Глава 584: Выпадение

Глава 584. Выпадение

Старая госпожа Сун была очень зла.

Все они указывают на меня. Что отвратительного поступка я совершил?

"Чем ты планируешь заняться? Ты собираешься съесть меня одного за другим?»

Он чувствует себя немного расстроенным.

Господин Сун бросил шахматную фигуру и сказал: «Так будет до конца моей жизни. Я позволю тебе побаловать тебя, но ты не можешь хвастаться перед другими людьми снаружи. Это старый Ву. семья, а не наша семья Сун».

Лицо ее было темным и мутным, а сердце горело гневом. Раньше эта пожилая женщина была осторожна и держала себя в руках, выходя на улицу. Но теперь стало лучше. Она разозлилась на семью Ву на глазах у семьи Ву, и даже члены семьи Ву тоже взяли это с собой.

Для чего это?

Г-н У прижал г-на Сун и сказал: «Старый Мэн, сколько нам всем лет? Почему мы так злимся на что-то? Сядьте и поговорите об этом».

Подмигни своей старушке.

Обе пожилые четы были встревожены. Как они могли не волноваться? Этот вопрос касался Цзян Сяосяо и их собственной внучки.

Старая госпожа Ву подошла и потянула госпожу Сун сесть.

«Да ладно, не теряй все время самообладание. Этот нрав не изменился за столько лет, то есть Лао Сун может терпеть тебя. Если ты будешь винить нашего Лао Ву, мы разведемся через два дня».

Старая госпожа Сун была удивлена.

«Приятно видеть Лао Сун. Вы знаете характер Лао Сун. Он хлопает по столу и пристально смотрит на него на каждом шагу.

Атмосфера сразу расслабилась.

Г-жа Ву искренне убедила ее: «Лао Мэн, мы не знаем всей истории. С точки зрения постороннего мы не можем выражать свое мнение небрежно. Но я вижу, что двое детей Мо Тин и Сяосяо действительно хороши, верно Вы двое тоже такие сыновние.

Вы двое их так сильно любите. Что происходит? Почему на этот раз это так важно? Выгнал и детей, и правнука. Даже если ты не любишь этих двоих детей, что с тобой сделал этот клейкий рисовый ублюдок? "

Госпожа Сун не могла придумать причину, поэтому ей оставалось только затаить дыхание и сказать ее.

«Я не могу вам сказать, что с ними не так. Просто они мне не нравятся от всей души. Когда я их вижу, я расстраиваюсь. Когда я их вижу, у меня болит голова и тошнит в груди. не знаю, почему, видя этих двоих детей, я просто не могу выразить свое отвращение».

Старая госпожа Сун сказала правду.

Старая госпожа Ву сделала паузу, ваша причина достаточно сильна, это просто потому, что она вам не нравится.

Как вам удалось найти это так приятно для глаз почти 30 лет назад?

«Если они двое сделали что-то, что заставляет тебя чувствовать себя некомфортно, просто скажи это. Это не значит, что ты не знаешь. У этих двоих детей прямой характер. Если ты скажешь что-нибудь, они обязательно изменятся».

Старая госпожа Сун покачала головой: «Давайте не будем говорить о них двоих. Когда я действительно говорю о них двоих, мне снова становится не по себе в груди. Давайте поговорим о Сяохуэй. Этот ребенок на самом деле очень хорош. В прошлом я был тем, кто присматривал за ним. С виду этот ребенок разумный, послушный и воспитанный.

Посмотрите на новорожденную девочку, она тоже очень милая. "

Лицо старой госпожи Ву осунулось. Она долго терпела свой гнев только потому, что хотела разрешить конфликт между старушкой и ее внуком и женой внука.

Теперь хорошо. Старушка обернулась и похвалила других детей. Хоть они и были внучками старой дамы, какое им дело до нее самой?

Госпожа Сун была так зла, что сказала: «Старый У, что с тобой? Это мой внук, я могу обращаться с ним так, как хочу. Почему ты сильнее меня, когда я приеду сюда? внук, жена твоего внука». что ты мне здесь кричишь?»

Сердце старой госпожи Ву сжалось от этой мысли.

Да, она должна навсегда сохранить эту тайну в своем сердце. Как только она это скажет, это вызовет бурю негодования и привлечет внимание всех слоев общества. Как она может это сказать?

Именно из-за этого у меня даже нет оправдания, чтобы защитить свою внучку, а другие кричат ​​на меня при мне.

С холодным лицом он сказал: «Лао Мэн, раз уж ты говоришь об этом, она жена твоего внука. Тогда почему ты сейчас приходишь в наш дом? Какой внук тебе нравится, и что должна делать жена твоего внука? с нами? ?

Если вам нравится Фан Сяохуэй, просто оставьте его в своем доме. Почему ты хочешь прийти ко мне и восхвалять ее, как Хуаэр? Я тебе говорю: если тебе есть чем заняться, возвращайся к себе домой. Наша семья не обслуживает таких людей, как ты, которые слетают, как книга. "

Это выпадение.

Старая госпожа Сун была смущена. Она не это имела в виду. То, что она только что сказала, прозвучало немного необдуманно.

Но я действительно не хотел обижать Лао Ву.

Что еще ты хочешь сказать?

Г-н Ву встал и сказал: «Тетя провожает гостей».

Вот почему их выгнали, даже не дав пожилой паре возможности объясниться.

Г-н Сун и г-жа Сун могли только оставить семью Ву с позором.

«Что вы, мистер и миссис Ву, делаете, потому что они все еще злятся на нас по этому поводу. Почему бы тебе не обвинить в этом Цзян Сяосяо и Сун Мотин!»

Цзян Сяосяо и Сун Мотин разговаривали друг с другом, что разозлило старика.

«У тебя все еще хватает наглости винить своего внука и жену внука. Позвольте мне сказать вам, если вы хотите винить в этом вопросе, вините себя. Посмотрите, что вы говорили в домах других людей. Вы не даете другим лицо, и вы все еще хочу, чтобы они это сделали. У тебя хорошее лицо. Я раньше не думал, что ты такой! Ты хорошо образован и рассудителен. Кто бы не похвалил тебя как разностороннего человека?

Теперь это хорошо. Когда ты открываешь рот, ты словно уличная землеройка. Вы неразумны, но в результате вы настаиваете на том, чтобы говорить свои собственные неразумные вещи, когда приходите в гости к другим людям. Тебе не нравятся Сяосяо и Мо Тин. хороший! Мне нравится! Я поеду жить к ним и оставлю этот дом тебе и Фан Сяохуэй. Тебе плевать на них? Если ты редкий, то ты должен быть редким сам по себе. "

Старик оставил госпожу Сун и ушел.

Разгневанная госпожа Сун топнула ногой на месте.

что сегодня?

Люди во всем мире настроены против нас. Что мы сказали и сделали?

Почему все так злятся на себя? Что такого плохого она сделала, что заставила всех выйти из себя?

Разве ты не неравнодушен к жене и внуку твоего внука?

Почему ты стал таким отвратительным человеком, когда попал сюда?

Оказывается, когда я был неравнодушен к Сун Мотину и Цзян Сяосяо, почему они им не сказали? Почему я просто изменил людей и закончил вот так?

«Ладно, если ты не вернешься, то никогда не возвращайся. Кажется, я не могу жить без тебя».

Старая госпожа Сун в гневе ушла.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии