Глава 699. Побег
Съев птичьи яйца, Лади почувствовал тепло в желудке, и у него сложилось хорошее впечатление о Жузи.
«Жужу, ты такой способный, почему бы тебе не откопать еще несколько птичьих яиц».
Лади хвалит колонну.
Конечно, она знала, что у нее нет такой способности. Если бы она могла залезть на дерево и выкопать птичьи яйца, она бы давно это сделала.
Чжу Цзы неловко посмотрел на это: «Хорошо, кажется, сегодня еще рано, но когда я позже буду косить арю, ты должен помочь мне срезать еще».
Леди кивнула: «Не волнуйся, я скоро закончу есть яйца и пойду стричь для тебя свиную траву. Ты можешь немного отдохнуть здесь».
Чтобы срезать сорняк, не нужно много времени. Если она срежет больше свинины, то сможет съесть еще несколько птичьих яиц. Она будет счастлива.
Жузи кивнул: «Дрова закончились, или ты пойдешь и соберешь еще дров. Пусть Гуданьер научится лазить по дереву вместе со мной. Если он не научится выкапывать птичьи яйца, он не сможет позволить Я каждый раз лезу наверх, выкапываю птичьи яйца.
Ваш брат научится выбирать птичьи яйца, и вам больше не придется беспокоиться о том, есть ли птичьи яйца. "
Эти слова сразу тронули Лади.
Глядя на Гудана сияющими глазами.
— Гуданьер, следуй за Жузи и научись лазить по деревьям, и научись выкапывать птичьи яйца. В будущем у нас будут птичьи яйца, чтобы есть их».
Танъюань смущенно посмотрел на дерево: «Я не могу лазить по деревьям».
Он хочет сказать, что лазил по деревьям, когда ему было всего три года. Не усложняет ли это ему задачу?
Но Лади посмотрела вниз: «Чего ты не можешь сделать? Жузи может научиться этому, но почему ты не можешь этому научиться? Жузи ненамного больше тебя. Поторопись, если ты не можешь научиться лазить по дереву, Я заберу его у тебя, когда ты вернешься». Папин кнут тебя побьет.
Угрожая поднятым кулаком.
Это правда: каков отец, такова и дочь.
Последний след вины Баоцзы исчез.
"Ладно-ладно, я давно набрал дров, когда ты говорил глупости. Я взял Гуданьера туда погулять. Мы тут все за деревьями затронули, а яиц давно нет. Иди туда. . Если оглядеться, в лесу их может быть немало».
Он указал на лес там.
Леди кивнула и обеспокоенно взглянула на Гуданера.
— Тогда тебе придется хорошо позаботиться о моем брате.
Баоцзы кивнул: «Хорошо, возьми еще дров, на случай, если я найду два гнезда, в которых будет больше 20 яиц одновременно. Как этих маленьких дров может хватить, чтобы поджарить яйца?»
Он взял клейкий рис и ушел.
Лади торопливо пошла собирать дрова.
Трудно бороться за эту маленькую еду.
Баоцзы шел все быстрее и быстрее с клейкими рисовыми шариками и быстро исчез в лесу.
— Хватит болтать, давай побыстрее уйдем.
Баоцзы в последнее время много бродил по горам. Во имя сбора свиной травы и дров он бродил по горам повсюду.
На самом деле эта деревня действительно отдаленная, потому что она находится глубоко в горах, а гор всего несколько, поэтому выбраться из этой деревни невозможно.
Но если вы выйдете на свои ноги, в этих джунглях заблудятся и взрослые, не говоря уже о детях.
Баоцзы недавно составил план. Единственное, о чем он может думать, — это пробурить глубокие горы. Хотя глубокие горы и старые леса опасны, неподалеку он нашел скрытую нору в дереве. Кусты перед дуплом были густыми, и никто этого не заметил. .
Двое из них сначала спрятались в дупле дерева и два дня ждали, пока взрослые найдут их. Они подумали, что могли сбежать, и прекратили поиски, прежде чем снова предпринять действия.
Конечно, он также намеренно спрятал в этой дупле много птичьих яиц.
Просто чтобы запастись едой для них обоих.
Хотя он знал, что такое поведение было более рискованным, он и Танъюань не могли оставаться здесь навсегда.
Хотя он не знал, что собирается делать его брат, он знал, что это место не было его домом.
Брат должен забрать его.
Как только он забрался в дупло, он услышал истошные крики Лади, доносившиеся из леса.
«Гудан! Гудан! Столбы, столбы! Где ты?"
Тан Юань взглянул на булочку и сказал: «Брат, Лади на самом деле очень жалкая. Если я потеряю ее, ее обязательно побьют, когда она вернется!»
Баоцзы выглянул наружу и сказал: «Мы не можем быть добрыми самаритянами. Что происходит с нами двумя? Ты должен знать, что сейчас мы продаем здесь. Если они поймают нас двоих, нам сломают ноги».
Если ты хочешь не иметь возможности уйти отсюда до конца своей жизни, тогда иди и спаси Лади. "
Дело не в том, что он жесток, он давно привык к тому, что люди предают других после проявления добрых намерений. Несмотря на то, что ему всего четыре года, он пережил больше событий, чем взрослый.
Тан Юань замолчал. Он хотел пойти домой.
В кустах прятались два человека. Они не знали, который час, но знали, что не смогут выйти.
Поскольку в лесу кричало много людей, на их поиски в лесу, должно быть, была мобилизована вся деревня.
Вначале эти два человека слышали крики многих жителей деревни. Постепенно этих голосов становилось все меньше и меньше. До тех пор от этих голосов оставались лишь редкие голоса, а в конце концов голосов вообще не осталось.
Но Баоцзы не посмел ослабить бдительность. Он не знал, устроили ли эти люди ловушку.
Притворитесь, что больше не ищете их, и поймайте их после того, как они выйдут.
Он уже сталкивался с подобным.
В столь юном возрасте он уже опытен во многих боях и имеет богатый опыт.
Он совершил такой поступок, спасаясь от торговцев людьми. Конечно, прежде он много раз не убегал, потому что ему некуда было идти.
Если вы уходите от торговцев людьми и вам негде поесть, лучше, чтобы вас кормили и одевали в руках торговцев людьми.
Но сейчас все по-другому. Теперь он хочет сбежать вместе со своим братом.
Они хотят вернуться домой, они хотят найти своих родителей.
Когда два человека голодны, они едят сырые птичьи яйца.
Баоцзы накопил в пещере более двадцати птичьих яиц, и они вдвоем съели только два за раз.
Однако яйцо не могло продержаться и двух дней. На второй день желудки обоих людей были уже пусты.
Баоцзы обеспокоен.
Танъюань выглянул наружу и сказал: «Брат, снаружи никого нет, пойдем».
— Давай подождем еще немного, на случай, если они охраняют снаружи, и мы случайно столкнемся друг с другом, когда выйдем. Это было бы плохо».
Внезапно сделал паузу: «Вы видели, что снаружи никого нет, верно?»
Баоцзы хотел назвать себя дураком. Как он мог забыть, что у Танъюаньера было что-то, чего не было ни у кого другого? Танъюань мог видеть то, чего не могли другие.
Танъюань энергично кивнул, чувствуя себя очень гордым тем, что он был полезен, иначе он помогал бы ему каждый раз, когда он был со своим братом.
Брат много чего делает, но он как дурак и никакого эффекта.
Теперь он, наконец, может сыграть свою роль.
Баоцзы вытащил Танъюаньэра из кустов.
Ослепительный солнечный свет заставил их обоих непроизвольно закрыть глаза. Они не видели света уже два дня, а теперь свет снаружи внезапно стал для них очень сильным.
Им двоим ничего не оставалось, как лечь в кусты. Прошло много времени, прежде чем они наконец привыкли к свету снаружи.
Баоцзы вытащил клейкий рис **** и начал искать направление в соответствии с навыками, которым их научил Сун Мотин.
Папа много рассказывал им, когда тренировал их. Место, где восходит и заходит солнце, может определить направление, чтобы они могли вернуться домой, пока идут на восток.
(Конец этой главы)