Глава 704: Надо найти это

Глава 704 должна быть найдена

«Кто несет ответственность за похищение ребенка? Чья это машина? Где сейчас ребенок?»

Шквал вопросов заставил мужчину моргнуть.

«Я не продавец, я просто отправляю туда, кто-то заберет, я забираю у него деньги и ухожу. Я не знаю, где его продать!»

— Кто тебе это продал?

Мужчина покачал головой.

«Я не знаю. Он постоянный клиент, с которым я давно не общался. Кажется, его зовут Брат или что-то в этом роде, но я никогда его раньше не видел. Каждый раз, когда я прихожу, он носит шарф и шляпу. здесь, и я никогда не слышал его имени».

Мужчина осторожно заявил, что, если он разгласит информацию, ему перережут горло.

«Этот человек всегда приходит сюда и уходит, как только приходит. Он никогда раньше не продавал детей, и мы впервые имеем с ним дело».

«Кто еще знает об этом человеке?»

Мужчина покачал головой.

«Я знаю только, кому продавать, и больше ничего не знаю. В нашей отрасли есть правила. Говорят, это самое лучшее. Никто не будет разоблачен».

«Вы знаете, где он? Какой город?"

Мужчина слегка махнул рукой.

«Кажется, в Киото я случайно увидел купленный им билет на поезд».

Глотать.

"Киото?"

"Может быть. Иногда я стараюсь не просить слишком многого».

— Вы знаете, куда продали ребенка?

На лице мужчины промелькнуло предупреждение.

"Не имею представления!"

«Отвези меня в свой следующий дом».

«Это действительно невозможно. Я не знаком с этими людьми. Если я не свяжусь с ними заранее, я не смогу их найти».

«Тогда обращайтесь. Если ты не сможешь его найти, возможно, я не всегда буду таким дружелюбным».

Услышав слова Сун Мотинг, мужчина просто испугался.

Он вдруг оглядел дом, на груды вещей и грязные, темные комнатки, словно прикидывая, сколько времени ему понадобится, чтобы собрать вещи и сбежать.

Сун Мотинг слегка пожал плечами.

«Вы можете попытаться посмотреть, сможете ли вы сбежать», — сказал он.

«Но зачем беспокоиться? Если я захочу тебя найти, я всегда смогу тебя найти. И я никогда не забываю, кто мне помог, а кто нет».

Мужчина кивнул, как будто давил чеснок.

«Я понимаю, я помогу тебе найти свой следующий дом и своих детей».

— Тогда давай сделаем это.

Сун Мотин расслабился и попросил Цзинь Дачуаня отпустить людей на земле.

Мужчина остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Сун Мотин и Цзинь Дачуаня.

Внезапно мужчина и несколько мужчин вокруг него пришли в ярость.

Я не знаю, когда в моей руке был нож.

В этот момент на шею мужчине был помещен кинжал вместе с несколькими другими кинжалами.

Не в силах пошевелиться, мужчина изо всех сил старался посмотреть налево. Сун Мотинг держал кинжал у артерии на шее.

Руки его совсем не дрожали, а в глазах не было подозрения. Напротив, его прищуренные глаза были наполнены холодной злобой.

«Я уроню нож, когда досчитаю до одного, иначе…»

Он даже не стал ждать, пока тот уронит нож, а вдруг протянул левую руку, схватил руку мужчины, вырвал нож из руки мужчины и уронил ее.

Послышался странный звук, похожий на сломанную мертвую ветку. Мужчина был ошеломлен и издал длинный вой из горла.

Нож упал на грязную землю, и эта молниеносная рука повернулась к мужчинам рядом с ним. От начала и до конца кинжал в правой руке всегда находился на шее мужчин.

Мужчина отшатнулся, держась за голову и громко плача.

Он упал на землю и плакал.

— Я не выкалывал тебе глаза, так что это очень хорошо.

Сказал Сун Мотинг, его тон все еще был таким мягким и мягким.

«Эти двое детей — мои сыновья, и вы меня очень огорчаете. Как, по-твоему, мне с тобой поступать? Ты мне должен больше, ты хочешь сломать еще одну кость…»

«Пока это то, что тебе нужно знать, я помогу тебе это выяснить. Люди или другие... не..."

Мужчина что-то невнятно трясся взад-вперед от страха и смотрел на него.

Мужчина перестал смотреть на кинжал и просто тупо уставился на него. Другие могли полностью понять, почему.

Выражение его лица было пугающе тупым, за исключением пары глаз, которые гибко двигались, горя гневом.

Каждый может почувствовать силу гнева, скрытую под его сильным телом, и услышать рев гнева в его почти неслышимом мягком тоне.

Он не из тех людей, которые теряют контроль из-за гнева. Напротив, чем он злее, тем сильнее становится его самообладание.

«Это то, что ты собирался сделать, поэтому я подумал, что должно быть что-то еще».

"нет нет,"

Мужчина заскулил.

«Пожалуйста, я сделаю для тебя все».

Он наклонил голову, как будто размышляя.

"Ты знаешь что я хочу! Я хочу своего сына, ни единого волоса не должно пропасть».

— Хорошо, я найду это, я найду это.

Мужчина снова заплакал.

Другие молчат.

Молчание дрожащего Сун Мотина лучше, чем его голос, который очень свеж в моей памяти.

В то же время Танъюань и Баоцзы с беспомощными лицами смотрели на наводнение за пределами пещеры.

Прошел второй день после последнего сильного дождя.

Последовательно выпали два сильных дождя. В результате двух сильных дождей наводнения здесь были практически бесконечными.

Вода поднимается и не показывает никаких признаков отступления. Проблема в том, что им двоим крайне сложно уйти, не говоря уже о том, что сейчас есть большая проблема.

Этот сильный дождь привел к наводнениям и серьезной проблеме. Была нехватка продовольствия. Раньше мы могли найти только дикие фрукты и так далее.

После сильного дождя они оказались в ловушке в пещере.

Пещера находится на вершине горы.

В этом месте очень мало еды, а погода становится прохладнее.

Какими бы умными ни были Танъюань и Баоцзы, они все-таки еще дети.

Более того, даже если трех- или четырехлетний ребенок одаренный и умный, проблема в том, что каким бы умным он ни был, он все равно остается ребенком.

Столкнувшись с такой ситуацией, беспомощен даже взрослый человек, не говоря уже о ребенке.

Они оба были голодны два дня и одну ночь.

Когда наступает ночь, двоим детям все равно придется столкнуться с опасностями сегодня вечером.

Поскольку черный волк не выходил из пещеры два дня и одну ночь, этот волк выхаживал своих четырех детенышей.

Волку в это время нужна еда. Если еды не будет, волку не будет чем кормить своих детенышей. Это величайшая опасность.

Даже глупый парень, который любит клейкие рисовые пельмени, может подумать об этой проблеме, не говоря уже о булочках на пару.

Но у них двоих не было возможности спастись, на улице шел сильный дождь, если только они не хотели остаться под дождем и рисковать смертью от простуды и лихорадки.

Кроме того, бесполезно оставаться на улице, даже если у вас простуда или температура. Вершина горы - такое большое место.

означает, что нет возможности убежать, нет способа избежать этого.

Два человека вернулись в пещеру, но были удивлены, обнаружив, что черного волка в пещере нет.

Там остались только четыре детеныша, сбившихся в кучу и спящих на спинах.

Четверо волчат, вероятно, устали от игр и крепко спали.

Клейкий рис и булочки на пару — это странно. Куда делся черный волк?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии