Глава 1077: большая собака, две собаки.

Глава 1077. Большая собака и две собаки.

Удивительно, что он так долго ждал и наконец дождался церемонии помолвки с ней. Как он мог не вернуться?

Услышав это, госпожа Цуй почувствовала облегчение и сказала: «Когда ваша старшая сестра и брат У проведут церемонию помолвки, чтобы поклоняться своим предкам в девятый день лунного месяца, моя мать скажет предкам, что они благословят Санлан, и он обязательно вернется вовремя».

Гу Цзиньли чуть не рассмеялся, когда услышал слова Цуя: «Мама, нет необходимости предлагать благовония, чтобы попросить благословения. Благодаря способностям брата Цинь он все равно может совершать достойные дела, даже если его предки не благословляют его».

Услышав это, госпожа Цуй посмотрела на нее и сказала: «Не говорите чепуху».

 Он сложил руки вместе и сказал небу: «Семьи детей неразумны, и боги и короли всех слоев общества не должны винить их».

Когда Гу Цзиньли увидела это, ему захотелось рассмеяться еще больше, но она не осмелилась. Если бы она снова засмеялась, госпожа Цуй рассердилась бы на нее.

Вскоре после этого госпожа Цуй закончила свое поклонение. После того, как Гу Цзиньли закончила есть мясные булочки, он сказал ей несколько слов и ушел с Тонг Сяосюэ.

«Эрцин, Цзинцзы, вы достаточно поели? Приходите и перегоните алкоголь, когда насытитесь». Гу Цзиньли уже подошел к двум другим печам, поставил на плиты заказанные керамические горшки и налил в них очищенный спирт. Ликер, накройте крышкой и заклейте стык рисовой грязью: «Принесите хлопчатобумажную ткань, запечатайте рисовую грязь, оберните ее еще в несколько слоев, чтобы запах алкоголя не выходил».

Дистилляция спирта отличается от очистки маоцзю. Очистка маоцзю может быть немного более простой, но для перегонки спирта предъявляются строгие требования, начиная с посуды, ступенек и тепла.

«Положи уголь в печь и начни его разжигать. Следите за огнем и не кипятите вино, иначе спирт не перегонится».

Дистиллированный спирт имеет температурные требования. Вино нельзя кипятить, его температура должна быть ниже точки кипения. Поэтому его можно только медленно варить на углях, чтобы по каплям выпарить спирт.

"Привет." Эр Цин и Е Цзинцзы очень проворны, и прежде чем приготовить алкоголь, Гу Цзиньли уже рассказал им шаги и несколько раз практиковал их на бумаге, поэтому, хотя это был их первый раз, когда они готовили алкоголь, никаких проблем не произошло.

Они поработали вдвоем и закончили всю работу, просто ожидая, пока вытечет алкоголь.

После того, как древесный уголь медленно кипел в течение трех четвертей часа, из перегонной трубки наконец потек спирт. Е Цзинцзы удивленно сказал: «Маленький босс, этот спирт можно дезинфицировать?»

Гу Цзиньли сказал: «Это можно расценивать только как подозрительный алкоголь. Можно ли его продезинфицировать, станет известно только после того, как его подожгут».

Дезинфекция алкоголя должна достигать определенной степени. Если степени недостаточно, она бесполезна.

Гу Цзиньли снова объяснил: «Это легковоспламеняющаяся вещь. Смотрите на огонь и будьте осторожны, чтобы открытое пламя не расплескалось, иначе нам конец».

сгорит дотла.

«Эй, рабы знают». Е Цзинцзы ответил Эр Цин, глядя на огонь в печи.

Гу Цзиньли приходил к Сяо Цзи, иногда глядя на очищенное вино, а иногда бегая посмотреть на дистиллированный спирт.

Перегонка спирта — очень долгий процесс, и выпаривать его нужно по капле, поэтому только до наступления темноты перегнали две небольшие горшочки со спиртом.

«Маленький босс, это слишком медленно». Сяо Цзи был очень подавлен, когда увидел, что после целого дня работы он выпил всего две маленькие баночки алкоголя.

Гу Цзиньли сказал: «Это уже довольно хорошо».

Она налила немного спирта, вынесла во двор и зажгла огонь. Когда она увидела, что спирт сразу загорелся, то очень обрадовалась: «Готово».

Он снова сказал: «Где мои большие собаки и две собаки? Принесите больших собак и двух собак».

Большая собака и две собаки — не собаки, а два маленьких волчонка, детеныши стаи диких волков, которых Цинь Санлан убил в городе Нюгоу.

Два дня назад они привезли волчат. Пострадали два волчонка. Гу Цзиньли оставила их себе, сказав, что они сначала позволят ранам воспалиться, а затем продезинфицируют их после того, как она употребит алкоголь. Лечитесь и смотрите результаты.

Когда Сяоцзи услышала имена большой собаки и двух собак, она вздрогнула и сказала: «Они остаются в большой кухонной комнате». Два маленьких волчонка были такими свирепыми, что каждый день безостановочно выли и скалили на нее зубы. , она была напугана до смерти каждый раз, когда шла их кормить.

Однако Сяо Цзи не мог не пожаловаться: «Сяо Дун, они явно волки, почему ты дал им собачьи имена?»

Все еще так небрежно встаю, лаю, как большая собака, две собаки, три собаки и четыре собаки.

Гу Цзиньли: «Поскольку называние собак звучит дружелюбно, вы будете думать, что это собаки, и не будете так напуганы».

Что касается того, почему мы используем цифры для названий имен, так это потому, что это удобно!

Она и Санланг плохо умеют называть имена. Имена, которые Санланг дал Эр'ану, Сан'ану и Сиану, были основаны на числах. То же самое касается и ее. Если бы у Сяоцзи и Тонг Дайю еще не было имен, имена, которые она им дала, тоже были бы такими же. Это будет большая удача, вторая удача и третья удача.

Уголок рта Сяоцзи дернулся. Причина Сяодуна была настолько реальной, что ее невозможно было опровергнуть.

Видя, что Сяоцзи напуган, Эрцин сказал: «Мой дорогой босс, мой слуга пойдет и принесет вам большую собаку и вторую собаку».

После того, как Гу Цзиньли кивнула, она вышла со двора и быстро поймала двух волчат.

У двух маленьких волчат только что выросли белые зубы. Когда они увидели Гу Цзиньли, они оскалили зубы, уставились на него и закричали: «Ау, ой!»

Двумя щелчками Гу Цзиньли дал им две пощечины. Он последовал их примеру и ухмыльнулся им, крича: «Ой, ой, ой, как вы их называете? Я весь день визжал и не знаю». Я думал, ты плачешь».

Два волчонка были ошеломлены. Они посмотрели на стоявшего перед ними Гу Цзиньли и в гневе раскрыли зубы и когти.

Гу Цзиньли схватил большую собаку за лапу, посмотрел на ее красную рану и сказал: «Большая собака, об этой ране хорошо позаботились, и она воспалилась».

Глядя на другого волка: «Две собаки тоже неплохие. У них тоже когти воспалены».

«Ой, ой!» У большой собаки был плохой характер, и он чувствовал, что его волчий характер был унижен, поэтому он лаял на Гу Цзиньли еще яростнее.

результат…

Гу Цзиньли взял небольшую баночку со спиртом и вылил ее прямо себе на лапы.

«Ой!..» Большая собака закричала от боли так громко, что достигла высокого тона.

«Сяоцзи, принеси мне мою аптечку». Сказал Гу Цзиньли и начал протирать раны большой собаки хлопчатобумажной тканью и сказал: «Большая собака, держись, хотя ты и девочка, ты должна показать импульс волка-самца. Идем».

Правильно, свирепая большая собака — волчица.

Большому псу хотелось плакать, но две собаки рядом с ним дрожали от страха и полностью потеряли прежнюю выдержку.

— Вот оно, маленький босс. Сяо Цзи открыл аптечку и передал ее Гу Цзиньли.

Гу Цзиньли вынул из него золотое лекарство от ран, приложил его к большой собаке и, перевязав ее, сказал: «Все, большая собака, позаботься о своих ранах. Я дам тебе мясо позже».

Я подобрал еще двух собак и продезинфицировал их спиртом.

Второй собаке тоже было больно, но она хватило ума не выть. Но жизнь его сложилась не очень хорошо. Гу Цзиньли только продезинфицировал воспаленные лапы спиртом, но не нанес на них золотое лекарство от ран, поэтому они продолжали болеть.

Гу Цзиньли: «Эр Гоу будет применять только алкоголь, а завтра мы сравним и увидим эффект».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии