Глава 1069: Один безжалостнее другого

Глава 1069: Каждый из них безжалостнее другого

Босс Ню был с ней много лет, поэтому он, естественно, понял, что она имела в виду. Притворившись, что некоторое время колеблется, он сказал: «Хорошо, тогда ты можешь какое-то время пожить дома, но тебе придется заплатить за проживание и питание».

«Не волнуйтесь, деньги на проживание и питание будут вашими». Господин Хэ Ню очень хорошо знал босса Ню и почувствовал облегчение, когда услышал, что тот просит денег на проживание и питание.

Я думаю, что после того, как босс Ню дал ей деньги на проживание и питание, он больше не будет открыто грабить деньги ее семьи, но мне следует опасаться, что босс Ню и его жена украдут деньги.

Я должен сказать, что Хэ Ню и Босс Ню действительно братья и сестры. Босс Ню готов оставить Хэ Лаоси и его семью, потому что он действительно присматривается к деньгам и намеревается украсть деньги у семьи Хэ Лаоси.

Однако семья Хэ Лаоси не вегетарианцы. Они живут в доме Ню Лао и обращаются к семье Ню Лао с различными просьбами во имя денег. Они не только просят врача, чтобы обратиться к врачу, но даже едят мясо.

Просто Босс Ню и его семья не глупы и не будут продолжать их потакать. Они договорились, что если через три дня не смогут получить деньги, то их ограбят.

Но семья Хэ Лаоси еще более порочна, чем они, и они уже придумали, как с этим справиться.

В четвертый день мая г-жа Лай и босс Ню собирались сделать подарок г-же Хуа и обсуждали продажу Ню Цяоэр.

Хе Цзиньва подождал, пока босс Ню выйдет, и обманул Ню Цяоэра куском серебра. Когда Ню Цяоэр вошел в дом, чтобы подать ему еду и лекарства за деньги, он на самом деле обнял Ню Цяоэр и насильно убил Ню Цяоэр.

Ню Цяоэр чуть не сошла с ума. Она просто хотела заработать деньги. Получив слиток серебра, она отправилась в графство, чтобы продать себя и работать горничной в богатой семье. Кто знал, что ее изнасиловал Хэ Джинва?

«Уууууууууууууу, зверь, я твой кузен, как ты смеешь так со мной поступать? Когда мои родители вернутся, я не смогу пощадить тебя, зверь!» Ню Цяоэр прикрылся рваной одеждой, плача и ругаясь, желая этого. Он бросился к нему и разорвал Хэ Цзиньву на части.

Хэ Цзиньва воспользовался этим, лежа на кровати, глядя на Ню Цяоэр и усмехнувшись: «Какие хорошие дела у твоих родителей? Они просто два старых зверя, которые продали своих дочерей, чтобы заработать на жизнь. По сравнению с тем, что они сделали, Я, маленький зверь. Когда случаются плохие вещи, это ничто.

Ню Цяоэр был потрясен тем, что он сказал. Его родители действительно были нехорошими людьми, но: «Мою невинность вы погубили. Если вы все еще будете здесь делать саркастические замечания, я забью вас до смерти!»

Хэ Джинва — сука. Услышав это, он бесстыдно развел руки и сказал: «Давай, давай, ты умрешь или я?»

Пока он говорил, его глаза взглянули на Ню Цяоэра, что так разозлило Ню Цяоэра, что он почти потерял дыхание и разрыдался.

«Сестра, сестра, что с тобой?!» Хэ Ню отправил Ню Цяоэра в город за мясом. Кто знал, что, вернувшись домой, она услышала плач Ню Цяоэр. Она втайне подумала, что что-то не так, поспешно закричала и ударила ее возле дома. Держи дверь.

Услышав это, госпожа Хэ Ню немедленно вышла из соседней комнаты, схватила Ню Цяоэр и сказала с улыбкой: «С твоей сестрой все в порядке. Она ждет, пока твой двоюродный брат выпьет лекарство. У твоего двоюродного брата плохой характер. , а твою сестру он отругал, я плачу, не входи, а то тебя тоже отругает твой двоюродный брат.

Хэ Лаоси и его жена находятся в соседней комнате. Их семья сегодня обсудила этот вопрос и попросила Хэ Цзиньву позаботиться о Ню Цяоэр, чтобы Ню Цяоэр вышла замуж за Хэ Цзиньва.

Пока Ню Цяоэр выйдет замуж за Хэ Цзиньва, ее семья сможет поселиться в деревне Ниуфу и убить босса Ню и его семью.

Ню Цяоэр не была дураком. Она родилась в такой семье. Она выросла, слушая грязные шутки. Она сразу поняла, что что-то не так. Она отбросила руку Хэ Ню и крикнула в комнату: «Сестра, что с тобой не так? Тебя насилуют?» Над Хэ Джинвой издеваются? Не бойся, я прямо сейчас найду кого-нибудь, кто спасет тебя и забьет до смерти семью Хэ Джинвы!»

Ню Цяоэр был так напуган, что крикнул: «Цяоэр, беги!»

Однако было уже слишком поздно. Хэ Цзиньва уже открыл дверь, схватил Ню Цяоэр, дважды ударил ее и выругался: «Вонючая девчонка, как тебя зовут? Ты все еще хочешь найти кого-нибудь, кто побьет меня. Хотите верьте, хотите нет, я пойду первым. " Забить тебя до смерти?!» Сказав это, он еще раз дважды ударил Ню Цяоэр, отправив Ню Цяоэр в полет. Ее лицо было в синяках и опухло, изо рта текла кровь. В крови было два одеяла. .Выбитые зубы.

Ню Цяоэр не плакала. Она обернулась и посмотрела на Хэ Джинву, затем тут же встала и убежала.

«Цяоэр, куда ты бежишь? Возвращайся скорее к тете!» Хэ Нюши кричал в спину Ню Цяоэр и хотел преследовать ее, но был остановлен Хэ Цзиньва: «Мама, не волнуйся о ней, она всего лишь маленькая девочка, она может. Какие цветы ты выкапываешь? "

Г-н. Семья Ню — это ветхий дом в деревне Ниуфу. Даже глава деревни Ню не хочет видеть ее семью. Даже если кто-то умрет, никто не придет к ней домой.

Два сына босса Ню бессердечны. Они пришли в дом Лая полмесяца назад, чтобы дождаться Фестиваля лодок-драконов. Сегодня четвертый день Лунного Нового года, а завтра Фестиваль лодок-драконов, так что у них еще меньше шансов вернуться, чтобы поддержать Ню Цяоэр.

Хэ Нюши подумал об этом и перестал преследовать Ню Цяоэр.

«Мама, пожалуйста, сначала вернись домой, мой сын все еще занят». После того, как Хэ Цзиньва закончил говорить, он с грохотом закрыл дверь и, войдя в дом, взял Ню Цяоэр, чтобы продолжить работу.

«Зверь, уходи отсюда, если ты посмеешь еще раз ко мне прикоснуться, я умру за тебя!»

«Смерть, ты хочешь умереть? Есть ли смысл об этом говорить?»

Хе Цзиньва не отпустил Ню Цяоэра и снова издевался над Ню Цяоэром, прежде чем г-н Ню и его жена вернулись.

Ню Цяоэр не могла перестать плакать и продолжала звать на помощь.

Хэ Лаоси и его жена просто выслушали и не спасли ее. Вместо этого они были счастливы, что их сыну даром досталась такая невестка.

Вечером господин и госпожа Ню счастливые пошли домой, держа в руках кусок свиной грудинки. Пока они шли, они сказали: «Как босс, у вас еще есть способ найти госпожу Хуа, пока моя свекровь отсутствует. Цена действительно выше, чем в предыдущие два раза». Оно должно быть высоким».

Г-жа Хуа встретила Цяоэр и подумала, что Цяоэр красивая девушка с желтыми цветами и у нее хорошая дата рождения. Она родилась в девятый день первого лунного месяца, поэтому она с готовностью заплатила за нее высокую цену в двадцать таэлей серебра и сделала исключение. Я дал им залог в один таэль серебра.

Мясо в их руках было куплено под залог.

«Это потому, что дата рождения нашего Цяоэра удачная и состоит из девяти символов, поэтому он благословлен». После того, как босс Ню продал Ню Цяоэр по хорошей цене, он почувствовал себя очень счастливым и сказал г-ну Лаю: «Вы можете пойти туда позже. Давайте приготовим горшок вина в доме старосты деревни и позволим ему увидеть, что жизнь нашей семьи не хуже, чем у его семьи!»

Лай улыбнулся и сказал: «Хорошо, я принесу тебе вина после того, как мясо потушится, чтобы ты мог хорошо выпить».

Затем он сказал: «Госпожа Хуа сказала, что все старики в городе любят девушек с удачей. Если наш Цяоэр заберет богатый человек и возьмет в свой дом в качестве наложницы, наша семья сможет жить хорошо. жизнь, полагаясь на Цяоэр». Жить жизнью, полной хорошей еды и питья, не хуже, чем выйти замуж за господина Гу».

Домой пара вернулась со сладкими снами, но как только вернулась домой, чуть не сошла с ума.

Дома Ню Цяоэр все еще плакала и проклинала Хэ Цзиньву: «Зверь, зверь, пожалуйста, дай мне мою невинность, уууу…»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии