Глава 1014: Шок

Глава 1014. Шок.

Гу Цзиньли улыбнулся: «Даже если ты неравнодушен ко мне, нет необходимости меня так хвалить».

Хоть она и толстокожая, она все равно покраснеет, если именно он ее похвалит.

Цинь Саньлан серьезно сказал: «Это не предвзятость, это искренняя правда».

 Сяоюй с самого начала очень умный. Несмотря на то, что она молода и еще девочка, кажется, она знает все. Она ему очень помогла и сохранила ему много хорошего.

В деревне, которую она купила рядом с дорогами Четырех Чи в Дачу, было много зерна, скота и скобяных изделий. Грубо говоря, многое из этого было для него подготовлено.

Особенно вермишель из сладкого картофеля. Он уже ел это раньше. После добавления соевого масла и жареных соевых бобов это действительно вкусная еда, способная утолить голод.

Эта вещь не только дешевая, но и вкусная. Если она продаст его, то за него обязательно выручат высокую цену, но она спрятала его и сказала, что, если он воспользуется им в будущем, она отдаст его ему в качестве военного пайка, чтобы его народ не умер от голода.

Он скрывал это место три года. В общем, она начала его готовить, когда узнала, что он хочет отомстить. Независимо от того, нравился ли он ей до подготовки этих вещей, он был ей очень благодарен.

Кроме того, на протяжении многих лет она разрабатывала некоторые лекарства для лечения травм. Если это удастся, само собой разумеется, что крупнейшим бенефициаром будет он.

Хотя она жестока, все, что она делает, идет ему на пользу.

Цинь Санлан был благодарен и огорчен. Он хотел сказать что-нибудь «спасибо», но вспомнил, что она сказала, сказав, что постоянно извиняться или говорить «спасибо» — это слишком для него непривычно, поэтому он сдался.

Они уже не состоящая в браке пара, имеющая помолвочное письмо, поэтому им следует быть более близкими и не говорить более вежливых слов.

Думая о помолвке, Цинь Саньлан внезапно с волнением посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Сяоюй, мы можем пожениться в этом году?»

Гу Цзиньли улыбнулся: «Ты так хочешь выйти замуж?»

Цинь Саньлан кивнул: «Ну, я очень волнуюсь».

Он хочет жить с ней и не хочет разлучаться с ней.

Но Гу Цзиньли сказал: «Это невозможно. Только старшая сестра выйдет замуж в этом году, и нам придется подождать не раньше следующего года, чтобы пожениться».

Старшая сестра и брат Ло Ву старше, и их свадьба откладывается на долгое время. Двое взрослых не могут больше откладывать это. После церемонии помолвки они начнут выбирать дату и готовиться к свадьбе до конца года.

Так что ей остается только ждать до следующего года.

Цинь Санлан был немного разочарован, когда услышал это. Он также знал, что слишком обеспокоен.

Гу Цзиньли поднял руку, ткнул его в лицо и сказал с улыбкой: «Не грусти так. Уже конец апреля, и скоро наступит следующий год».

А в следующем году ей исполнится шестнадцать, так что выйти замуж едва ли приемлемо, но она не может принять это, если ее попросят выйти замуж, как только она нарастит волосы.

Видя, что уже поздно, она стала уговаривать его: «Иди скорее спать, а то мой старший брат скажет это еще раз».

Гу Цзинань не будет мешать им приходить и уходить, но он будет внимательно за ними следить. Если Цинь Саньлан отсутствует надолго, он разозлится.

Им пришлось встать рано, чтобы завтра вернуться в деревню. Цинь Санлан не хотел, чтобы она выспалась, поэтому кивнул и согласился.

Но прежде чем уйти, он обхватил ее лицо руками, опустил голову и поцеловал ее... С тех пор, как его предложение руки и сердца было успешным, он влюбился в ее поцелуи. Он целовал ее всякий раз, когда у него была такая возможность. Гу Цзиньли даже не стал сопротивляться. Совсем нет сил.

Но она никогда не думала о сопротивлении. Ей нравилось чувствовать, как он ее целует. Каждый раз она заставляла ее чувствовать себя легкой и воздушной, как будто все ее тело вот-вот поплывет.

«Я снова в оцепенении». Цинь Санлан громко рассмеялся. Каждый раз, когда он целовал ее, она тупо ошеломлялась, и это было так мило.

Гу Цзиньли разозлился, толкнул его и сказал: «Поторопись и уходи. Если ты посмеешь снова поговорить со мной, я пожалею о браке».

Цинь Санлан взял ее за руку и крепко сжал: «Нет, ты соглашаешься на это на всю жизнь. Ты не можешь вернуться к этому».

Гу Цзиньли: «О, если ты будешь плохо со мной обращаться, я могу развестись с твоим мужем, даже если мы поженимся».

Он не позволит себе совершать ошибки и давать ей повод уйти от него. Гу Цзиньли улыбнулся: «Хорошо, хорошо, этого дня никогда не произойдет. Тебе следует уйти быстро. Я должен убеждать тебя каждый раз».

Цинь Саньлан засмеялся и больше не оставался. Он вылез из окна и ушел, затем обернулся и помог ей закрыть окно.

Гу Цзиньли быстро легла спать, и после того, как она прилегла на некоторое время, послышались шаги Цинь Саньлана.

Она накрылась одеялом и пробормотала тихим голосом: «Ты так заботишься обо мне, младший брат Цинь, тебе конец».

Говоря это, она хихикала, но сама этого не осознавала. На самом деле, Цинь Саньлан ей очень нравился, и она была бы довольна тем, насколько хорошо он к ней относился.

Рано утром следующего дня в доме семьи Гу кипела жизнь, и Гу Цзиньсю был сегодня особенно счастлив, потому что Ло Ву пришел забрать их на повозке с мулами эскорта.

Ло Ву пришлось пойти по поручению, он очень рано покинул город и вернулся в уезд. Он прибыл сегодня до рассвета и сейчас ест завтрак, приготовленный Гу Цзиньсю.

Гу Цзиньли тоже хотела есть, но третья бабушка сказала: «Уже поздно, поэтому мы не можем упустить время, чтобы вернуться в деревню. Ребята, вы можете просто есть блины. Эти блины хорошие и очень вкусные. "

Он сделан из чистой белой муки. Если бы я не мог подумать об этом раньше, было бы неплохо дать тебе пригоршню жареных соевых бобов.

 Гу Цзиньли знал, что в древние времена путешествовать было непросто, и все обращали внимание на то, чтобы начинать в благоприятное время, поэтому у него не было времени, чтобы это не нравилось, поэтому он ел блины, как только схватил их.

Поев, третий дед позвал всех: «Скорее садитесь в машину. Неудачно торопиться после часа».

Люди, которых привел Ло Ву, перенесли все ритуалы в повозку с мулом, и они могут уйти, пока люди садятся в повозку.

Услышав это, Гу Цзиньли и другие сразу же взяли несколько ценных вещей и сели в машину.

Господин Ци также пришел с двумя своими сыновьями, чтобы проводить его. Как только он увидел выходящую семью Гу, он вручил щедрые подарки и сказал с улыбкой: «Я знаю, что вы сегодня возвращаетесь в деревню, поэтому я пришел сюда, чтобы проводить вас».

Затем он сказал с большим сожалением: «Изначально я планировал провести сегодня банкет для брата Гу и его семьи, но я не знал, что это будет такое неудачное совпадение. Я заберу товар лично в следующем месяце, и я будет относиться к вам как к хозяину. Брат Гу это оценит». приходить."

Г-н Ци искренне поговорил с Гу Дашанем.

Но Гу Дашаню пришлось спешить, и у него не было времени поговорить с господином Ци. Он просто улыбнулся и сказал: «Тогда давай поговорим об этом. Пожалуйста, подойди сюда. Нам нужно поторопиться».

Г-н Ци был ошеломлен, почему Гу Дашань говорил так прямолинейно? Разве он не был очень робким раньше? С таким дворянином до сих пор страшно разговаривать. Теперь он не только не боится, но и хочет его прогнать. Могло ли случиться так, что девушка из семьи Гу вернулась и сказала что-то Гу Дашаню?

Г-н Ци очень волновался и тащил Гу Дашаня, чтобы не дать ему уйти.

Гу Цзинань посмотрел на него со стороны и сказал: «Господин Ци, наша семья действительно в дороге, пожалуйста, отпустите».

Он добавил: «Не волнуйтесь, теперь с нашим бизнесом все будет в порядке».

Станет ли он желтым в будущем, он точно сказать не может.

Услышав это, г-н Ци отпустил руку Гу Дашаня и сказал с улыбкой: «Кто-то груб».

Он снова поклонился Гу Дашаню и сказал: «Брат Гу, счастливого пути».

Ци Юнь и Ци Хэ также поклонились Гу Цзинаню и попрощались.

Гу Дашань и другие больше не медлили. Они собрали вещи семьи Ци и, поговорив несколько слов со слугами, присматривавшими за домом, сели в повозку с мулом и отправились обратно в деревню.

Когда они покинули город, новость о том, что император убил семью старшего принца, семью его родственников, семью его деда по материнской линии и даже многих чиновников, связанных со старшим принцем, также распространилась на Цзянхуай и Цзяннань.

Цзяннань и Цзянхуай постоянно тряслись, и все были напуганы. Они не ожидали, что император будет настолько безжалостен, даже убив собственного сына и внука.

Все в аристократической семье и официальной семье находятся в опасности, и они начинают выяснять, есть ли у них старые друзья, имеющие отношение к старому ведомству старшего князя?

Если да, то вы должны как можно скорее сорвать свои одежды и свою праведность, но вы не можете позволить, чтобы это дело вовлекло вас вовнутрь.

Последние несколько дней я страдаю от простуды и лихорадки. Вчера я так упала в обморок, что не выдержала и уснула. Не беспокойтесь о новостях, вы все еще можете это выдержать, вы можете это сделать, я буду усердно работать┗|`О'|┛Ой~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии