Глава 1022. Ярость.
Мировой судья Чжэн сказал: «Девятый день июня — экзамен в колледж. Гу Цзинань и эта партия кандидатов связаны с честью всего нашего округа Тяньфу. После того, как они вернутся в деревню, вы должны заблокировать людей на расстоянии десяти миль. и восемь деревень для них. Не позволяйте этим людям беспокоить их». Это влияет на их учебу. Если это повлияет на учебу Гу Цзинаня и его друзей и испортит результаты их вступительных экзаменов в колледж, я поспорю с вами!»
С шлепком деревенский староста в испуге снова опустился на колени: «Да, да, простые люди подчиняются вашим приказам и не позволят деревенским землеройкам отвлекать Ан Гира и его друзей от учебы».
Увидев, что староста деревни Хэ был таким трусливым, судья округа Чжэн был немного ошеломлен и сказал: «Я слышал, что вы приготовили много цыплят, уток и свиней, чтобы приготовить коврики для проточной воды?»
Сельский староста Он кивнул: да, после долгих усилий правительственное дело было возбуждено. Конечно, их деревня собиралась сделать что-то большое, и деньги на покупку бегового коврика были предоставлены деревней, но это было очень щедро, и копаться вообще не было необходимости.
Однако судья Чжэн снова сказал: «Не делайте этого сейчас. Подождите, пока Гу Цзинань и другие будут допущены к экзамену на стипендию. Сейчас они концентрируются только на учебе и подготовке к экзамену в колледж».
а?
Больше не надо!
Что делать с купленными им курами, утками и свиньями? Один за другим они кричали в деревне, ожидая, что глава правительства вернется, убьет их и сварит в пищу.
Но староста деревни стоял на коленях перед чиновником. Он так боялся магистрата округа Чжэна, что вообще не осмеливался говорить. Ему оставалось только кивнуть головой и ответить: «Да, простой народ подчиняется приказу».
Увидев, что глава деревни Хэ очень напуган, судья округа Чжэн больше не смущал его. Он посмотрел на официальный документ и сказал: «Хорошо, все в порядке. Вы можете вернуться».
Мастер Чжэн сделал приглашающий жест и отправил старосту деревни Хэ из дома.
Глава деревни Он даже не знал, как ему удалось выбраться. Его ноги все еще тряслись. Когда он увидел Гу Цзинаня, он чуть не заплакал: «Брат Ань, извини, дедушка старосты деревни чуть не обидел тебя».
Мировой судья прав. Если людей будет слишком много, легко случится беда. Если эти люди перевернут повозку с мулом, несколько членов семьи Гу также получат ранения.
Оглянитесь вокруг, вокруг Гу Цзинаня все еще много людей, наблюдающих за весельем. Если бы правительственные чиновники не остановили его, эти люди подбежали бы и коснулись головы Гу Цзинаня.
Гу Цзинань теперь счастливый ребенок. Прикосновение к его голове может принести благословение всей семье.
Гу Цзинань улыбнулся, поддержал старосту деревни Хэ и сказал: «Глава деревни, о чем вы говорите? Со мной все в порядке, и вы не причинили мне вреда».
Затем он посмотрел на все больше и больше людей, собирающихся вокруг него, и сказал: «Сначала вам следует вернуться со своими людьми. Я пойду в ****-офис, чтобы забрать своих родителей. Мы вернемся в деревню позже».
Если бы он вернулся в это время, то мог бы гарантировать, что они застрянут на полпути и не смогут вернуться домой даже после наступления темноты.
Старший деревни Хэ вспомнил инструкции окружного магистрата Чжэна и быстро кивнул: «Хорошо, давайте сначала вернемся и расчистим путь для вашей семьи».
Люди, наблюдавшие за волнением неподалеку, были крайне встревожены, когда услышали, что они уходят. Женщина, державшая ребенка, сказала Гу Цзинаню: «Учитель, не уходи. Пожалуйста, быстро дотронься до головы моего ребенка и позволь ему вырасти». Когда я вырасту, меня примут в оперативники и стану высоким чиновником!»
Как только прозвучали эти слова, оно взорвалось, и весь народ закричал: «Не уходи, тронь и моего сына».
«Я тоже хочу прикоснуться к своему дому!»
ГУ Цзинань: «…»
У меня будет лысина?
Он сложил руки перед большим парнем и сказал: «Дорогие односельчане, окружной судья приказал Гу Цзиньаню сосредоточиться на учебе и почесать затылок. Мы подождем, пока Гу будет допущен к экзамену на ученого. Прощание!"
Говоря это, он взял брата Чэна за руку и поспешно проскользнул обратно в офис правительства округа.
Ло Ву повел правительственных служащих остановить тех, кто хотел броситься преследовать Гу Цзиньаня: «Все, остановитесь, правительство округа — важное место. Не нарушайте границы. Любой, кто не подчинится приказу, будет брошен в тюрьму!» " Ло Ву был начальником смены в течение трех лет, и его семья жила в городе. В уездном городе открылось ****-агентство, поэтому люди в уездном городе его очень боялись. Услышав это, они не осмелились преследовать его.
Однако все же была женщина, которая не желала сдаваться и кричала: «Ло Пантоу, я слышала, что главный секретарь правительства — твой зять. Тогда моя семья сначала заключила с тобой соглашение. После главный секретарь правительства признан ученым, он позволит моему сыну прикоснуться к нему». Его голова!"
«Мой ребенок тоже хочет, чтобы его трогали»
«Робин Хэд, я тоже хочу к нему прикоснуться, я тоже хочу к нему прикоснуться!»
Ло Ву посмотрел на говорящего: тебе уже за тридцать, и ты все еще хочешь прикоснуться к голове Сюкай Гуна, чтобы получить удачу. Есть ли у тебя стыд?
Он проигнорировал их и попросил правительственных чиновников охранять ворота окружного правительственного учреждения. Затем он повернулся и побежал в офис окружного правительства. Он догнал Гу Цзинаня и остальных, отвел их к задней двери окружного правительственного учреждения и вышел через заднюю дверь.
У ворот уездного правительства люди все еще суетились. Когда магистрат округа Чжэн услышал об этом, он улыбнулся: «Гу Цзиньань сбежал. Думаю, когда меня допустили к императорскому экзамену и я вернулся в свой родной город, я был тронут». Мои волосы растрепаны».
Я не знаю, как появился этот обычай. В любом случае, все просто думают, что прикосновение к головам тех, кто сдал императорский экзамен, может принести удачу их семьям.
…
В магазине Сюй г-н Сюй, после множества сплетен, наконец сказал Гу Дашаню: «Да Шань, брату Аню почти двадцать. Я слышал от моего брата Мина, что мы еще не попрощались, так что это нехорошо. . Ах, босс и молодой человек, как же нам пожениться, если мы не будем об этом говорить? Нам не нужно смешить людей».
Сердце Гу Дашаня екнуло. То, что сказал Ан Гир, было действительно правым. Кто-нибудь обязательно расскажет о его браке, когда он вернется в родной город.
«Мне почти двадцать, но брат Ан поклялся жениться только на тех, кто сдал экзамен». Гу Дашань сказал то, что сказал ему Гу Цзиньань: «Те, кто дал клятву, не должны ее соблюдать, иначе это просто оскорбит Бога».
Господин Сюй чуть не задохнулся, услышав это. Гу Дашань на самом деле привел Бога в качестве оправдания.
Но жители Чу верили в это и обычно не осмеливались нарушить клятву, пока давали клятву. Г-н Сюй мог только сухо улыбнуться и сказал: «Сначала сделайте карьеру, а затем семью. Брат Ань — амбициозный человек».
но…
«Хотя мы дали клятву, это не мешает нам сначала заключить брак. Также возможно сначала заключить брак и дождаться, пока Ан Гир будет допущен к экзамену Джурен, прежде чем официальная помолвка».
Я должен сказать, что господин Сюй — старый лис. Даже если Гу Цзинань принесет клятву, он все равно сможет найти другие оправдания, чтобы убедить Гу Дашаня.
Гу Дашань был ошеломлен, держа чашку, покачал головой и сказал: «Брат Ань сказал, что не хочет обручиться слишком рано. Если его допустят к императорскому экзамену, он хочет поехать на два года, чтобы увидеть мире, а затем сдать императорский экзамен и выполнить много работы. Чиновники создают семью».
Что? После сдачи экзамена Джурен вам придется путешествовать, а после путешествия вы можете сдать экзамен Джинши. Только после сдачи экзамена можно выйти замуж?
К тому времени, как все это будет сделано, Гу Цзинань уже состарится!
Господин Сюй рассердился, посмотрел на Гу Дашаня и искренне сказал: «Да Шань, я слышал, что ты и твоя жена очень любите своих детей, но как бы сильно вы ни любили своих детей, вы не можете поступать так. . Когда ты состаришься, ты должен сначала жениться. Если ты не выйдешь замуж, ты будешь бездельничать. Какой смысл бежать?»
У Гу Дашаня глупый рот. Столкнувшись со словами г-на Сюя, он не знал, что ответить, но вспомнил объяснение Гу Цзинаня и отказался отпускать его.
Когда г-н Сюй увидел это, он собирался сказать что-то еще, но подошел его второй сын и сказал что-то ему на ухо, что его так разозлило.
Оказывается, предыдущая суматоха была действительно чем-то.
Эта девушка Сюй Лин, как она смеет портить его дела? Это крупное событие, которое затронет честь и позор всей семьи Сюй на следующие два поколения!
Г-н Сюй так зол, что хочет прямо сейчас отругать Сюй Линя.
(Конец этой главы)