Глава 1049. Госпожа Сюй Эр дает деньги.
Г-н Оуян не хотел больше говорить о Гу Цзинане, поэтому он прервал его и сказал: «Помимо этого вопроса, что тебя беспокоит?»
Шан Сюкай был ошеломлен и сказал с кривой улыбкой: «Вы всегда это видели».
Господин Оуян кивнул: «Давай».
Услышав это, Шан Сюкай мог только рассказать, что случилось с Шан Лаоси: «Этот вопрос должен быть решен, но как только он станет достоянием общественности, репутация семьи Шан определенно пострадает, и люди будут жаловаться на это в течение ста лет». годы. "
Деревенские жители любят посплетничать. Неважно, сталкивались ли в вашей семье хорошие или плохие события, если это может вызвать сенсацию, она будет передаваться из поколения в поколение.
В конце концов, это станет сельской легендой. Сто лет спустя некоторые пожилые люди все еще будут упоминать об этом: «Эй, эта семья Шан совершила что-то злое много лет назад».
Когда люди, слышавшие это, видели семью Шан, они бросали любопытные или презрительные взгляды, и последствия были далеко идущими.
На этот раз г-н Оуян был очень разговорчив. Он достал ручку и бумагу, написал два письма, поставил личную печать и передал Шан Сюкаю: «Отправьте это магистрату Чжэну и Древнему магистрату. Они разберутся с этим делом спокойно». , не будет распространяться в особняке Хэ'ан».
У правительства есть много способов рассмотрения дел. Если вы хотите избежать сенсации, это очень просто. Вместо того, чтобы обращаться в суд, допросите дело прямо в тюрьме, а затем прикажите тюремщику не рассказывать историю по делу. Когда дело улажено и взрослые получили повышение по службе, посторонние все еще не знают об этом деле.
Даже если четвертая семья живет за городом круглый год и ни разу в году не возвращается, в городе Цинфу очень мало людей, которые его знают. Даже если он никогда не вернется в будущем, никто ничего не заподозрит.
Шан Сюцай был так удивлен, что встал и торжественно приветствовал г-на Оуяна, прежде чем принять два письма.
…
Когда Эрцин гнал повозку с мулом обратно к входу в деревню, он случайно встретил повозку с мулом семьи Сюй.
Выполнив приказ г-на Сюя, г-жа Лу встала еще до рассвета. Как только городские ворота открылись, она пришла с щедрыми подарками, чтобы извиниться перед семьей Гу Цзиньаня и семьей Гу Дагуя. Но сегодня что-то произошло в деревне Дафэн. Две повозки с мулами ее семьи были заблокированы на въезде в деревню и не могли въехать.
Хэ Даюань взял семью Хэ, чтобы арестовать Хэ Дацяня. Человеком, охранявшим вход в деревню, был Хэ Датянь, принадлежавший к тому же поколению.
Хэ Датянь остановил управляющего семьи Сюй и сказал: «Вождь деревни получил приказ от окружного магистрата. Чтобы позволить вождю Гу спокойно подготовиться к экзамену в колледж, посторонним не разрешается входить в деревню во время этот период. Пожалуйста, вернитесь назад».
Стюард Да Сюй был ошеломлен и поспешно спросил: «Это то, что имел в виду окружной судья?»
Хэ Датянь кивнул: «Да, это слова самого окружного магистрата. Если вы не верите этому, отправляйтесь в Ямень и найдите окружного магистрата».
Звание уездного магистрата гораздо полезнее, чем звание деревенского старосты. Сегодня утром он отослал много посетителей. Когда эти люди услышали, что это приказ окружного магистрата, они так испугались, что не осмелились вести себя дальше и быстро ушли.
Менеджер Да Сюй очень хорошо справлялся со своими делами. Он достал кусок серебра и сказал Хэ Датяню: «Мы из семьи Сюй в округе. Молодой мастер и г-н Гу — хорошие друзья. Вчера семья Гу была гостями в магазине Сюя, но там было несколько непонимание». , сегодня вторая жена моей семьи пришла сюда специально, чтобы извиниться, и я надеюсь, что моему брату будет удобно поехать в деревню и сообщить ему.
Глаза Хэ Датяня расширились, когда он увидел слиток серебра. Он сглотнул слюну и отказался: «Серебро не нужно. Я позволю кому-нибудь сообщить тебе. Просто подожди».
«Хаози, иди в конец деревни, чтобы найти Ван Юнфу, расскажи ему, что здесь происходит, и скажи, что жена семьи Сюй из округа здесь и хочет посетить деревню». «Дядя Датянь, кто-нибудь собирается к семье Гу?» Эрцин остановил повозку с мулом. — спросил Хэ Датянь.
Хэ Датянь кивнул: «Ну, вторая жена семьи Сюй в округе приехала в гости. Вы недавно приобретенная горничная семьи Гу».
Эрцин кивнул: «Ну, этот раб здесь, чтобы служить маленькому хозяину».
Услышав это, Хэ Датянь был вне себя от радости, не посмел пренебречь Эрцином и рассказал о делах семьи Сюй.
Когда госпожа Лу услышала это в повозке с мулом, она подняла занавеску и улыбнулась Эрцину: «Но, госпожа Эрцин? Будет здорово увидеть вас. Можете ли вы попросить жителей деревни быть любезными и впустить нас? Что произошло вчера? ?" Ты также знаешь, что если я не приду и не извинюсь, старейшины в семье обвинят меня».
Эрцин сказал: «Хорошо, мой слуга примет тебя».
Сюй Чжаомин в хороших отношениях с Гу Цзинанем, а г-н Сюй тоже хороший человек, поэтому босс сказал, что они могут быть друзьями.
«Дядя Датянь, это действительно вторая жена семьи Сюй. Семья Сюй помогла семье молодого мастера в округе. Старший молодой мастер сказал, что если семья Сюй приедет в деревню, просто впустите их напрямую». Эр Цин — человек, который знает, как обращаться с вещами. Он также сказал: «Вы усердно трудились, охраняя вход в деревню. Пока деньги поступают из правильного источника, нет ничего плохого в том, чтобы их принять».
Семья Сяодун сказала, что серебро, пришедшее к двери, не должно быть белым, и жители деревни охраняли вход в деревню, чтобы помочь ее семье остановиться, и всегда приносили жителям деревни небольшую пользу.
Стюард Да Сюй поступил очень мудро и передал серебряный слиток: «Брат, пожалуйста, прими его».
Хе Датянь все еще был в шоке. Он не ожидал, что охрана входа в деревню может принести такую пользу. Он посмотрел на племянников, охраняющих вход в деревню, и принял деньги. Если они не примут это, членам клана, охраняющим вход в деревню, будет что сказать.
«Хаози, убери забор и впусти повозку семьи Сюй». Хэ Датянь сказал, указывая на людей, которые охраняли обочину и готовились броситься вместе с ними: «Не приходите сюда, дождитесь первого рассмотрения дела». Когда я стану ученым, я угощу вас плавным столом».
Услышав это, эти люди все равно отказались согласиться. Они бросились с поздравительными подарками и своими девочками и сказали с улыбкой: «Брат Хэ, ты уже впустил семью Сюй, так что не имеет значения, впустишь ли ты нас».
У него Датяня болела голова. Даже если с этой деревенской женщиной было трудно иметь дело, они не уходили даже после того, как он заговорил, пока у них не пересохло во рту.
Хэ Датянь не впустил их и выгнал окружного магистрата, но эти женщины не слушали и хотели ворваться вместе, когда повозка семьи Сюй въехала в деревню.
Эрцин вывел Ло Ву и сказал: «Лидер Ло сегодня в деревне. Если вы прорветесь внутрь, он отправит вас всех в тюрьму».
Услышав это, женщины от испуга замерли, а девочки, пришедшие с матерями, плакали. Это было так неловко. Как могла девочка постарше прийти в другую деревню и приставать к мужчине?
Но семья насильно затащила их сюда, чтобы сблизиться с богатым мужем.
Эти женщины были очень рассержены, потому что не могли войти в деревню. Когда они увидели плачущую дочь, то тут же избили и отругали ее: «Ты плачешь, для кого ты это делаешь? Это не из-за тебя, неудачника!»
Эрцин усмехнулся: «Неужели это для его собственной девушки?» Я думаю, что хочу, чтобы моя семья жила хорошей жизнью и ничего не получала.
Если вы действительно любите свою дочь, вы не будете так сильно заботиться о ее репутации и будете тащить свою дочь приставать к мужчине средь бела дня.
В семье Лу было две дочери. Она не могла видеть, как избивают этих девочек, поэтому сказала своей соседке по комнате, тете Лу: «Пойди и скажи им, что если какая-либо семья готова немедленно забрать девочек и пообещать никогда больше не приводить девочек, чтобы поставить их в неловкое положение, Семья Сюй отдаст им это». У их семьи есть десять таэлов серебра».
(Конец этой главы)