко, я тоже вложил свой труд, кто бы не хотел заработать много денег?»

«Так вот что произошло? Только ради денег?

«Так было всегда».

"То, что о ней?" Му Чэнь кивнул в сторону Цзян Сяосяо.

— Я полагаю, она ваша сообщница?

«Я всегда действую один».

— Так она?

«Она не имеет к этому никакого отношения. Мне просто нужен талант доктора Цзяна, и я смогу заработать много денег».

Му Чэнь в одно мгновение повернул дуло пистолета от Цзян Сяосяо к Сун Мотину, и его палец уже был на спусковом крючке.

«Не держи меня за дурака».

Он прошептал.

Муфэн уже вытащил пистолет и нацелил его между бровей.

«Возможно, именно такие вопросы мне следует задать».

Му Фэн холодно сказал: «Выбросьте пистолет. Встаньте с господином Ши».

Оба мужчины были ошеломлены.

Сун Мотинг, казалось, перестал дышать, и его лицо побледнело.

Му Чен удивленно посмотрел на него, а затем начал горько смеяться.

Вдалеке послышался громкий хлопок, а затем один за другим прозвучала серия взрывов.

Лицо Му Чена стало странно бледным, как будто кто-то схватил его за горло.

«Лаборатория была разрушена», — сказал он грубо.

«Взрыв, отец умер…»

Он медленно поднял голову, в его глазах был страх.

— Это ты, да?

Муфэн сделал несколько глубоких вдохов, а затем спокойно сказал: «Я не могу позволить тебе распространить этот вирус».

"не могут…"

Му Чен быстро заморгал, думая, что расслышал неправильно.

Но он этого не сделал. Муфэн стоял там со спокойным выражением лица.

— Ты… ты знаешь, что они собираются сделать?

«Я с ними».

Му Чэню казалось, что мир перевернулся, и то, что он считал реальным, больше не было реальным.

В этот затаивший дыхание, но ясный момент он понял.

«Так называемая атака на завод также была осуществлена ​​вами за кулисами. Что, черт возьми, ты хочешь сделать?»

«К сожалению, даже если вы их уничтожите, вы все равно сможете скопировать все исследования, поэтому мне придется принять более решительные меры».

«Папа умер из-за тебя!»

Му Чэнь сердито взревел и внезапно протянул руку, чтобы нажать на спусковой крючок.

Но Муфэн был быстрее, и его оружие было у него в руке.

Он не колебался, трижды нажал на спусковой крючок, дважды выстрелил Мухену в грудь и один раз в голову.

Его брат упал на землю, кровь окрасила землю.

Руки Муфэна упали по бокам, и слеза скатилась по его лицу.

Мероприятия, которые были запланированы с самого начала, наконец, достигли этой точки.

Он глубоко вздохнул и вытер глаза.

Дорога в **** действительно была вымощена терниями. Он просто хотел уничтожить вирус. Он не мог позволить своему отцу распространить вирус, как и планировалось.

Зилуо, его красивый, храбрый и хрупкий Цзылуо не выжил бы, если бы вступил в контакт с этим холодом.

Даже если будет вакцина, выжить не получится.

Он убил собственного брата.

За это его душу можно отправить в ****, но уничтожение вируса и спасение бесчисленного количества живых существ, думал он, должно компенсировать достоинства и недостатки, и он также спас Цзылуо.

Цзылуо было поручено ему его матерью перед смертью.

Это продолжение жизни матери, и никто не похож на ее мать больше, чем Цзы Ло.

Му Фэн подошел к охранникам. Многие люди слышали выстрелы и видели эту сцену, но никто не говорил.

Все они выглядели неуверенно.

Немного растерянно, но и немного облегченно.

Многим людям не нравится тирания Му Шаочэна, и теперь, кажется, все кончено.

Он взглянул на несколько лиц и сказал: «Му Чэнь мертв. Мой отец тоже мертв».

«С этого момента я возьму на себя всю работу. Пожалуйста, позаботьтесь о моем брате. Я отвезу его домой и похороню рядом с отцом».

Бледный стражник кивнул.

Они все знают, что делать.

Они могут стать переносчиками ветра или должны умереть.

Они выбирают жить.

Кто-то что-то прошептал остальным, а затем они начали разбираться с телом Му Чена.

Муфэн взглянул на Цзылуо в объятиях Цзян Сяосяо: «Когда я смогу забрать свою сестру обратно? Сделка между нами завершена».

Он сделал все, что должен был сделать.

Сун Мотин взглянул на Цзян Сяосяо: «Ты должен знать, что это еще не закончено».

В этом мире нет вечных тайн.

Единственный человек, который знает секрет Цзян Сяосяо, — это Му Фэн.

Муфэн бесстрастно посмотрел на Цзылуо: «Я всех уволю, а когда я заберу Цзылуо обратно, я дам тебе объяснения».

Он понял, что Сун Мотин не был Цзян Сяосяо. Он умел делать выбор как мужчина.

Пока Цзы Ло жив, он запятнан слишком многими грехами.

Тогда покончите со всем этим своей жизнью.

В темноте послышался звук автомобиля.

Услышав беспорядочные шаги, Му Фэн молча ушел.

Позади них появился Цзинь Дачуань с людьми.

«Наконец-то ты вернулся».

Сон Мотинг подошел и обнял его. Они не виделись уже месяц с тех пор, как в последний раз.

Внезапно возникает ощущение, что все по-другому и люди другие.

Я только слышал, как Сун Мотин спокойно сказал: «Все в порядке», как обычно.

Автомашины стали проявлять бдительность и организовали отход.

Затем Цзян Сяосяо снова вернулся в его объятия.

Ей казалось, что она не двигалась, она просто чувствовала, как он притягивает ее в свои безопасные объятия.

«Мне очень жаль», - пробормотал он, притягивая ее к себе.

Он остановился и открыл ей дверь машины.

— Но я не могу рисковать твоей безопасностью.

С гневом, пылающим в ее сердце, она подняла голову с его плеча и посмотрела на него:

«Где ваша безопасность?»

Она взволнованно спросила: «Вы когда-нибудь задумывались о том, что я думаю, когда вы делаете что-то подобное? оружие?"

Она ударила его в грудь.

Это удивило даже ее саму, ведь она никогда раньше никого не била.

Она ударила его снова, от давления у нее заболели кулаки.

«Блин, я хочу, чтобы ты был здоров и цел! Я хочу, чтобы у наших детей был папа, и я хочу, чтобы у твоих детей было больше, так что ты должен жить, слышишь меня?»

«Я слышала это», — тихо и спокойно сказала Сун Мотин, схватив кулаки и прижав их к его груди, чтобы они не двигались.

«Я тоже забочусь о себе. Я знаю, что должен сделать все необходимое, чтобы защитить тебя и моего сына».

Она расслабилась, прижимаясь к нему, ее губы дрожали, она сдерживала слезы.

Она не плакса, но в эти дни все ее нервы вот-вот сдадутся, а натянутая веревка вот-вот порвется.

Она все еще не хотела плакать из-за него.

У него было слишком много дел, чтобы повернуться лицом к плачущей жене.

Кто-то поднял Цзылуо в машину. Маленький шарик у ног Цзян Сяосяо заколебался и закусил губу.

Взявшись за уголки своей одежды и опустив голову так, чтобы не видеть выражения лица мальчика, Цзян Сяосяо собирался сесть в машину.

Увидев, что маленькому толстяку некуда двигаться, он сказал: «Давай! Садись к маме в машину».

волна.

Маленький толстяк остановился, остановился и прошептал: «Я могу уйти. Теперь с тобой все в порядке. Я не нужен тебе, чтобы играть твоего сына. Я знаю, что мне пора уйти, но можешь ли ты отправить меня на дорогу в город? " Я не буду вас беспокоить».

Голос был тихим и немного неестественным.

Изо всех сил старается выпрямить позвоночник и сделать вид, что ему все равно.

Он знал, что его каждый раз бросят. Это не первый раз. Вот такие взрослые. Воспользовавшись другими, он сразу становится обузой.

Он сказал себе не грустить, поскольку все равно к этому привык. Хотя на этот раз он мог наслаждаться теплом и безопасностью заботы о нем, как о сыне, но, в конце концов, он не был их биологическим сыном.

У него есть собственный биологический сын. Если бы не его биологический сын, как бы он мог здесь появиться? Он просто замена.

Теперь закончите то, что он должен сделать, и честно уходите. Хотя бы дайте ему полноценно поесть.

Цзян Сяосяо улыбнулся и покачал головой, держа свою маленькую ручку: «Садись в машину, ты еще не сказал мне, как тебя зовут? Теперь, когда ты мой сын, с этого момента ты будешь моим сыном. В любом случае, ты у меня нет родителей, так что позволь мне сделать это». Будь твоей матерью».

Возьмите маленького толстяка и посадите его на сиденье.

Маленький толстяк слегка высокомерно поднял свое личико. Он изо всех сил старался подавить эмоции, которые ему хотелось подавить, и сказал с невозмутимым лицом: «Меня зовут Сяо Доу Яэр. Ты действительно хочешь быть моей матерью? Если ты станешь моей матерью, ты должна быть моей». мать на всю оставшуюся жизнь. Да, вы, взрослые, любите говорить то, что имеете в виду.

Выражение его лица было таким, будто ему было все равно, кто станет его матерью.

На самом деле, я очень нервничал. Мои глаза были прикованы к выражению лица Цзян Сяосяо, опасаясь, что Цзян Сяосяо внезапно передумает.

Цзян Сяосяо коснулся своей головы и сказал: «Ты такой пухлый, ты не похож на маленький росток фасоли. С этого момента я поменяю твое имя на Маленький Баоцзы. Думаю, лучше называть тебя Баоцзы, чем росток фасоли». Посмотри, как ты выглядишь. Как тебя еще можно называть маленьким ростком фасоли, если ты такой толстый?»

Сяо Доуя посмотрел на себя. Действительно, чтобы заменить других, мужчина съел много вкусного для себя.

И в результате того, что он ел с открытым животом, он стал таким пухлым.

Скажем так, булочки на пару. Булочки, приготовленные на пару, вкуснее ростков фасоли. Больше всего он любит есть большие мясные булочки. Их хорошо называть паровыми булочками.

Но женщина передо мной никогда не говорила себе, будет ли она ее матерью до конца своей жизни?

Он знал, что эти взрослые очень хорошо умеют лгать.

«Я не хочу, чтобы ты была моей матерью! Ты не моя настоящая мать».

Если он этого не хочет, он не будет грустить. Ему не нужна мать.

Какой смысл иметь мать?

Во имя любви к себе эти матери всегда ведут себя с посторонними как лучшие матери в мире, они нежны и добры, но наедине они злы и бессердечны, отказывают им в еде и запирают в темной комнате. Некоторые даже избивали его.

Ему не нужна мать.

Цзян Сяосяо улыбнулся так громко, что Баоцзы был недоволен.

Он посмотрел на Цзян Сяосяо обвиняющими глазами.

Сун Мотинг дал ему по затылку на всю оставшуюся жизнь.

«Эй, мальчик, теперь ты действительно научился пристально смотреть на свою мать! Позвольте мне сказать вам, что как у моего сына у вас есть правила и вы должны уважать старших».

Баоцзы с негодованием посмотрел на Сун Мотина, но он знал, что этот человек был очень могущественным.

Не могу победить это сам.

Он своими глазами видел, как этот человек повел их к побегу. Столкнувшись с таким человеком, он знал, что ему остается только сдаться.

фыркай! Он будет издеваться над ребенком. Когда он вырастет, он станет настолько сильным, что если он хлопнет себя по затылку сегодня, то в будущем даст ему десять раз пощечину.

Цзян Сяосяо и остальные сели в машину.

прибыть домой.

Миссис. Сун, получившая известие рано, г-н Сун и г-н Сун принесли рисовые пельмени, а Бай Ии долгое время стоял у двери и открыл дверь, как только услышал какое-либо движение.

Увидев пару, старик и старуха расплакались. Как они могли подумать, что их внук на этот раз едва не погиб.

Господин Сун посмотрел на Сун Мотина острыми глазами и почувствовал облегчение, пока ему не было больно.

Сев в машину, Цзян Сяосяо дал Сун Мотин выпить немного персикового сока. Небольшая травма на теле Сун Мотинга уже зажила.

«Заходите, заходите, вы страдаете, заходите скорей. Тетушка приготовила для вас стол вкусных блюд».

Госпожа Сун быстро вытерла слезы.

С возрастом люди становятся более эмоциональными.

Танъюань бросилась в объятия Цзян Сяосяо, ее маленькое тело крепко прижалось к рукам Цзян Сяосяо. Пара пухлых рук обняла шею Цзян Сяосяо, а ее белое и нежное лицо прижалось к щеке Цзян Сяосяо. .

Мягкое, теплое дыхание коснулось маленьких ушей Цзяна.

«Мама, мама, где ты была? Пока я ищу тебя, Танъюань невозможно найти. Тебя и папы здесь нет. Танъюань так скучает по тебе».

Цзян Сяосяо крепко обнял его и поцеловал в личико, заставив его хихикнуть.

«Мама и папа тоже очень скучают по Танъюаню. Они не спешат вернуться, как только закончат свою работу. Мама скучает по Танъюаню».

Мать и сын улыбались, прижавшись лбами друг к другу.

Булочка рядом с ним позавидовала, когда увидела это. Это был ребенок той матери, и именно он пострадал за него.

Ревность приводила его в ярость.

Госпожа Сун усадила Цзян Сяосяо на диван и все проверила. Сун Мотинг подобрал кое-что, что можно было сказать, и рассказал старушке.

Бай Ии неохотно обнял Цзян Сяосяо. Она уже могла понять, что сказали взрослые.

Дедушка и бабушка в эти дни не могут ни есть, ни спать, потому что что-то случилось с младшей сестрой и зятем.

Ей грустно, когда она заботится о Танъюане.

Когда я потерял бабушку и дедушку, мне было уже пять лет, но Тан Юаню было всего два года, так что он мог вообще не помнить своих родителей.

Это было бы самое трагическое событие на свете.

Теперь, когда ее сестра потерялась и была найдена, она немного волнуется.

Боюсь, что моя сестра и зять снова что-нибудь сделают.

Мир взрослых очень сложен. Как получилось, что моя сестра и зять встретили так много плохих людей?

Бай Ии решила стать сильнее, чтобы защитить свою сестру и Танъюань.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии