Глава 1031: Почему бы тебе не выйти и не вести себя высокомерно?
«Это просто горшок». Господин Цинь рассердился и посмотрел на него: «Это такое счастливое событие, как женитьба, и ты выходишь замуж за человека, о котором думаешь, но ты даешь мне только горшок вина. Нет, я хочу горшок, иначе старик не отпустит меня и попрощается с тобой».
Даже угрожал ему.
Цинь Санлан сказал: «Максимум три горшка, иначе не пьешь».
Он добавил: «Ваше здоровье очень важно. Если что-то случится с вашим телом, как вы сможете учить моих детей и детей Сяоюй?»
Услышав это, г-н Цинь очень обрадовался, но подавил свое счастье и сказал: «Ты действительно жадный. Перед свадебной церемонией ты думаешь о своем будущем ребенке. Ты такой же, как твой отец».
В то время отец Санланга еще не был помолвлен с матерью Санланга, поэтому он думал о том, как воспитывать детей, когда у них двоих родятся дети.
Цинь Саньлан улыбнулся и не ответил, а только откусил кунжутный пирог с беконом. Этот кунжутный пирог со свежим мясом был явно соленым, но он нашел его очень сладким. Когда он откусил кусочек, сладкий вкус проник прямо в его сердце, заставив улыбку на его лице никогда не спадать.
«Тск, малыш, просыпайся скорее, пусть тебя не преследуют сладкие сны». Г-ну Циню хотелось рассмеяться, когда он посмотрел на его бесполезный взгляд. Этому ребенку очень нравится Сяоюй. Просто сидеть и думать об этом заставляет его смеяться. Чтобы иметь возможность так смеяться.
Цинь Саньлан подавил улыбку и протянул господину Циню два листа бумаги: «Это три дня, в отношении которых я настроен с оптимизмом. Один — 29 апреля, один — 9 мая и третий — 19 мая. Завтра вы пойдете в больницу». Семья Ю, отдайте время дяде Дашану и остальным, и пусть они выберут одно».
Господин Цинь посмотрел на него и потерял дар речи: «Вы так обеспокоены, что даже назвали дату 29 апреля. Осталось всего несколько дней».
Цинь Саньлан сказал: «Поэтому позже я назначил девятый и девятнадцатый дни мая».
Он добавил: "Эти два дня являются наиболее подходящими. Хотя сейчас май, он благоприятный и подходит для проведения свадебной церемонии. Если вы пропустите эти два дня в мае, вам придется ждать до августа".
Ан Геер собирается сдавать вступительные экзамены в колледж в июне. Когда он возвращается, уже конец июня. Невозможно провести церемонию помолвки. Июль неудачный. Август — день, когда двоюродный брат Ци выходит замуж. Это тоже нехорошо. Это лучшее. Это Мэй.
Но церемония помолвки его и Сяоюй должна состояться 19 мая, а ближайшие дни должны быть отданы брату Ло Ву и старшей сестре.
«Хорошо, я скажу Дашану, когда завтра пойду в дом Сяоюй». Господин Цинь открыл еще один лист бумаги и увидел, что это список подарков на помолвку. Это превосходно».
Цинь Саньлан покачал головой: «Этого недостаточно. Если дома ничего не произойдет, она должна получить больше. Я пополню это для нее в будущем».
Обручальный подарок, подаренный женщине знатным сыном, был очень дорогим, но то, что он подарил сейчас, составляло менее 10% этих вещей.
«Хватит. Это сельская местность. Церемония помолвки слишком дорогая, и люди будут о тебе сплетничать». Г-н Цинь добавил: «Если ваша семья останется такой же, как и раньше, вы не сможете выйти замуж за Сяоюй».
отец и два влиятельных брата, так что естественно, он был женат на благородной девушке из благородной семьи, поэтому у него не было никакого шанса иметь что-либо общее с Сяоюй.
Цинь Саньлан покачал головой и посмотрел на господина Циня с волчьей решимостью в глубоких глазах: «Даже если в семье не произойдет никаких изменений, пока это моя судьба, я никогда не отпущу. "
Не знаю почему, но он просто чувствует, что Сяоюй — его предназначенная жена. Неважно, богатая семья или бедная, Сяоюй будет его женой и никогда не изменится.
Когда господин Цинь увидел это, он был ошеломлен, покачал головой и сказал с улыбкой: «Ты».
Все еще упорный любовник.
Поначалу отец Санланга чувствовал, что его старший и второй сын были у него очень плохо обучены. Третий сын был маленьким сыном, и к нему следует относиться более болезненно. Он также думал, что, если он и два его брата защищают Санланга, все будет в порядке, даже если он превратится в маленького хулигана, поэтому он больше баловал его.
Ке Санланг был стабилен с детства, и у него никогда не было дурных привычек благородного сына.
Эти благородные сыновья в столице прислали ему сообщения с приглашением поиграть. Он не хотел идти, но ему нравилось заниматься кунг-фу. Это заставило отца Санланга забеспокоиться и прямо сказал: «Разве я родил девочку? Почему бы тебе не выйти и не вести себя высокомерно? Ты немного Какой высокомерный и высокомерный благородный сын».
Когда Цинь Саньлан услышал, как г-н Цинь говорил о прошлом, он засмеялся и сказал: «То, что они играют, слишком ребяческое и не подходит для меня».
Каждый раз, когда кто-то приходил дать ему место на банкете, он сопротивлялся. Если бы он действительно не мог отказаться, он бы пошел на банкет со своим старшим и вторым братьями.
Однако у этого есть и преимущества: не многие люди в столице видели его внешний вид, поэтому в будущем ему будет легче действовать.
После того, как Цинь Саньлан рассказал господину Циню о некоторых прошлых событиях и подробно описал церемонию помолвки, железные изделия и выращивание лошадей, он встал и сказал: «Дедушка, я ухожу первым. Мне нужно наверстать упущенное сегодня вечером». Возвращайтесь на военную базу».
Господин Цинь знал, что он очень занят, и не остался с ним. Закончив дело, он махнул рукой и сказал: «Пойдем, пойдем. Я позволю кому-нибудь сказать тебе, когда семья Сяоюй выберет день. Просто возвращайся пораньше». ».
«Эй, я понял». Цинь Саньлан вышел из главной комнаты, подошел к колодцу на заднем дворе за водой и принял холодную ванну. Переодевшись в чистую одежду, он увел лошадь. Он увидел, как господин Цинь убирает со стола, и сказал: «Дедушка, я ухожу. Тебе следует лечь спать пораньше».
Лао Цинь сказал: «Пойдем».
Снова пробормотал: «Я очень внимательно отношусь к этому. Я умываюсь перед тем, как пойти к Сяоюю».
Цинь Саньлан подошел к задней части дома Гу и подражал щебетанию птиц. Вскоре после этого Гу Цзиньли вышел, перелез через стену и приземлился в переулке. Как только он приземлился, он обнял его: «Я опаздываю, мне, наверное, очень хочется спать».
Гу Цзиньли поднял голову, посмотрел на него при свете факела и сказал с улыбкой: «Я не хочу спать. Я проспал два часа на повозке с мулом. Посмотрите, какой я теперь энергичный».
Цинь Санлан посмотрел на нее сверху вниз и увидел, что ее глаза сияют, а уголки рта изогнулись в улыбке. Она была действительно... такой очаровательной.
«Ну, очень энергичный». Сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, нежно и жадно пробуя ее вкус. Когда он дышал, сладкий вкус лился изо рта прямо в сердце, заставляя его сердце онеметь, а руки не могли не втянуться. Крепко, крепко держа ее в своих объятиях.
Но этого недостаточно...
Она приняла душ, и на ее теле появился аромат. Аромат был легким и слабым, что мешало его мыслям и заставляло все его тело чувствовать себя горящим, заставляя его чувствовать себя очень некомфортно.
С грохотом он прижал ее к стене, как зверь, вышедший ночью на охоту, грызущий ее смертельной опасностью.
«Хм~» Гу Цзиньли собирался задохнуться, поэтому она толкнула его, но он держал ее крепче и, целуя ее, сказал тихим и хриплым голосом: «Не бойся, ты не задохнешься».
Говоря это, он дал ей возможность вздохнуть.
Гу Цзиньли:: «…»
В шоке, где ты этому научился? !
(Конец этой главы)