Глава 743: Горько плакать
Фань Цзяньго сидел за столом немного беспокойно, главным образом потому, что его сестра, зять и Цзян Сяосяо смотрели на него с очень серьезными выражениями.
Под взглядами этих троих он почувствовал, что ему негде спрятаться.
Особенно моя племянница, посмотри ей в глаза, она, кажется, так злится, что ненавидит то, что железо не может стать сталью.
«Сяосяо, не смотри на меня так. Если тебе есть что сказать, ты смотришь на меня вот так. Я чувствую себя преступником».
Фань Цзяньго наконец не выдержал давления и заговорил.
«Когда ты все еще был напуган, дядя, я думал, что ты теперь сильный. Ты можешь сделать все сам, и тебе не нужна помощь семьи. Как мы можем быть членами твоей семьи? Мы просто посторонние».
Как только Фань Цзяньго услышал это, он понял, что его дело будет раскрыто.
Если он не может понять, что говорит его племянница, он, должно быть, дурак.
«Да, Цзяньго. Наши брат и сестра были влюблены столько лет, и мы столкнулись с такой большой вещью, такая серьезная вещь произошла дома, а ты даже не сказал своей старшей сестре и зятю… Закон, ты все еще относишься к нам как к своей старшей сестре и зятю?
Я чувствую холод на сердце. Конечно, у старшей сестры тогда была непростая жизнь. Когда вы работали в универмаге, вы каждый месяц отправляли семье старшей сестры пять юаней. В то время старшая сестра была с тобой невежлива.
А что насчет тебя? Я считаю тебя своим братом, потому что с собственным братом нечего быть вежливым. Мы все помогаем друг другу. Если кто-то сталкивается с трудностями, другие могут помочь. Мы все семья. Это хорошо для тебя. Теперь ты относишься ко мне как к своей старшей сестре. ? "
Слова Фань Сюин были весьма серьезными, и она сказала их очень грубо.
Фань Цзяньго, как только услышал это, понял, что старшая сестра очень рассердилась и очень рассердилась на него.
Вы можете сказать это.
«Сестра, мы братья и сестры. Я не могу тебе ничего сказать. Но что случилось на этот раз. Мне действительно не стыдно тебе об этом говорить! Моя жена попала в такую большую неприятность. Как мне может быть стыдно тебе об этом говорить? Поговорите об этом».
Фань Цзяньго опустил голову от стыда.
«Ваша невестка причинила такие большие неприятности. У вас нет лица, чтобы сказать нам, но вы никогда не задумывались о том, кому вы в конечном итоге причинили боль, скрывая это таким скрытным образом? Вы не живете хорошей жизнью . Сестра знает это, и ей становится лучше.
Наша мама следует за тобой и целый день ходит на улицу, чтобы собирать тряпки, чтобы прокормить семью. Это лучше? "
Фань Сюин плакала.
Она почувствовала себя неловко, когда подумала, что сегодня увидит свою мать в таком беспорядке.
Хотя у моей матери была трудная жизнь в деревне, она все равно была аккуратным человеком.
Но теперь я вообще-то выхожу на улицу собирать разбитые волны.
Не то чтобы она смотрит на тряпичников свысока, просто у нее просто неуютно на душе.
Она не могла вынести того, что ее старая мать пошла на улицу за тряпками, а отец уже ушел.
Если я не смогу жить хорошей жизнью в старости, как такие дети, как они, смогут жить достойно?
Как бы ни было трудно, это нельзя усложнять пожилым людям.
«Дядя, ты знаешь, как мне неловко, когда я увидел сегодня на улице свою бабушку, которая несла сумку из змеиной кожи и стояла на свалке, собирая мусор. Мы семья. Когда у нашей семьи была беда, ты не сделал этого. даже подумайте дважды, когда обратились к нам за помощью.
Но в это время в семье возникли трудности и пришло время всем помочь друг другу, но вы ничего не сказали и скрыли это от нас. Подумайте, как нам, должно быть, неприятно видеть это в своем сердце. "
Цзян Сяосяо не мог не жаловаться.
Но зачастую все зависит от ситуации.
«Мой дядя ошибался. Он думал, что сможет стиснуть зубы и преодолеть эту трудность. Это должно было быть достойным всех, а не тянуть всех вниз, но он не ожидал, что на самом деле тянет вниз твою бабушку. такой старый, и ему придется прожить со мной тяжелую жизнь, мне очень жаль, нашу маму».
Фань Цзяньго закрыл лицо и заплакал. Он мог выдержать, каким бы трудным и болезненным ни был день.
Но, услышав, что сегодня сказали его сестра и племянница, он понял, что ошибался.
Это нормально, что он страдает, но почему он затрагивает мою мать? Я уклоняюсь и ничего не говорю об этом, просто чтобы сохранить лицо.
Также попроси меня не говорить об этом моей сестре и племяннице.
Заставляя мою мать жить с ним тяжелой жизнью, если он действительно сознательный сын, он должен отправить меня жить к его сестре.
Но он знал, что если он отправит меня туда, его дела раскроются. Он делал это только для себя и был слишком эгоистичен.
Фань Сюин и Цзян Лаоши вздохнули.
Что вы можете сказать?
Фань Цзяньго выплакал все обиды, боли, разочарования и унижения, которые он пережил более года в этом отрывке.
Это плач.
Плакала так сильно, что обиды и обиды последних дней вылились из головы.
Лю Сяохуэй сидела по соседству и слушала плач мужа, слезы текли по ее лицу.
Она с шлепком опустилась на колени перед старухой.
«Мама, это все моя вина! Это все моя вина. Если бы не я, Цзянго не закончился бы так. Мама, тебе лучше позволить нам развестись. Мне жаль Цзяньго. Я все еще тяну его вниз, люди?»
Старушка велела Цзян Юэ помочь этому человеку подняться.
«Это ошибка такого взрослого человека, как ты! Разве мама не говорила, что она не права и ей следует это изменить? Зачем нам это менять? Зачем разводиться? Ребенок еще такой маленький. ребенок и Цзяньго в разводе?»
Почему Цзяньго так усердно работал, чтобы заработать деньги и позаботиться о вас и ваших детях? Не только ради воссоединения этой семьи. Куда ты пойдешь, если разведешься? Вся семья твоей свекрови хочет тебя содрать и свести судорогой.
Дитя, когда ты вступаешь в брак с нашей семьей, ты становишься членом нашей семьи. Хотя я не могу относиться к тебе как к своей биологической дочери. Но я изо всех сил стараюсь быть с тобой милой. Я хочу, чтобы вы почувствовали тепло этого дома и почувствовали, что это семья.
Не произносите эти слова больше в будущем. Если вы чувствуете вину в своем сердце, просто хорошо относитесь к Цзяньго и своим детям. Если вы трое проживете хорошую жизнь, то будете достойны моей свекрови. "
Лю Хуэйли тяжело кивнул.
Вероятно, я сделал много хороших дел в своей предыдущей жизни, чтобы накопить эту добродетель.
Найдите такую семью зятя. Ее муж и свекровь были очень добры к ней. Она совершила такой возмутительный поступок, и семья свекрови не сразу ее выгнала. Они действительно были к ней очень добры.
Если она не сможет в будущем пожалеть мужа и детей, то она не человек.
Когда Сяоцзю увидела там плачущую мать, она тоже зажала рот и подползла. Она даже схватила своими маленькими ручками одежду матери и поднялась наверх, чтобы вытереть материнские слезы.
«Мама, не плачь!»
Лю Хуэйли эмоционально крепко обняла свою дочь, держа ее на руках и заливаясь слезами.
Она довольна этой жизнью.
(Конец этой главы)