Глава 1032: Рыбка сладкая.

Глава 1032. Маленькая рыбка сладкая.

Цинь Саньлан заметил ее удивление, улыбнулся, отбросил ауру агрессии и нежно клюнул ее, как сокровище.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем он остановился и посмотрел на нее глубоким взглядом. Когда он увидел, что она ошеломлена, он тихо рассмеялся.

 Гу Цзиньли внезапно проснулся, услышав свой смех. Он посмотрел на него, а затем на себя. Он торопливо приводил в порядок испорченную одежду. Он впился в него взглядом и выругался: «Ты ищешь смерти».

Получив письмо о помолвке, этот парень становился все более и более смелым, осмеливаясь делать то и это. Он даже подавлял ее, что очень раздражало.

Просто подожди меня, однажды я сокрушу тебя.

Улыбка Цинь Санлана стала шире, когда он услышал ее ругательства. Он обнял ее одной рукой, а другой помог привести в порядок испорченную одежду. Он подошел к ней и сказал: «Рыбки такие сладкие».

! !

Гу Цзиньли был потрясен, его лицо сразу покраснело, он поднял палец и указал на него, стиснул зубы и сказал: «Ты вонючий гангстер, о чем ты говоришь?!»

Цинь Саньлан посмотрел на нее с таким видом, будто она собиралась его укусить до смерти, и повторил то, что только что сказал: «Маленькая рыбка сладкая, очень сладкая».

Гу Цзиньли поперхнулся, ты сказал это так серьезно и серьезно, что я даже не смог бы разозлиться, даже если бы захотел.

Цинь Санлан увидел, что она так разозлилась, что он не мог разозлиться. Он волновался даже больше, чем она. Он засучил рукава, протянул ей руку и сказал: «Укуси».

Укусите его, если вы злитесь, не нужно быть вежливым.

ГУ Цзиньли был ошеломлен. Она посмотрела на его руки, а затем на его серьезное лицо. Она хотела его отругать, но на мгновение действительно не знала, за что его отругать?

В конце концов она смогла только схватить его за руку, сильно укусить, а потом предупредила: «Если ты посмеешь сделать это еще раз, я закушу тебя до смерти».

Но ее укус не был серьезным, он просто оставил красный след, который был намного светлее, чем в первый раз, когда она его укусила.

Цинь Санлан улыбнулся. Сяоюй все еще жалел его, но серьезно спросил: «Тебе это не нравится, Сяоюй?»

Но ему хотелось приближаться к ней все ближе и ближе.

Гу Цзиньли почувствовал себя расстроенным, когда увидел его обиженный взгляд. Он отвернулся и сказал: «Это не плохо, это очень хорошо».

Цинь Саньлан улыбнулся: «Это потому, что мне это нравится. Что ж, я буду стараться изо всех сил и обязательно удовлетворю тебя в следующий раз».

 Лицо Гу Цзиньли вот-вот вспыхнет... Этот паршивец становился все лучше и лучше во флирте, и она не могла этого вынести.

Цинь Санлан посмотрел на ее выражение явной симпатии, но стыдился признать это. Он счастливо улыбнулся, взял ее на руки и обнял.

Он не сказал слишком много слов, просто держа ее вот так, Гу Цзиньли почувствовал глубокую любовь в своем сердце.

Она улыбнулась, заключила его в объятия, положила голову ему на грудь и закрыла глаза...

Через четверть часа она спросила его: «Если ты столкнешься с чем-то неприятным, скажи мне. Не пытайся это скрыть. Я это вижу».

Цинь Саньлан на мгновение был ошеломлен, чувствуя себя счастливым в своем сердце. Она могла обнаружить, что он был в плохом настроении, потому что она думала о нем.

Оказалось, из-за этого.

Гу Цзиньли обняла его за талию, крепко обняла, оторвалась от ее рук, посмотрела на него и сказала: «Не грусти, мы обязательно отомстим за них!» Она сказала это очень твердо, потому что это уже была ее ненависть.

Цинь Саньлан посмотрел на нее с комом в горле. Через некоторое время он сказал: «Твоих слов достаточно. Позвольте мне сделать все остальное».

Меньше всего он хочет, чтобы она переживала из-за ненависти в семье. Он просто хочет дать ей хорошее и не хочет приносить ей ничего плохого.

Гу Цзиньли сказал: «Ты не хочешь жениться на мне? Если ты не хочешь жениться на мне, ты должен был сказать мне раньше».

Цинь Саньлан был поражен и с тревогой сказал: «Нет, я думаю, я хочу жениться на тебе прямо сейчас».

Они также хотят немедленно завести ребенка.

Гу Цзиньли улыбнулся, ткнул лицо и сказал: «Раз ты хочешь жениться, то не говори глупостей, давай отомстим вместе. Я знаю, ты не хочешь, чтобы я слишком устал, поэтому не говори о семье». вражда, но ты. Это мое, поэтому ненависть твоей семьи, естественно, моя».

Он поднял лицо и снова спросил его: «Думаешь, я тот, кто не хочет мстить? Хулиганка из деревни Дафэн наиболее известна тем, что мстит!»

Хотя он не проявлял стремления к мести, как Цинь Эрлан, его родители и братья, погибшие в отместку за геноцид, все равно очень любили его. Как можно было не тронуть Цинь Санланга?

Он просто не хотел, чтобы кто-то волновался, поэтому никогда этого не показывал, но делал то, что должен был сделать.

«Помните, эта месть должна быть отомщена, но мы должны отомстить за нее счастливо. Мы не должны усвоить урок горечи и ненависти, и нам не позволено тайно грустить в сердце». Сказал Гу Цзиньли с улыбкой, потянув одной рукой за щеку, угрожая Саид: «Если ты посмеешь действовать тайно, не сказав мне, или тайно почувствуешь грусть, я разведусь с тобой!»

Цинь Санлан прислушался к ее словам и посмотрел на ее улыбку. На сердце у него вдруг прояснилось, и он пообещал ей: «Хорошо, я тебя послушаю. Давай отомстим счастливо и не будем грустить».

Гу Цзиньли удовлетворенно кивнул, похлопал себя по лицу и сказал: «Правильно, тебе нужно больше улыбаться. Наш младший брат Цинь такой красивый, и он улыбается так, как будто на него светит солнце. Нам нужно больше улыбаться, а не будь несчастным, даже не улыбайся».

Услышав это, Цинь Саньлан громко рассмеялась, ущипнула себя за лицо и сказала: «Хорошо, я обещаю вам. Но Сяоюй выглядит лучше, когда улыбается».

Она та, кто светит солнцем, и она солнце, освещающее его.

Гу Цзиньли фыркнул и сказал: «Правильно, я очень красивый, поэтому, естественно, я выгляжу лучше, когда улыбаюсь».

Цинь Саньлан посмотрел на нее и серьезно кивнул: «Ну, моя рыбка не только сладкая, но и очень красивая».

Лицо Гу Цзиньли снова покраснело, он посмотрел на него, поднял кулак и сказал: «Ты снова говоришь о сладких вещах, ты хочешь, чтобы тебя побили?»

Цинь Саньлан схватил ее за кулак, притянул ее к себе, наклонился и нежно поцеловал, сказав: «Моя рыбка сладкая».

Сказав это, прежде чем разозлиться, она добавила: «Я ухожу. Можешь снова идти спать. Уже поздно».

Гу Цзиньли кивнул: «Хорошо, я вернусь и посплю. Когда доберешься до военной части, не забудь сначала вздремнуть, чтобы восстановить силы, прежде чем отправлять людей на охоту на волков».

Управлению по военным вопросам предстоит большая работа. Им предстоит ловить бандитов, грабителей и других злых людей, которых не могут поймать правительственные чиновники, а также помогать в уничтожении диких зверей, причиняющих вред людям.

На этот раз миссией Подразделения является охота на волков. Волки закрепились на горной дороге в городе Нюгоу к западу от округа Тяньфу. Они очень смелые. Если они увидят одного или двух проходящих мимо людей, они набросятся на них и ранят их. С прошлого года по настоящее время три человека погибли и восемь получили ранения.

После того, как клерк Силифана в городе Нюгоу сообщил об этом правительству округа, магистрат округа был очень разгневан и послал правительственных чиновников истребить их. Однако эти волки были очень умны. Когда Ян Бантоу повел своих людей охранять это место в течение месяца, они были ошеломлены. Возглавить.

После того, как Ян Баньтоу и другие ушли, волки появились снова и ранили людей, что очень разозлило магистрата Чжэна и Ян Бантоу. На этот раз задание по истреблению волков было дано Цинь Санлангу, и ему было поручено истребить эту группу вредных зверей.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии