Глава 108 Гости и хозяева развлекаются
Хотя столовая простая, еда богатая. Есть жареная хрустящая свинина, тушеная свинина, кристально кисло-сладкая свинина, кисло-сладкая курица, тушеная бамбуковая крыса и тушеная курица. Это все мясные блюда, и порции каждого мясного блюда одинаковы. Их много: либо две большие глиняные чаши, либо две большие глиняные чаши.
Вегетарианские блюда, естественно, незаменимы, в том числе жареный на сковороде тофу с пятью специями, жареное яйцо с чесноком, китайская капуста в уксусе, свежие ростки фасоли, обжаренные в курином супе, и рисовая лапша с соусом, специально приготовленным Гу Цзиньли для Шан Юаньюань.
Готовя тофу дома, Гу Цзиньли снял кожуру с тофу и сделал из нее трехпроволочный блинчик с начинкой. Внутри начинили бланшированными ростками фасоли, тертыми яйцами, тертой курицей и тертым зеленым луком, затем намазали небольшим количеством карамели и варили на медленном огне со свежим ферментированным клейким рисовым соусом. Соус становится весенним лакомством.
Каждая семья знает, что сегодня приедут Шан Сюкай и его семья. Пока нет ларьков с тофу, все приходят составить компанию. Семья Цинь тоже здесь.
Но пришли только Цинь Лао и Цинь Саньлан, Цинь Эрланг все еще не пришел. Он по-прежнему отталкивал их, как и раньше.
На костре во дворе Цинь Саньлан жарил на железной тарелке трех зайцев и четырех карпов.
Позавчера он отправился в горы ловить кроликов, а сегодня утром отправился на реку на горе Дафэн ловить карпов. Это настоящие деликатесы гор и рек.
Методу приготовления рыбы на гриле обучал Гу Цзиньли. Цинь Саньлан несколько раз готовил это на гриле и теперь научился этому.
Он был занят один перед огнем, иногда посыпая кролика приправами, а иногда нанося соус на жареную рыбу. Движения его не были суматошными, а, казалось, текли плавно.
Шан Сюкай заинтересовался этим, подошел и спросил: «Ты... жаришь рыбу?»
Он никогда не видел такого способа приготовления рыбы на железной пластине. Раньше, когда я ходил на культурные мероприятия, были и сумасшедшие, которые жарили рыбу на гриле, но они всегда нанизывали рыбу на ветки и жарили ее прямо на огне. Это выглядело бессмысленно и безумно, но вкус жареной рыбы был действительно нелестным. .
Цинь Саньлан кивнул: «Ну, Сяоюй сказал, что рыба, приготовленная на железной тарелке, очень вкусная. Запаха дыма нет, только аромат горелого».
Шан Сюкай заинтересовался и отошел в сторону, чтобы посмотреть.
Во дворе жарили рыбу и кролика, а зал уже был заполнен женщинами и детьми из нескольких семей.
Третья госпожа знала, что госпожа Цзян была женщиной из официальной семьи, и боялась, что госпожа Чэнь и другие будут слишком грубы и столкнутся с госпожой Цзян, поэтому она поставила два стола в главной комнате.
За одним столом ели свекровь и невестка Лао Яня Чэнь и их дети, а за другим столом она, Цуй, Гу Цзиньли, Гу Цзиньсю и Чэн Гир сопровождали мать и дочь Цзяна. .
Гу Юмэй изначально была назначена за стол Чена, но она выстояла и отказалась уйти. Третья бабушка боялась, что что-то случится, поэтому ей пришлось дать ей сесть.
Поскольку отец Цзяна был капитаном округа, члены семьи не осмеливались говорить во время еды и ели осторожно, опасаясь потерять лицо.
Юань Юань не боялся еды. Он до сих пор помнил слова Гу Цзиньли о том, что есть что-то более вкусное, чем сладкий творог. Глядя на стол, полный еды, он спросил Гу Цзиньли: «Сестра, сестра, все эти вещи лучше, чем творог?»
Пухлой рукой она указала на тарелку с рисовой лапшой с кристально чистым соусом и спросила: «Это все?» Это было немного похоже на творог из сладкой фасоли, оба блестящие.
«Да, это блюдо из рисовой лапши с соусом тоже считается». Гу Цзиньли кивнул, указал рукой на несколько блюд и сказал: «И эта кристально кисло-сладкая свинина, кисло-сладкая курица и блинчики с начинкой из фасоли — все для Юаня, приготовленное Юанем».
«Ух ты~» Юань Юань чуть не пустила слюни, когда услышала, что для нее было приготовлено так много блюд, и сказала госпоже Цзян: «Мама, мама, если ты хочешь есть, ешь».
Госпожа Цзян обняла ее и сказала: «Не двигайся. Мама зажмет это за тебя».
Госпожа Цзян увидела, что рисовая лапша с соусом очень мягкая и клейкая, подходит для детей, поэтому она взяла два кусочка, положила их в маленькую миску Юаньюань и скормила ей.
Юань Юань заикалась, взяла в рот кусок рисовой лапши и прожевала его просяными зубами. После еды она сказала госпоже Цзян: «Оно вкусное и вкусное».
Г-жа Цзян улыбнулась и кивнула лбом: «Жадный кот».
Он дал ей еще два куска хрустальной тыквы. Юаньюань влюбился в них, как только съел: «Сладко и вкусно».
Услышав это, г-жа Цзян тоже съела один. Это было действительно кисло, сладко и очень вкусно. Она вздохнула: «Это еда из твоего родного города? Это действительно вкусно, вкусно и очень аппетитно».
Многих блюд на этом столе она никогда раньше не видела.
Третья бабушка улыбнулась и сказала: «Где еда в моем родном городе? Сяоюй сам разобрался с этим».
Г-жа Цзян была очень удивлена, когда услышала это, но, если подумать, неудивительно, что этот ребенок умеет готовить тофу и несколько свежих блюд.
Третья бабушка увидела, что она довольна едой, и почувствовала облегчение.
Вне дома мужчины тоже с удовольствием ели. Хотя Шан Сюкай был учёным, он мог пить с ними вино и есть мясо. У него даже была фляжка с вином и нож, чтобы разрезать жареного кролика. Он был настоящим фанатиком. иметь в виду. Но фаворитами Шан Сюкая являются рисовая лапша с соусом и рыба на гриле.
Рыба, приготовленная на гриле на железной пластине, не имела дымного запаха травы и дерева, только запах горелого и вкус рыбы. Когда он взял его в рот, он оказался хрустящим и сочным. Это было так вкусно, что он съел половину.
Далее идет кристально кисло-сладкая свинина, кисло-сладкая и очень аппетитная. В курином супе также есть жареные ростки фасоли. Хрустящие ростки фасоли и вкус куриного супа действительно освежают.
Особенно в феврале, когда нет урожая, очень неприятно внезапно съесть ростки фасоли после того, как всю зиму ели капусту и редис.
Это блюдо – праздник и для хозяина, и для гостя.
После еды было уже четыре часа дня, и семья Шан Сюцая из трех человек просидела в доме Гу еще полчаса. Когда пришло время прощаться, они ушли.
Третья бабушка и г-н Цуй собрали ответный подарок и отвезли его семье Шан Сюкая: «Это все домашний тофу, специи, ростки фасоли и тому подобное. Это не многого стоит. Вы можете взять его домой, чтобы поесть».
Шан Сюкай и его жена не отказались и приняли ответный подарок.
Гу Цзиньли записал вышивку Гу Цзиньсю, а также рецепт рисовой лапши, соевого молока и ростков фасоли и передал их госпоже Цзян.
Г-жа Цзян была очень удивлена, увидев, что она на самом деле записала, как сделать эти три вещи. В Дачу о своих навыках почти никто никому не рассказывал. Она колебалась, стоит ли ей их принять?
Шан Сюкай сказал: «Возьмите, это желание ребенка».
Поскольку нам предстоит завести старых друзей, мы не можем быть такими вежливыми.
Г-жа Цзян с радостью приняла это и пообещала: «Хороший мальчик, не волнуйся, моя тетя никогда никому не расскажет эти три вещи».
Гу Цзиньли было все равно, это была просто еда без какого-либо технического содержания.
Несколько семей отправили Шан Сюкая и его семью. Юань Юань не хотел уходить. Он схватился за дверь во двор и сказал: «Я не могу уйти, я все еще хочу вкусно поесть».
Еда в доме сестры Сяоюй настолько вкусна, что ей хочется оставить ее себе, а не возвращаться, чтобы съесть приготовленные на пару яйца.
Г-жа Цзян слегка похлопала ее по руке и притворилась рассерженной: «Ты такой жадный, семья твоей сестры Сяоюй не хочет тебя».
Когда Юань Юань услышал это, он сразу же со слезами на глазах посмотрел на Гу Цзиньли и жалобно сказал: «Сестра Сяоюй... Юань Юань обычно ест очень мало».
Гу Цзиньли почти не мог удержаться от смеха. Он достал кусок жареного тофу с пятью специями, завернутый в желтую бумагу, и протянул его Юань Юаню: «Вот, моя сестра оставила это для Юань Юаня. Юань Юань может съесть это по дороге. После еды давайте поиграем у моей сестры». снова дом».
Юань Юань отпустил руку, держащую дверное полотно, обнял пакетик с жареным тофу с пятью специями и тяжело кивнул: «Ну, Юань Юань придет в дом моей сестры, чтобы поиграть после еды».
Г-жа Цзян, кажется, вышла из себя. Почему она родила дочь, которая так любит поесть?
После такой суеты семья Шан наконец уехала.
Пока он не ушел, Шан Сюкай не расспрашивал Гу Цзинаня, Гу Дэсина и Гу Девана по отдельности об их знаниях и не говорил о принятии учеников.
Гу Дэван почувствовал облегчение, Гу Дэсин был разочарован, и хотя Гу Цзинань тоже был разочарован, он подумал, что, поскольку Аджу принял написанные ими слова и статьи, Шан Сюкай обязательно их прочитает. Пока он терпеливо ждал, результаты будут.
…
В доме деревенского старосты Хэ Дакан сказал старосте деревни: «Папа, зять лейтенанта округа Цзян и его семья ушли».
Шан Сюкай приехал в гости к семье Гу с двумя тележками вещей. Был настоящий переполох. Все в деревне Дафэн знали об этом, включая главу деревни Хэ.
— Что ты отдал? Глава деревни Он спросил.
Хэ Дакан сказал: «Люди, которые приходили посмотреть, как люди передвигают вещи, говорили, что они раздали много вещей, в том числе рис, лапшу, мясо, овощи, железные горшки, сельскохозяйственные инструменты, тележки и колеса».
Сельский староста Он был удивлен, что даже раздал железные горшки, сельскохозяйственные инструменты и колеса. Это были большие предметы, и их нельзя было купить менее чем за несколько десятков таэлей серебра.
Однако, учитывая богатство семей Шан и Цзян, подарок в виде десятков таэлей не имеет большого значения. Самое главное – посмотреть, что будет дальше.
(Конец этой главы)