Глава 915: Мисс Цзян

Глава 915. Мисс Цзян

Ли Тенью втайне возмущался тем, что это был первый раз, когда он последовал за своим братом продавать соль, и кто знал, что он столкнется с такой вещью.

Брат умер здесь только что, сопротивляясь.

Я тоже долго не проживу.

У двух братьев не было другого выбора, кроме как вступить в этот путь. Этим занимается их семья. Сколько людей сейчас могут прожить, не продавая контрабандную соль?

Приграничная территория отдаленная и пустынная. Хотя у семьи есть земля, кроме уплаты различных налогов с ежегодного урожая, их даже прокормить сложно.

Конечно, дело не в том, что их земля здесь плохая, а в том, что время от времени вторгаются окрестные варвары.

Перед сезоном сбора урожая время от времени большое количество варваров приходили грабить.

Офицеры и солдаты коррумпированы, и то, что идет вверх и вниз, не работает. Помимо лишения их средств к существованию простых людей, эти люди, вероятно, не имеют намерения изгонять этих варваров.

Пока это не крупномасштабное вторжение, их это совершенно не волнует.

Соль здесь очень дорогая, фунт соли стоит один таэль серебра.

Как обычные люди могут позволить себе есть?

Вот почему существует такое понятие, как контрабанда соли.

Его отец, дяди и дедушка погибли на этой дороге, и теперь на этой дороге умрут и два их брата.

Но эта смерть была действительно несправедливой.

Два брата раньше практиковали боевые искусства с монахами в горах, поэтому осмелились пойти по этому пути. Кто бы мог подумать, что эти бандиты накачают его всего лишь горсткой сигарет? Это действительно обычная практика. Как пройти по реке и не намочить обувь?

Моего брата больше нет, а теперь и меня тоже.

Оставив дома невестку, младшую сестру и слепую мать, предстоящие дни определенно будут более трудными.

Она знала, что без мужчины, способного защитить ее, ее невестка, сестра и мать могут не выжить.

Рано или поздно семье придется воссоединиться под землей.

Ненавистный тайно.

Были и другие молодые люди и люди среднего возраста из своей деревни и из других деревень. В это время у всех были красные глаза, но они ничего не могли сделать.

Перед лицом этих бандитов они превратились в бессильного скота и овец, ожидающих убоя.

В этот момент из дома вышла женщина.

Глядя на одежду на своем теле, она знала, что это была молодая леди, которая жила здесь прошлой ночью с двумя слугами и няней.

Боюсь, теперь трудно избежать рук этих людей.

Если женщина действительно попадет в руки этих людей, она может оказаться хуже их.

Как и ожидалось, трое бандитов увидели, что женщина в панике бросилась к ним, и сразу же рассмеялись.

«Босс, что происходит? Почему ты позволил женщине выбежать? Кажется, боссу все еще нужно это золото, чтобы оно не рассыпалось».

Эти слова были довольно непристойными, но когда женщина бросилась перед ними, все были ошеломлены и увидели, что маленькая женщина на самом деле держала в руке кинжал.

Вероятно, потому, что он был слишком неподготовлен, он увидел, как нож выпал из его руки.

Двум людям, стоявшим лицом к женщине, вытерли шеи.

Здесь настолько чисто и аккуратно, что трудно себе представить.

Оставшийся бандит вздрогнул и поспешно сжал нож в руке.

Танцуя как тигр, он бросился прямо на женщину.

«Ты маленькая сучка, как ты посмел убить моего брата!»

Цзян Сяосяо слегка вздохнул после того, как закончил последний. Древняя одежда, которую он носил, действительно была неудобной.

Номер 9 весьма внимателен. В какой бы мир он ни вошел, он вооружается одеждой этого мира.

Теперь на ее лице все еще есть маска, а за спиной - накидка.

Однако платье все же должно быть адаптировано к одежде этой эпохи, и оно выглядит немного загадочно, как у рыцарской женщины.

Во дворе были разбросаны груды трупов, а в живых осталось всего двадцать-тридцать человек.

Убийство на самом деле не то, чем занимаются люди. По крайней мере, монстры, которых я убиваю в другом мире, — просто монстры.

Теперь он действительно убивает людей. Его руки, спасающие людей, полностью превратились в демона-убийцу.

Конечно, на самом деле нет никакой психологической нагрузки в убийстве этих людей передо мной. Ведь это бандиты.

Я не видел, чтобы эти люди загоняли всех во дворе до смерти.

Ли Тенью и другие жители деревни положили ножи на землю и изрубили бандитов в кашу, чтобы выразить свой гнев. Слишком много людей погибло.

Все братья, которые вместе отправились в путь, просто пытались сбежать, чтобы перекусить и помочь своим семьям выжить в этом беспокойном мире.

Но теперь эти бандиты оборвали все жизни, причем погибли не только эти люди, но и члены семьи из-за этого могут оказаться в кризисе.

Конечно, толстяк и ***** мужчина в комнате тоже не смогли убежать.

Толстяк, очевидно, был еще жив, но его непосредственно убили эти люди.

Цзян Сяосяо посмотрел на три трупа перед ним: труп двух мужчин и няни.

На это ей указал Ли Тенью, сказав, что он взял ее с собой. Конечно, здесь было и женское тело.

На самом деле только она в глубине души знала, что эта женщина, вероятно, и была барышней, но, видимо, барышня покончила жизнь самоубийством и не хотела быть униженной от рук бандитов.

Жаль, что никто не осмелился внимательно взглянуть на девушку, поэтому они, естественно, подумали, что девочка - маленькая горничная Цзяна.

Цзян Сяосяо был в меланхолии и на этот раз совершенно потерял дар речи.

номер 10 очень хорошо играет.

У этого IQ просто выдающийся уровень сложности, а сложность настройки просто мастерская.

В этот момент Цзян Сяосяо в растерянности!

Его глаза потемнели.

Цзян Сяосяо сел на камень во дворе и вздохнул, кинжал в его руке танцевал, как цветок.

Небо такое большое, а земля такая большая, что мне негде остановиться.



Ли Тенью обсудил это с дюжиной молодых людей в деревне.

Эта девушка была их благодетельницей. Теперь было очевидно, что няня и слуги девушки мертвы. Даже если они ее не видели, то смотрели на небо с грустью и вздыханием.

Теперь им не терпится умереть, не спасаясь.

Ли Тиеню осторожно шагнул вперед: «Девушка!»

«Моя фамилия Цзян!»

Цзян Сяосяо был в депрессии.

«Госпожа Цзян, если вам есть куда пойти, мы можем трахать вас, чтобы найти ваших родственников. Если вам действительно негде остановиться, вы можете сначала остаться в нашей деревне. Эти вещи должны быть в вашей карете».

Посылку передали.

Цзян Сяосяо взглянул на тонкий шелк и атлас. Даже если бы он искал их без всякой проницательности, он также мог бы сказать, что все фуросики были товарами высокого класса.

Открыл и посмотрел.

Небольшая шкатулка, письмо, сломанный клинок и несколько смен одежды.

Цзян Сяосяо открыл письмо и нашел приличное письмо. Мисс Цзян Сюэмэй, ее отец оставил ее одну перед своей смертью. Он оставил эту девушку на попечение своего близкого друга Фэн Чжиюаня. Эти две семьи были родственниками.

К сожалению, умер и последний слуга.

Эта молодая леди явно вернулась в свой родной город.

Цзян Сяосяо взял путеводитель.

Меня не волновало все остальное, и я презираю то, что изображает мисс Цзян, но у меня нет возможности руководить, и ей трудно идти.

Эта дорога относится к чему-то похожему на удостоверение личности.

Цзян Сяосяо убрал его, Цзян Сюэмэй все равно был мертв.

Чтобы найти номер 10, мне придется путешествовать в будущем. Кажется, эта штука мне пригодится.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии