Глава 1128: Это так хаотично
Отец Лю Вэньцина был наложницей, и его статус в семье был не таким хорошим, как у его прямого дяди. Их внуки, которые были наложницами, даже подвергались издевательствам со стороны своих прямых кузенов. Его два или два месяца денег каждый месяц субсидировались его родителями, которые отвечали за его жизнь. Старшая тетя в середине семьи давала им только 500 долларов наличными в месяц.
Что можно сделать в префектуре Линьхэ с пятьюстами монетами?
Поэтому Лю Вэньцин застыла после первоначального сопротивления. Он не согласился, но и больше не сопротивлялся.
«Ты маленькая сучка, ты все еще по умолчанию играешь со мной». Молодой мастер Тонг Сан был счастлив, перестал терять время и начал что-то делать. Однако, когда они откровенно встретились друг с другом и развлекались, дверь внезапно распахнулась.
С грохотом группа медсестер семьи Тонг, домработниц семьи Тонг, старший мастер Тонг и сын префекта Ши ворвались вместе, крича: «Слуги снаружи ошеломлены, вор должен быть здесь, поторопитесь и поймайте его». ." Ты такой дерзкий, ты даже осмелился украсть обручальный нефритовый кулон господина Ши, ты так устал жить!»
Молодой мастер Тонг был так зол, что ему даже не требовалось, чтобы опекун что-либо делал. Он сам поднял москитную сетку, схватил тонкое одеяло и вытащил его: «Смелый вор, если ты не выйдешь быстро и не поймаешь меня без пощады, ты посмеешь украсть обручальный нефритовый кулон господина Ши. Ты мертв. Кто-нибудь из Ямена придет позже и отвезет тебя в Ямень!»
Поскольку молодой мастер Тонг занял второе место на экзамене средней школы, а его семья в префектуре Линьхэ была богатой, мировой судья Ши почувствовал, что ему нужно дать семье Тонг какое-то лицо, поэтому он отправил своего сына устроить пир, чтобы показать, насколько он ценен. Молодой мастер Тонг.
Господин Ши также знал молодого мастера Тонг Сана. Время от времени они вдвоем ели, пили и веселились. Услышав это, он принял приказ отца и пришел счастливый. Но из-за того, что он слишком много выпил, он напился и спал в гостевой комнате семьи Тонга. Когда он встал, то обнаружил, что вор украл его нефритовый кулон.
Он так испугался, что сразу закричал. Вор в черной одежде и черном капюшоне схватил нефритовый кулон и убежал.
Когда он выбежал и повел Тунцзя Хуюаня преследовать его, он увидел вора, бегущего в этом направлении.
Господин Ши не был уверен, в какую комнату для гостей вошел вор, но когда он подошел к двери и увидел Да Лу, лежащего на земле, он понял, что вор, вероятно, был здесь, поэтому он постучал в дверь и ворвался вместе с другими. .
Молодой мастер Тонг не посмел оскорбить господина Ши, поэтому, несмотря на опасность, он отправился в бой лично. Увидев, что вор крепко держится за одеяло, он забеспокоился и поспешно позвал в дом престарелых: «Приходите сюда быстрее, помогите, стяните одеяло и вытащите вора». Пойман, помогите господину Ши найти обручальный нефритовый кулон!»
Г-н Ши помолвлен и станет шестой внучкой министра обрядов столицы. Если обручальный нефритовый кулон утерян, брак будет разрушен. Г-н Ши был очень обеспокоен. Он не посмел оскорбить жену пекинского чиновника, не говоря уже о семье Тонг.
Мастер Тонг Сан сходит с ума. Даже если у него есть сообразительность и средства, он не может придумать, как защитить себя, столкнувшись с такой неожиданностью.
Лю Вэньцин был так напуган, что закатил глаза и чуть не потерял сознание. Он плакал. Если бы кто-нибудь его обнаружил, его жизнь была бы окончена!
Молодой мастер Тонг Сан был почти до смерти раздосадован им. Торопясь, он крикнул из-под одеяла: «Брат, это я, здесь никого нет...»
Прежде чем он успел произнести слово «вор», Хуюань и молодой господин Тонг закричали, сдернули тонкое одеяло и швырнули его на землю.
«Ах!» Крик прорвался сквозь крышу, и Лю Вэньцин наконец потеряла сознание.
Молодой мастер Тонг был потрясен. Он посмотрел на двух обнаженных людей, обнимавших друг друга на кровати. Их красивые лица были искажены. Сделав несколько вдохов, он вскрикнул и потерял сознание.
Черт побери, это слишком большая проблема, и он не сможет с ней справиться, поэтому лучше пусть с ней разберутся старейшины.
"Молодой мастер!" Двое охранников поспешно поддержали молодого мастера Тонга, прежде чем он упал на землю.
Однако я не ожидал, что Тонг Сан все еще будет иметь это хобби?
Господин Ши коснулся своего красивого лица и встревоженно отступил на несколько шагов назад. Ему следует держаться подальше от Тонг Сана. Он не хотел сохранять свою невиновность.
«В чем дело, а вор пойман?» Дядя Тонг уже знал, что нефритовый кулон господина Ши был украден, поэтому ворвался в гостевой дом с десятками охранников. Увидев г-на Ши, семейную медсестру и экономку в средней комнате для гостей, они подумали, что вора поймали, поэтому немедленно вошли и спросили. Однако ему никто не ответил.
— Что случилось? Ты поймал вора? — спросил дядя Тонг, а затем сказал г-ну Ши: «Не волнуйтесь, г-н Ши, наша семья Тонг обязательно поймает вора и вернет ваш нефритовый кулон. Не сердитесь».
Господин Ши тупо указал на большую кровать и сказал: «Вам лучше сначала пойти и осмотреться».
Г-н Ши чувствовал, что по сравнению с делом Тонг Сана, даже если его брак распадется, это будет считаться второстепенным вопросом.
Услышав это, дядя Тонг посмотрел на кровать. На первый взгляд он чуть не потерял сознание. Он указал на Тонг Сана и взревел: «Сяо Сан, ты злодей, ты убил семью Тонг!»
Тонг Сан посмотрел на ревущего дядю Тонга с бледным лицом, его разум быстро закружился, затем его тело наклонилось, и он потерял сознание.
Настало время больше говорить и принимать больше мер. Лучший способ — сначала упасть в обморок, а потом все отрицать, когда проснешься и скажешь, что тебя накачали наркотиками.
Пока он делает себя скрягой, его репутация и будущее могут быть сохранены.
Когда дядя Тонг увидел это, он очень разозлился. Какой хороший мальчик, он притворился мертвым после того, как попал в большую неприятность: «Иди сюда, похити третьего молодого мастера и того и отвези его в родовой зал семьи Тонг... Нет, отвези его в семью Тонг. ." Камера пыток, чтобы такие грязные вещи не пачкали глаза наших предков!»
"Да." Медперсонал отреагировал и шагнул вперед, чтобы связать Тонг Саня, который притворялся, что теряет сознание, и Лю Вэньцина, который действительно терял сознание. Однако они все же надели одежду, прежде чем завязать ее.
Когда дядя Тонг увидел молодого мастера Тонга, все еще лежащего на руках в доме престарелых, он испугался, что какие-то сплетни распространятся, поэтому схватил его и дважды ударил пощечиной, разбудив: «Ты бесполезная штука, почему ты теряешь сознание?» Слабый? Пришло время упасть в обморок? Поторопитесь и помогите господину Ши найти нефритовый кулон!»
Ничего страшного, если ваш сын не посмеет вмешаться в это дело, но притворяться обмороком – это слишком трусливо. Вам нужно найти ему занятие. В противном случае, когда старик узнает, он почувствует, что его старший сын не так хорош, как Тонг Сан.
«Эй, мой сын знает, папа, не сердись». Мастер Тонг поспешно подошел к господину Ши и сказал: «Господин Ши, вора здесь не должно быть. Давайте поторопимся и продолжим его преследовать».
Мастер Ши: «…»
В вашей семье сейчас такой бардак. У тебя еще найдется свободное время, чтобы помочь мне найти нефритовый кулон?
Я так и думал, но господин Ши не сказал этого вслух.
Хотя он любит веселиться, его отец хочет поехать в Пекин, чтобы стать чиновником и баллотироваться на должность шестого министра, поэтому ему разрешено веселиться, но ему не разрешено быть глупым!
Итак, Мастер Ши был очень умен и сказал: «Брат Тонг прав, пойдем искать нефритовый кулон».
Он взял с собой своих слуг и последовал за мастером Тонгом, чтобы покинуть этот гостевой дом и помчаться в другой гостевой дом.
(Конец этой главы)