Глава 747. Встань.
Это не тот случай, когда Цзян Лаоши вернулся с потемневшим лицом в сопровождении своего зятя.
Фань Цзяньго только что долго ругал своего зятя. Он также знал, что был немного безрассудным и ему следовало послать кого-нибудь, чтобы известить свою семью, несмотря ни на что, но он очень устал за эти дни. Я многое забываю, когда занят.
Я этого не видел. По пути я был там, чтобы извиниться перед своим зятем.
Госпожа Фань и Лю Хуэйли плакали, когда увидели Фань Цзяньго, главным образом потому, что Фань Цзяньго сейчас выглядел очень несчастным.
Одежда неряшливая и ее не стирали неизвестно сколько дней. Они похожи на рваные тряпки. Его лицо покрыто бородой. Должно быть, он уже давно не спал. Под глазами красные налитые кровью глаза.
Весь человек выглядел изможденным, особенно при приближении к людям, от всего человека исходил кисловатый запах, именно такой запах возникает, если долго не принимать ванну.
Хоть мы и не виделись всего полмесяца, мы сильно похудели.
Тётя увидела там плачущие мать и невестку, и Фань Цзяньго поспешно поклонился.
«Мама, я нездорова. Пожалуйста, не плачь. Ты вот так плачешь. Мой сын должен тебя жалеть и заставлять тебя все время волноваться».
«Невестка, посмотри, у меня плохо получается! Почему ты плачешь?"
В результате госпожа Фань поднялась и сильно сжала сына.
Фань Цзяньго прикрывает мягкую плоть на своей руке, что сделала бы его мать. В детстве он бил себя метлой.
Когда я стал старше, я не мог подобрать комок метлой, поэтому собирал его ногтями.
Как только боль с этой стороны прекратилась, невестка подошла и еще раз ударила его по другой руке.
Ой, на него напали с обеих сторон, и Фань Цзяньго тут же скривился от боли.
«Я виноват, я неправ».
Глядя на покрасневшие от слез глаза моей матери и невестки, он понял, что действительно ошибался.
Несмотря ни на что, я должен сообщить об этом своей семье, зная, что они оба думают обо мне и, возможно, не смогут спать дома днем и ночью.
«Ты сказал, что ты такой взрослый, и сказал, что хочешь, чтобы я беспокоился о тебе. Ты знаешь, что твоя жена не может спать по ночам с десятого дня? Как только на улице появляется какое-то движение, она немедленно встает и смотрит. Ты не вернешься?
Посмотрите, как сильно я похудел за последние несколько дней. Я очень боюсь, что ее организм не выдержит этого. "
Фань Цзяньго крепко обнял мать и невестку.
"Мама! Невестка, обещаю! Обещаю, следующего раза не будет. Я никогда не позволю тебе так волноваться в следующий раз. На этот раз плод действительно никого не ждал. Я боялась, что фрукты испортились бы в дороге, поэтому я сразу пошел к ним, как только машина вернулась с оптового рынка».
Лю Хуэйли вытерла слезы.
«Папа, твоя поездка прошла хорошо? По дороге ничего не произошло?»
Видя, что мой муж так устал, мне стало грустно. Я знала, что это ради этой семьи, но я также знала, что если бы не она и дети, мой муж не был бы таким усталым, как собака.
«Ничего не произошло, все прошло хорошо, и все фрукты, которые мы привезли в эту поездку, были проданы. Но я оставил для тебя две корзины. Сяо Чжан и остальные доставят их через мгновение».
Фань Цзяньго наконец почувствовал гордость и гордость.
Ощущение зарабатывания денег действительно великолепное.
Старая госпожа Фань несколько раз ударила Фань Цзяньго **** по спине, задыхаясь от рыданий и не в силах говорить.
Более чем год тяжелой жизни наконец подошел к концу.
Старушка не привыкла жить тяжелой жизнью, но боится, что ее сын будет страдать и много работать.
Как могла старушка не знать, какую жизнь вел ее сын в течение последнего года или около того?
Самое главное, что у моего сына поседели волосы.
Вам, очевидно, чуть больше 30, но посмотрите на седину на ваших висках!
Я очень переживаю за внучку и невестку.
Старушка счастлива.
Фань Цзяньго крепко обнял свою мать. Люди этой эпохи, как правило, держат свои эмоции в себе и никогда не показывают их другим.
Но теперь он был очень взволнован и не мог не крепко обнять мать.
Он всегда помнил те дни, когда его мать собирала гнилые листья на овощном рынке.
Эта шаткая спина и шатающиеся шаги, осторожно дарящие другим улыбку, вызывали у других всевозможное отвращение.
Печаль в моем сердце.
Хотя никто никогда на себя не жаловался, и он знает, что его нельзя винить в том, что произошло вначале, он все же не может не думать, что смерть его отца произошла из-за него, и он поклялся хорошо позаботиться о своем мать в будущем.
Пусть мать проживет хорошую пенсионную жизнь. Поначалу все было хорошо, но кто знал, что в конце концов этот сын станет обузой для моей матери.
«Мама, мой сын снова встает».
Старушка погладила сына, который никогда не был с ней так близок с тех пор, как он стал взрослым.
Сегодня сын был похож на ребенка в детстве, крепко обнимавшего свою мать, и сын смягчил ее сердце.
"Хороший! После основания Китайской Народной Республики наша жизнь станет все лучше и лучше. Мама, я рад, что ты и твоя жена проживете хорошую жизнь в будущем».
Вся семья была очень рада этому инциденту.
Цзян Лаоши посоветовал Цзян Лею купить хорошего вина и еды, и их семья хорошо отпразднует. Мой зять наконец снова встал.
Фань Сюин поспешно позвонила Цзян Сяосяо и ее сестрам и попросила их вернуться, чтобы они могли собраться вместе.
Фактически дети живут с ними.
Чтобы помочь Цзян Сяосяо заботиться о детях, пара специально переехала жить во двор.
Бунгало там осталось Цзян Юэ. Новая ателье Цзян Синя также была открыта у входа на близлежащую торговую улицу, поэтому Цзян Синь вместе со своими двумя детьми тоже переехал прямо во двор своих родителей.
За исключением того, что они не смогли связаться с Цзян Сяосяо и Сун Мотин, две сестры были очень рады узнать о возвращении своего дяди и планировали отпраздновать его возвращение.
Цзян Синь организовал работу рабочих в ателье.
Как только он вышел, он случайно встретил Цинь Дачжуана.
«Цзян Синь, сегодня пятница. Я собираюсь забрать детей, чтобы они жили у меня на два дня. Я отправлю их вам обратно в воскресенье вечером. Обещаю не задерживать учебу».
Цинь Дачжуан давно перестал продавать блины и фрукты в ларьке. Откладывая деньги в течение нескольких лет, Цинь Дачжуан не только купил собственный дом, но и арендовал витрину магазина, а теперь открывает ресторан.
Говорят, что дела идут хорошо.
Конечно, Цинь Дачжуан открыл ресторан с горячими горшками, потому что он отправился в провинцию Сычуань, чтобы научиться этому, на долгое время.
Это предложение возникло, когда Цинь Дачжуану пришла в голову эта идея однажды, когда он встретил Цзян Сяосяо, когда тот отправлял двух своих дочерей обратно в дом своей свекрови. Его невестка дала ему несколько советов и поговорила с ним на несколько слов.
Самое главное, что Цинь Дачжуан чувствует, что не сможет поставить такой ларек и продавать блины всю оставшуюся жизнь.
Несмотря на то, что он купил новый дом, он все еще может содержать своих двоих детей.
Но он надеется снова быть вместе со своей бывшей женой.
Тогда он добьется большего и станет больше похож на человека, который сможет защитить их троих, мать и дочь.
Жену поддерживаю продажей блинов, а невестка зарабатывает гораздо больше меня.
Поэтому он без колебаний выслушал слова невестки, но не ожидал, что ему это действительно удалось. Бизнес ресторана Hot Pot шел очень хорошо.
Цинь Дачжуан теперь не только купил машину.
Более того, я еще купила дом рядом со своей старой свекровью.
Средств на покупку дворового дома у него точно не было, но он купил там небольшое здание второго этажа, вроде небольшой виллы.
Пользуясь этой возможностью, он может время от времени ходить к теще и старым людям Чжан и стремиться к лучшей производительности. Надеюсь, что старый Жангрен и свекровь смогут сказать два добрых слова перед невесткой.
(Конец этой главы)