Глава 64. Бездействие.
Цзян Сяосяо обратил на это внимание и внезапно почувствовал, что его глаза открыты, а настроение хорошее.
Наконец все по-другому, чем в предыдущей жизни.
Она изменила судьбу брата, судьбу своих родителей и свою собственную судьбу.
Хотя в этой жизни она все еще ездит в деревню, она не боится ехать в деревню.
Будущая политика не позволит ей оставаться в деревне всю жизнь.
На этот раз она не хочет оставаться в деревне, она хочет вернуться в город.
Пусть те собаки, которые презирали людей, составивших заговор против них и причинивших им вред, получат заслуженное возмездие.
Внезапное ощущение того, что вы можете все контролировать, действительно может вызвать у вас небольшой приподнятый восторг.
Цзян Сяосяо ничего не сказал и пошел домой, чтобы подготовить свой багаж.
Ее родители, должно быть, уже давно все для нее подготовили, так что ей вообще не о чем беспокоиться.
При подготовке багажа она, скорее всего, вернулась и поискала некоторые необходимые ей вещи.
Эти профессиональные инструменты, вероятно, можно подготовить только заранее.
Медицинское оборудование в сельской местности находится в зачаточном состоянии.
Оказавшись там, грубое медицинское оборудование просто не может проявить свою эффективность.
Она всю жизнь была врачом, а на этот раз вернулась к своей старой профессии.
Она не хочет сдаваться.
Каким бы хорошим ты ни был, ты посвятишь этому делу свою молодость и жизнь.
Кто может быть более профессионален, чем она?
На этот раз она определенно не позволит другим работать на ее собственном культурном уровне, и она застрянет там на всю оставшуюся жизнь.
Когда она вернулась домой, ее семья уже приготовила для нее еду.
Бабушка, дедушка и дядя сегодня здесь, поэтому Фань Сюин приготовила вкусную еду для своих родителей и младшего брата. К тому же у семьи теперь есть деньги, поэтому они могут себе позволить эту еду.
Спасибо моему брату, он сотрудник снабженческо-сбытового кооператива, поэтому покупать что угодно очень удобно.
Некоторые вещи, которых нет в наличии, можно купить внутри компании, пока младший брат пойдет поговорить об этом в снабженческо-сбытовой кооператив.
Нет, еда на столе сегодня довольно богатая.
В одной кастрюле содержится 5 килограммов свиных ребрышек плюс большая тарелка жареной острой курицы.
Эти два твердых блюда вызывают у людей слюнотечение, не говоря уже о том, что она также смешала два холодных блюда и жареный арахис. В конце концов, ее отец тоже любит сделать несколько глотков.
Как только Цзян Сяосяо вернулся, его старший брат вернулся из покупки вина. Его дядя попросил его купить конкретно вино и купил бутылку Wuliangye.
Увидев Сяосяо, он сразу же последовал за сестрой и подмигнул.
«Сяосяо, пожалуйста, будь осторожен. Я видел суровое лицо моей бабушки, и ее глаза метались, как лазеры. Должно быть, она ищет тебя».
«Брат, почему я думаю, что ты немного злорадствуешь по поводу своего несчастья?»
Цзян Сяосяо знал темперамент своего старшего брата и всю жизнь любил дразнить ее.
Цзян Лэй так хитро улыбнулся.
«Позволь мне сказать тебе, я просто пошел к бабушке, чтобы жаловаться. Почему ты запугивал меня? Я рассказал бабушке все и ждал, пока бабушка примет решение за меня. В нашей семье не может быть сильной Инь и слабой Ян».
Всю жизнь над ним издевалась сестра, и это нормально.
Цзян Сяосяо ярко улыбнулся и сказал: «Брат, ты, наверное, забыл, что бабушка любит меня больше всего. Ты все еще смеешь подать иск против меня. Если я не подам иск против тебя, тебе следует повеселиться».
Он развернулся и в мгновение ока вошел в дом.
«Бабушка, ох, это меня до смерти утомило. На улицах нечисто, и мне приходится столько раз бегать. Бабушка, ты не можешь на меня смотреть. В объявлении ясно написано, что через неделю я буду. Но я поеду в деревню. Если ты не любишь меня сейчас, у тебя не будет шанса в будущем.
Вашей любимой внучке придется столкнуться лицом к лицу с лёссом и повернуться спиной к небу. Если ты захочешь меня увидеть, то это будет в год Обезьяны и год Лошади. "
Как только Цзян Лэй услышал храп, у него по всему телу побежали мурашки, и он вздрогнул.
Боже мой, когда у его сестры появился потенциал стать лисицей?
Слушай, слушай этот звук.
«Ты вонючий ребенок, ты все еще смеешь угрожать своей бабушке, говорю тебе, ты должен позволить мне избить тебя сегодня. Эта метла должна показать тебе, насколько она сильна. Ты теперь старше, ты бунтуешь, ты можешь заставить ваши собственные решения обо всем.
Голос бабушки был явно полон гнева, но слова, которые она произнесла, казались очень сильными.
Держите Цзян Сяосяо за уши одной рукой.
Цзян Сяосяо оскалился.
Звук сотрясет небеса.
«Эй... бабушка... пожалуйста, будь нежнее, мне больно... больно... больно... у меня отвалилось ухо».
«Ладно, ладно, достаточно пары ударов. Если действительно оторвешь ей уши, она скоро уедет в деревню. Медицинское оборудование там плохое, и мало врачей, которые не могут ее вылечить. Что будет, если возникнет воспаление?
Ваш ребенок должен позволить бабушке позаботиться о вас.
Если ты не прислушаешься к словам старика, ты будешь много страдать. Когда вы поедете в деревню, вы поймете, какое это хорошее место? "
Дедушка тут же встал и заговорил, и казалось, что он ругает Цзян Сяосяо бабушке.
На самом деле, кто не знает ясно? Это потому, что ему жаль ушей Цзян Сяо.
«Дедушка, ты абсолютно прав. Ты съел больше соли, чем я когда-либо ел риса. Не сердись из-за меня. Можем ли мы теперь сначала поесть?»
Уши красные и болезненные, и на этот раз бабушка не проявляет нежности.
Цзян Сяосяо потер уши.
— Ладно, ладно, давайте все сядем. Давай сегодня устроим ужин воссоединения. Если Сяосяо действительно поедет в деревню, боюсь, нам будет нелегко сесть и пообедать вместе».
Старик попросил всех членов своей семьи сесть. Он не чувствовал себя некомфортно в доме зятя.
Цзян Лаоши действительно относится к своему тестю как к своему биологическому отцу.
Цзян Лаоши и Фань Сюин сидели рядом со стариком и пожилой женщиной, а Цзян Сяосяо, Цзян Лэй и Фань Цзяньше были с другой стороны.
Семь человек сели за круглый стол.
Старушка и старик не могли смириться с тем фактом, что Цзян Сяосяо скоро отправится в деревню.
Принятие есть принятие, но пожилая женщина весь день убеждала Фань Сюин подготовить багаж для Цзян Сяосяо.
Старушка слышала, что ферма, куда они направлялись, не только находится в отдаленном месте, но и полна диких животных, а зимой холодно.
Ее мать была вынуждена искать связи в обмен на талоны на хлопок. Одно только одеяло весило 8 фунтов.
Не говоря уже о сшитых для нее толстой хлопчатобумажной куртке и хлопчатобумажных брюках.
Боясь заморозить ее.
Фань Цзяньше даже купил специально для своей племянницы военное пальто, которое он бессовестно попросил у своего старого товарища.
Цзян Сяосяо посмотрела на всю семью, которая была занята работой на нее.
Она самая расслабленная и непринужденная.
Лежа на канге, занимаюсь фармом на своем пространстве.
Мы — трудолюбивые маленькие эксперты по сельскому хозяйству.
На данный момент она обнаружила, что персики с ее персикового дерева могут помочь людям укрепить свое здоровье, но она не знает, какие еще эффекты они оказывают.
не могу сказать.
У меня действительно нет никакого опыта.
Я просто не знаю, что почувствуют люди, съев этот пучок капусты.
Несмотря ни на что, лишь бы не было вреда.
Даже если это обычная капуста, зря.
Пока вы здесь, добавьте что-нибудь, чтобы ваша семья могла пользоваться преимуществами вашего собственного пространства.
В противном случае подождите, пока она уедет в деревню.
Она не может создать для них эти вещи. Максимум, что она может сделать, это вырастить немного риса и пшеницы.
Даже если я отправлю его обратно к тому времени, боюсь, оно будет очень привлекать внимание.
Питание имеет основополагающее значение, и скольким людям не хватает еды.
Если ничего другого, пожалуйста, поддержите меня на позиции ПК. Пожалуйста, собирайте, комментируйте и рекомендуйте.
ˆ
(Конец этой главы)