Глава 1024: В поисках боя
Хотя г-н Сюй стар, его ум работает очень быстро, и он сразу же высказал идею замены.
Сюй Чжаомин был ошеломлен. Он посмотрел на дедушку и не смог закрыть рот от шока: «Дедушка, с чего тебе такая идея? Разве это не плохо? Как грубо».
Сегодня его семья явно отправилась в Гу Цзинань, но теперь, когда Гу Цзинаню не удалось добиться успеха, он выбрал другого человека. Это слишком... Если люди узнают, куда поместят лицо его семьи?
Как он сможет противостоять Ан Гиру и остальным? После того, как были опубликованы результаты окружных экзаменов, ему очень захотелось с ними подружиться.
«Что не так с моими мыслями? Разве это неловко? Разве вы не говорили, что Гу Цзинаня привлекла семья Чжэн, и он попросил меня не конкурировать с семьей Чжэн?» Господин Сюй был недоволен. Он уже был недоволен тем, что Гу Цзинань не смог его найти. Теперь, чтобы изменить выбор, мой внук недоволен: «Вы заставляете меня конкурировать с семьей Чжэн за кого-то!»
У Сюй Чжаомина болит голова, ты не шутишь, когда продолжаешь говорить это? Даже если я действительно заставлю тебя, ты посмеешь ограбить кого-то из семьи Чжэн?
После того, как г-н Сюй добился своего, он спросил Сюй Чжаомина: «Семье Чжэн действительно нравится Гу Цзиньань? Собираются ли они сопоставить его с дочерью семьи Чжэн? Прямая ветвь или побочная ветвь?»
Когда его спросили об этом, было очевидно, что он все еще не убежден.
Сюй Чжаомин вздохнул: «Дедушка, ты всегда умнее моего внука. Ты знаешь, что богатые семьи скрывают половину того, что говорят. Если г-н Чжэн может так говорить, семье Чжэн действительно нравится Ан Гир».
Что касается того, прямая ли это ветвь или побочная, не спрашивайте. Даже если это всего лишь побочная ветвь, ее статус в сотни раз выше, чем у семьи Сюй.
Услышав это, г-н Сюй выглядел очень несчастным... Этот многообещающий молодой человек пользуется большим спросом, и он пришелся по душе даже богатым семьям.
Подумав об этом, он снова отругал Сюй Линя: «Посмотри на себя, ты действительно слеп к золоту и нефриту. Этот Гу Цзинань — молодой человек, который нравится даже семье Чжэн. Ты смеешь не любить его. Я действительно собираюсь быть офигенным из-за тебя». ».
Сюй Лин все еще был огорчен и плакал: «Что хорошего в Гу Цзинане? Даже если он сможет жениться на дочери семьи Чжэн, семья Гу не сможет сразу стать богатой семьей. Он все еще фермер. Если он хочет быть по-настоящему процветающим , он должен быть по крайней мере на три поколения богаче!
Каждый человек в мире уделяет внимание чести своих бабушек и дедушек. Если ваш дедушка был фермером, другие все равно будут смеяться над вами. Вы фальшивый дворянин, одетый в золотую одежду и с грязью на ногах.
Затем он сказал г-ну Сюй: «Дедушка, твоя внучка знает, чего ты хочешь. Это действительно нехорошо для семьи Гу. Тебе следует выдать свою внучку замуж за знатного, благородного рода. Таким образом, ты сможешь иметь дочь в кратчайшие сроки, без трех поколений». Если сын из аристократической семьи станет нашим внуком, наша семья сразу же станет родственниками богатой семьи».
Услышав это, г-н Сюй был шокирован. Он посмотрел на Сюй Лин и увидел гордое выражение ее лица. Он был так зол, что сильно ударил ее тростью в руке.
«Ах!» Сюй Лин закричал от боли и недоверчиво посмотрел на дедушку, на глазах у него навернулись слезы: «Дедушка, ты собираешься меня ударить?»
Затем он закричал: «Почему вы меня избиваете? Я ошибаюсь? Что плохого в том, что я хочу хорошо выйти замуж? Знаете ли вы, насколько влиятельны люди Цзяннань? Если я не выйду замуж за знатную семью, эти официальные дамы даже не станут посмотри. Когда я иду на банкет, они обращаются со мной как со служанкой, я больше не хочу так жить!»
Г-н Сюй был так зол, что у него дрожали руки. Он указал на Сюй Линя и сказал: «Вы также знаете о влиянии народа Цзяннань? Вы также знаете, что дамы из официальной семьи смотрят на вас свысока? Тогда почему вы думаете, что можете выйти замуж за представителя благородной семьи? Эта благородная семья лучше, чем официальная семья. Вам также нужно обратить внимание на семейный статус».
Г-н Сюй действительно смеялся до смерти. Он не знал, как вырос мозг его второй внучки. Она знала, что дамы из официальных семей смотрят на нее свысока, так как же могла в нее влюбиться дочь знатного рода? Откуда у нее взялась уверенность в том, что она сможет выйти замуж за богатую семью? Мечтаешь жениться на ней?
«Даже если в тебя влюбится член знатной семьи, ты в лучшем случае просто наложница. Если ты хочешь жениться на ней и стать твоей женой, это всего лишь мечта!» Господин Сюй знал, что его вторая внучка была ослеплена исключительным статусом богатой семьи, поэтому он был беспощаден. Он сказал: «За исключением дочерей высокопоставленных чиновников, единственные люди, которые могут выйти замуж за сыновей аристократических семей. ведь их официальные жены — девушки из аристократических семей. Для простой богатой дамы в таком маленьком графстве, как ты, другие будут смотреть на тебя свысока, как на наложницу!»
Сюй Лин был потрясен. Она подняла голову и со слезами на глазах посмотрела на г-на Сюя: «Дедушка, как ты мог мне такое сказать?»
Она единственная дочь в семье Сюй, и ее статус более ценен, чем у дочерей двух других семей. Ее брат только что поступил в школу Туншэн и в будущем обязательно станет чиновником. Семья Сюй полагается на своего брата, чтобы изменить семью. Ее дедушка на самом деле унижает ее вот так. ?
Г-н Сюй усмехнулся: «Не притворяйся, что ты сбит с толку, старик. Поскольку ты знаешь, что официальные дамы в Цзяннани смотрят на тебя свысока, ты должен знать, что богатые семьи аристократической семьи также смотрят на тебя свысока. быстро, не делай больше таких больших вещей, Мэн, если ты причинишь вред семье Сюй, я женюсь на тебе вдали от дома».
Девушка Лин была настолько храброй, что осмелилась перечить ему, даже стоя на коленях в зале предков. Г-н Сюй считал, что, если она не будет дисциплинирована, она обязательно совершит что-нибудь скандальное, чтобы выйти замуж за представителя благородной семьи.
Когда Сюй Лин услышала это, она испугалась и рассердилась. Она плакала и кричала: «Вы просто смотрите на меня свысока и отдаете предпочтение Сюй Чжуну и остальным. Продолжайте ждать. Однажды я дам вам знать, что самый многообещающий член семьи Сюй — это Кто такая внучка?!»
Но как только она закончила говорить, трость г-на Сюй упала, сильно ударив Сюй Линя: «Ты нераскаявшаяся тварь, я разбужу тебя сегодня!»
Она действительно сказала, что он был неравнодушен к Чжун Ятоу и остальным? Весь дом знал, что он благосклонно относится к старшей семье и дарит ему все хорошее. Больше всего пострадали внуки второй по старшинству семьи.
Но его пристрастность была вознаграждена душераздирающими словами Сюй Линя. Г-н Сюй действительно хотел побить себя. Он действительно слишком сильно любил своего старшего сына и баловал их всех до беззакония.
Сюй Лин был избит, он кричал и плакал.
Увидев это, Сюй Эр и его жена в спешке бросились к ним. Сюй Эр взяла трость г-на Сюй и сказала: «Папа, пожалуйста, перестань ее бить. Девушка Лин хрупкая, но она не вынесет твоих избиений. Она сломается». ».
Вторая невестка Сюя также защитила Сюй Лин и сказала: «Папа, девочка Лин знает, что она неправа. Ты можешь просто наказать ее, чтобы она встала на колени в зале предков. Семья этой девушки не может так ее бить».
Если вы оставите шрамы и в будущем придете в дом мужа, муж вам не понравится. Это будет длиться всю жизнь.
Господин Сюй обычно не наказывает свою внучку. Сегодня Сюй Лин была так зла, что начала ее избивать. Когда он увидел, что его второй сын и его жена вышли просить о пощаде, он остановился и сказал Сюй Линю, который дрожал от страха: «Ради тебя, ради заступничества моего второго дяди и моей второй тети, Я запомню для тебя это избиение».
но…
«Ты совершил большую ошибку, но до сих пор не раскаиваешься. Я накажу тебя, стоя на коленях в зале предков в течение трех дней и трех ночей, чтобы извиниться перед своими предками». Господин Сюй хотел раз и навсегда хорошо научить Сюй Лин, поэтому он специально сказал второй невестке Сюй: «Никому не разрешается кормить ее, когда она голодна». Просто дайте ей поесть и попить воды. Если вы будете потакать ей и позволите ей и дальше вести себя глупо, вы причините ей вред».
(Конец этой главы)