Глава 1089. Нехорошее совпадение.
и…
«В начале апреля ветчины только что были проданы на аукционе, и из-за Фестиваля лодок-драконов ваша семья Доу Шаодун хотела захватить бизнес по производству подарков на Фестиваль лодок-драконов, поэтому они купили еще шесть ветчин за дополнительные 20% от цены. . По правилам, его пять квалификационных ставок за месяц израсходованы. Если вы хотите купить еще ветчины, вы придете в июне слишком рано».
Гу Цзиньли сомневался, что семья Доу Шаодуна внезапно отправит людей на его поиски. Он всегда чувствовал, что семья Доу Шаодуна разыгрывает какую-то шутку.
Услышав это, горничная нежно и приятно улыбнулась и сказала: «Гу Сяодун, не волнуйтесь, место встречи находится в здании Янфу. Молодой мастер также привел тетю Тан, так что это не одна встреча. И на этот раз Я ищу тебя." Семья Гу Сяодуна здесь, чтобы поговорить с вами о новых напитках. Мой молодой хозяин очень заинтересован в ваших новых напитках. Если удастся договориться об этом бизнесе, деньги, которые можно будет заработать, будут заоблачными, и семья Гу Сяодуна также сможет их получить. Много денег."
Молодой мастер сказал, что семья Гу Сяодуна любит деньги, поэтому под этим предлогом в 99% случаев он может пригласить ее к себе.
Услышав это, Гу Цзиньли заинтересовался... Грубо говоря, новый напиток представляет собой современный коктейль. Его готовят из нескольких напитков. И вкус, и цвет лучше, чем у напитков Дачу. Семья Доу — имперский торговец, а семья Доу Шаодуна уже долгое время занимается бизнесом в Цзяннани. У них есть связи в столице и провинции Цзяннань. Сотрудничая с семьей Доу Шаодуна, она действительно сможет расширить новый винный бизнес и обращаться с приготовленным новым вином так, как будто золотую жидкость продавали в руки знати, литераторов и знаменитых семей.
Гу Цзиньли согласился и сказал Эрцину, который вел машину: «Сначала отправляйся в башню Янфу».
"Да." Эрцин сказал служанке семьи Доу: «Подойди, сядь на переднюю доску, и пойдем вместе».
"Спасибо, девушка." Горничная семьи Доу была очень счастлива. Поклонившись Эрцину, она села на борт передней машины. Однако на жесткой деревянной доске было очень неудобно сидеть, что заставило горничную семьи Доу нахмуриться, но она не жаловалась. Что? Вместо этого он улыбнулся и заговорил с Эрцином: «Моя рабыня Сяочжи, благодаря милости молодого господина, мне дали фамилию Доу. Могу я спросить, как я называю девушку?»
Доужи, доужи?
Гу Цзиньли улыбнулся, это имя действительно... интересное.
Вскоре после этого они прибыли в Башню Янфу.
Однако Гу Цзиньли не пошел прямо в отдельную комнату, чтобы встретиться с семьей Доу Шаодуна. Вместо этого он вошел через черный ход, пошел в задний дом, чтобы найти Ци Кангл, и рассказал ей: «Кузина Ле, давай вместе пойдем в дом Доу Шаодуна, чтобы избежать неприятностей».
Семья Доу Шаодуна – взрослый мужчина. Даже если Доу Чжи скажет, что бабушка Тан все еще рядом, ей будет трудно увидеть его одного.
Более того, бабушка Тан и Доу Чжи обе из семьи Доу Шаодуна, поэтому она не была бы настолько глупа, чтобы селиться в отдельной комнате только с семьей Доу.
Услышав это, Ци Кангл согласился: «Хорошо, кузен, я пойду с тобой. Если у этого парня осмелятся возникнуть какие-либо злые идеи, он больше не сможет заниматься ветчинным бизнесом».
Доу Чжи был ошеломлен. Гу Сяодун был настолько осторожен, что даже нашел кого-нибудь, кто сопровождал бы ее… План молодого мастера мог провалиться. Если она не будет делать что-то хорошо, ей не удастся избежать наказания.
Доу Чжи была немного недовольна, но не осмеливалась остановить Ци Канглэ. Если бы она помешала Ци Канглу уйти, семья Гу Сяодуна определенно не пошла бы из-за своей осторожности.
"Пойдем." Гу Цзиньли взглянул на Доу Чжи и первым направился к ресторану Цяньпу.
И каждое движение Доу Чжи бросалось в глаза, и она уже была уверена, что семья Доу Шаодуна на этот раз искала ее не просто за новыми напитками.
…
Он был специально одет: на голове была белая нефритовая заколка в пучке, на теле — красный парчовый халат с золотой отделкой, а на ногах — сапоги, подаренные императором. В сочетании с его красивым лицом он был действительно способен. Большое количество девушек были ошеломлены. Он считал, что как бы сильно Гу Цзиньли ни нравился Цинь Байху, он бросит Цинь Байху, увидев такого красивого и богатого дворянина, как он.
Бабушка Тан села в сторону, посмотрела на своего молодого господина и спросила: «Неужели молодой господин действительно влюбляется в семью Гу Сяодуна? Она родилась в бедной семье и не имеет сильной родовой семьи, на которую можно было бы положиться. не окажет большой помощи молодому мастеру».
Если молодой мастер хочет захватить семью Доу, он должен жениться на благородной девушке, которая сможет взять под свой контроль семью. Крестьянская девушка даже не достойна быть наложницей.
Доу Шаодун выпил бокал вина и неопределенно сказал: «Мама, ты слишком много думаешь».
Г-н. Тан услышал слова и больше не задавал вопросов. Она всю жизнь проработала служанкой и знала нрав молодого господина. Если бы молодой мастер не хотел говорить, она бы никогда не спросила правду.
Семья Доу Шаодуна счастливо пила вино, ожидая Гу Цзиньли. Но когда он увидел входящего Гу Цзиньли, он был явно ошеломлен. Гнев поднялся в его сердце, и он грубо сказал: «Семья Гу Сяодуна не может доверять Доу». , Как ты думаешь, кто такой Доу? Он даже привел с собой девушку из семьи Ци».
Это защита от него.
Гу Цзиньли не был с ним вежлив и ответил прямо: «Я стара и уже помолвлена. Естественно, я не могу видеться с мужем одна».
Затем он сказал: «Вы хотите поговорить со мной о новом винном бизнесе? Как вы хотите об этом поговорить? Каковы ваши планы? Как насчет разделения? Скажите мне».
Семья Доу Шаодуна была в шоке: «Вы действительно не теряли времени зря. Вы начали говорить о делах, как только вошли».
Гу Цзиньли оглядел отдельную комнату и обнаружил, что там была только старушка и никто здесь не устраивал засады. Он почувствовал облегчение, сел за стол и сказал: «Ваш Доу Чжи сказал, что вы пришли ко мне поговорить о новом винном бизнесе». , тогда что плохого в том, что я говорю о делах, как только приду?»
Мы не знакомы друг с другом, ясно? С людьми, с которыми мы не знакомы, мы, естественно, будем обсуждать бизнес напрямую. Нужно ли нам сначала развивать отношения с вами?
Сказав это, она посмотрела на дом Доу Шаодуна и была ошеломлена… Этот парень сумасшедший? Одетый вот так, ты пришел пожениться?
Семья Доу Шаодуна снова задохнулась. Этот Гу Цзиньли был действительно прямым и беспощадным. Цинь Санлангу действительно нравился такой характер. Должно быть, он психически болен.
но…
Семья Доу Шаодуна посмотрела на лицо Гу Цзиньли… шипение, хотя у него плохой характер, у него красивое лицо. Она действительно красавица. Цинь Саньлан, должно быть, влюбился в ее лицо и был очарован ее красотой, поэтому захотел жениться на ней. жена.
Может ли красота служить какой-либо цели? Для таких людей, как они, естественно жениться на знатной девушке, когда они хотят жениться. Этот брак обусловлен властью семьи матери девушки. Семья Гу из такой бедной семьи, какой смысл выходить замуж за Гу Цзиньли? Она вообще не может полагаться на силу семьи своей матери.
Если Цинь Байху действительно тот маленький маркиз Цинь, которым он себя считает, то Гу Цзиньли на самом деле не имеет права выходить за него замуж.
Если господину Цинь Сяохоу нравится ее лицо, он может взять ее в качестве наложницы, и нет необходимости жениться на ней как на главной жене.
С грохотом Гу Цзиньли взял бутылку вина, разбил ее о стол, посмотрел на дом Доу Шаодуна и усмехнулся: «Он выглядит хорошо? Хочешь, чтобы я вырвал твои глаза и отнес их обратно в свой дом, чтобы что ты можешь видеть этими глазами?» достаточно."
Сказав это, он с грохотом разбил бутылку вина, что напугало бабушку Тан и побледнело.
(Конец этой главы)