Глава 1119. Экзамен в колледже.
Услышав это, г-н Тонг кивнул и сказал: «Хорошо, давайте сначала позволим Гу Цзиньаню уйти, а затем поговорим об этом после суда в больнице».
Затем он посмотрел на молодого мастера Тонг Сана и похвалил: «Мой сын все еще достаточно умен, чтобы прийти в голову такая идея. победить такого невежественного человека, как Янь Сяову». Ученый, спускайтесь».
Тогда какими способностями обладает Янь Сяову? Это просто умение читать, но какой смысл уметь читать? Быть чиновником и хорошо учиться – это разные вещи. Если у чиновника нет средств и стратегии, он просто ждет, чтобы его убили.
Молодой господин Тонгсан улыбнулся и сказал: «Папа, где ты сейчас? У моего сына все еще есть блестящий план, который не сработает. Если он сработает, Янь Сяову и Гу Цзинань никогда не смогут развернуться в своей жизни!»
Услышав это, глаза Мастера Тонга расширились, и он быстро спросил Мастера Тонга: «У вас есть еще хорошие идеи? Скажи мне скорее!»
Третий молодой мастер Тонг слегка улыбнулся, наклонился к уху второго мастера Тонга и что-то сказал.
Услышав это, г-н Тун от души рассмеялся: «Замечательно, чудесно! Если эта идея осуществится, не только Янь Сяову и Гу Цзинань будут разорены, но и семья Янь также подвергнется насмешкам со стороны всей семьи Чу!»
Однако второй мастер Тонг напомнил третьему мастеру Тонгу: «Саньэр, ты должен быть осторожен в этот период, быть сдержанным и не позволять никому использовать тебя».
Молодой мастер Тонгсан нахмурился, но ничего не сказал. Вместо этого он пообещал: «Не волнуйся, папа, мой сын знает, насколько это важно, и не позволит другим попасться».
Похоже, он не хотел слушать лекцию г-на Тонга. Закончив говорить, он сказал: «Папа, скоро экзамен в колледж, поэтому мой сын сначала вернется учиться».
Сказав это, встаньте и уходите.
Молодой мастер Тонг Сан — очень трудолюбивый и умный человек, иначе его бы не допустили в правительственное учреждение. Однако, вернувшись во двор, он не стал сразу усердно учиться, а спросил мальчика: «Человек здесь?»
Молодой человек Даан сказал: «Вот мы и ждем молодого мастера в задней комнате».
Молодой мастер Тонг Сан остался очень доволен и сказал с улыбкой: «Молодец».
Он снова спросил: «Разве никто не обнаружил?»
Даань ответил: «Нет, этот раб не делал этого ни разу и не два. Более того, его привезли из Цзяннани и одели как девушку. Никто в префектуре Линьхэ об этом не знает».
Услышав это, молодой мастер Тонг Сан почувствовал облегчение и бросил Даану банкноту: «Подними хвост награды для себя. Если что-то пойдет не так, ты знаешь последствия».
Да'ан: «Спасибо, Третий Молодой Мастер, за награду. Не волнуйтесь, хвост уже давно отмахнулся. Даже капитан корабля об этом не подозревает».
Мастер Тонг Сан удовлетворенно кивнул и спросил: «Почему ты все еще здесь? Убирайся отсюда, ты ждешь, чтобы победить интерес этого молодого мастера?»
«Да, да, пойдем». Да'ан быстро ушел.
Молодой мастер Тонг Сан поспешно вошел в комнату. Когда он увидел красавицу, лежащую в задней комнате, он вздохнул: «Она действительно знаменитый бессмертный король с юга реки Янцзы. Эта маленькая внешность настолько привлекательна».
Правильно, хотя человек в комнате и одет в женскую одежду, на самом деле он бессмертен.
Бессмертный Лорд встал, поклонился Инъин молодому мастеру Тонг Сану и сказал: «Фейи, пожалуйста, воздай должное своему мастеру».
Услышав это, Фэй И застенчиво улыбнулся. Молодой мастер Тонг больше не мог этого терпеть, поэтому он немедленно потянул Фэй И делать что-то и не останавливался до рассвета. Да Лу, молодой человек, охранявший дверь снаружи, нахмурился, услышав это. Третий молодой мастер искал смерти. После того, как он одолел пятого молодого мастера семьи Янь и схватил главу дела, многие люди смотрели на него. Ему следовало развивать свой моральный облик, но все же смело просить Даана найти ему бессмертного короля!
Это Бессмертный Лорд, а не Бессмертный Цветок. Хотя многие дети из аристократических семей вырастут Бессмертными Лордами, ученые больше всего внимания уделяют репутации. В качестве кандидата он бы играл с Бессмертным Лордом вот так. Если бы кто-нибудь знал, его бы отругали за славу. Все ушли!
Когда придет время, его, как одного из личных слуг третьего молодого господина, тоже забьют палками до смерти.
Да Лу умирал от беспокойства и очень хотел искупить свою вину и немедленно уйти. Однако такой слуга, как он, знавший многие тайны своего хозяина, и подумать не мог о том, чтобы искупить свою вину. Как только он искупит себя, его убьют.
…
Третий молодой мастер Тонг играл с Сяньцзюнем, Гу Цзинань и другие усердно учились всю ночь, а Янь Сяову усердно учился, надеясь получить хорошие оценки на экзамене в колледж и спасти лицо семьи Янь.
Так прошло восемь дней. Ночью восьмого июня Гу Цзинань и остальные рано легли спать. Проспав пять часов, они встали на рассвете. Подготовив все, они сели в повозку, освеженные, и направились к нему. Он побежал в церемониальный зал особняка Линьхэ.
Когда они прибыли, улица, где находился церемониальный зал, была уже переполнена. Повсюду были слуги с фонарями и факелами, которые приходили занять места для своих молодых хозяев. Их повозки с мулами вообще не могли въехать и могли припарковаться только у входа на улицу. , идя пешком.
К счастью, они прибыли заранее, заняли ту же позицию и имели достаточно времени для подготовки.
Шан Сюкай, Цюй Сюкай и г-н Сюй снова и снова напоминали им: «Вы все взяли с собой? Не забудьте развязать волосы перед входом в драконьи врата и посмотреть, нет ли чего-нибудь в ваших волосах, одежде и одежде. обувь. Если вас послал чиновник, если вы узнаете, вы будете дисквалифицированы с научной экспертизы».
Трудно сдать экзамены в колледж, и ты можешь стать ученым на глазах и войти в ряды дворян. Вы не можете совершать никаких ошибок.
Гу Цзинань и другие проверяли снова и снова, но г-н Сюй все еще беспокоился. Он призвал своих слуг и окружил их, не позволяя другим кандидатам приближаться к себе, чтобы не причинить им вреда со стороны других кандидатов.
Гу Цзинань не знал, смеяться ему или плакать, но это была доброта г-на Сюя. Он ничего не сказал, но тихо напомнил Сюй Чжаомину и остальным: «Братья, пожалуйста, помните, что я сказал вам вчера вечером. Если вы столкнетесь с этим, будьте осторожны и не будьте слишком ослепительны».
Слова Гу Цзинаня были очень загадочными, и никто другой не мог их понять. Только Сюй Чжаомин и другие понимали, что Гу Цзинань говорил о том, чтобы быть чистым министром, верным императору и не заинтересованным в кликах ради личной выгоды.
Мировой судья Чжэн также напомнил им об этом. Из-за вопроса о старшем принце императора теперь волнует слово «верность императору». Академический экзаменатор приехал из столицы, и принесенные им контрольные вопросы, вероятно, были заданы самим императором Чу, поэтому весьма вероятно, что встанет вопрос о лояльности императору.
Они угадали правильно. В академии было два экзамена, и политика на одном из них действительно была связана с верностью императору.
Император Чу задал этот вопрос, потому что хотел избавиться от тех учеников, которые не были верны ему как императору и хотели совершить подвиг служения дракону.
Любой студент, который имеет такое намерение и не хочет быть чистым служителем, даже не думайте о сдаче этого предмета!
Данг, Данг, Данг!
В нужный момент чиновник начал бить в гонг и крикнул: «Благоприятное время пришло, драконьи врата широко открыты, и кандидаты выстраиваются в очередь, чтобы зарегистрироваться и войти в драконьи врата!»
Он крикнул несколько раз подряд. Когда его голос больше не мог выдерживать крики, он перешел к другому чиновнику, чтобы кричать, опасаясь, что кандидаты позади него не услышат.
Г-н Сюй очень нервничал. Он взял Сюй Чжаомина за руку и сказал: «Брат Мин, не забудь проверить, не набил ли тебя кто-нибудь или набил… Просто расслабься и не заставляй себя. Дедушка не будет винить тебя».
Эти слова очень защищали Сюй Чжаомина. Глаза Сюй Чжаомина покраснели, и он задохнулся от рыданий: «Дедушка, не волнуйся, мой внук обязательно хорошо сдаст экзамен и не поставит тебя в неловкое положение».
(Конец этой главы)