Глава 113: Сбор бобов
Третий дедушка сказал: «Во время китайского Нового года шел сильный снег. Засуха утихла. Цены на рис, муку и хлопок в последнее время падают, но почему выросли цены на соевые бобы?»
Увидев это, Гу Цзиньли ничего не понял. Она сказала продавцу Тао: «Продавец, этот фермер продает соевые бобы в ваш зерновой магазин. Самая дорогая цена — пять центов за кошку. Когда дешево, это два цента». Есть деньги за одну кошку, три цента за две кошки, но вы хотите, чтобы мы заплатили пять центов за одну кошку, это действительно заоблачная цена, и повышение цен не такое».
Она улыбнулась с презрением в улыбке и сказала: «Это потому, что ты видишь, как мы приходим сюда каждый день покупать соевые бобы, а ты единственный зерновой магазин в этом городе, и ты хочешь откусить кусочек нашего мяса?»
Должно быть, я видел, как они покупают соевые бобы каждый день, поэтому догадался, что тофу делают из соевых бобов, и, видя, что их бизнес по производству тофу настолько хорош, они захотели повысить цену.
Предположение Гу Цзиньли оказалось верным. Владелец магазина Тао догадался, что их тофу сделан из соевых бобов. Видя, что их бизнес процветает, он захотел повысить цену, чтобы получить огромную прибыль.
Семья Гу каждый день приходит в зерновой магазин за соевыми бобами, и каждый раз он покупает триста котов соевых бобов. Имея дополнительные два цента за кошку, он может зарабатывать дополнительно шестьсот центов в день, что составляет более половины таэля.
Но владелец магазина Тао - человек чести, поэтому он может повысить цену, но если Гу Цзиньли разоблачит его, он не почувствует себя комфортно.
Владелец магазина Тао недобрым взглядом посмотрел на Гу Цзиньли, повернулся, чтобы посмотреть на Третьего дедушку, и сказал: «Г-н Гу, вы приходите к нам каждый день, чтобы купить соевые бобы. Я не могу никого обмануть. Цена на соевые бобы действительно упала. вверх. Если вы не верите, вы можете пойти в зерновые магазины в других городах и спросить.
Лицо третьего дедушки выглядело очень некрасиво. Смысл второй половины слов Тао уже был очень ясен: он должен был воспользоваться тем фактом, что он владел только зерновым магазином в городе Цинфу и хотел откусить их плоть.
Но если они не покупают сою здесь, то где еще ее можно купить?
Владелец магазина Тао увидел, что Третий дедушка молчит, и понял, что у него проблемы. Его сразу же начало трясти, и он сказал Третьему дедушке: «Господин Гу, ваша семья уже больше дня или двух устанавливает в городе ларек. Вы должны знать, что мы единственная семья в этом городе». Зерновой магазин, завтра у вашей семьи будет ларек. Если вы не можете купить бобы, сможет ли ваш ларек их продать?»
Лицо лавочника Тао, которое раньше было неплохим, теперь было чрезвычайно уродливым, и даже его поднятая борода придавала злодейский вид.
Третий дедушка был возмущен словами лавочника Тао, которые явно представляли собой угрозу.
Отец Ло тоже был очень зол. Он указал на владельца магазина Тао и сказал: «Владелец магазина, когда вы открываете бизнес, вы должны уделять внимание долгосрочной перспективе. Если вы сделаете это, вы испортите свою репутацию».
Продавец Тао не боится. Семья Гу — всего лишь жертвы, спасающиеся от голода. Что он может сделать, если издевается над ними?
Более того, владелец магазина Цзэн сказал, что семья Гу оскорбила окружного магистрата, и если он сможет заставить семью Гу страдать, окружной судья обязательно будет счастлив.
«Цена на соевые бобы сейчас вот такая. Хотите покупать — покупайте. Не хотите покупать — уходите». Владелец магазина Тао знал, что семья Гу хочет приготовить тофу, поэтому он был полон решимости его съесть.
К сожалению, он отреагировал на слова Гу Цзиньли: «Вы можете оставить эти соевые бобы заплесневелыми, мы не будем их покупать!»
«Третий дедушка, пойдем». Гу Цзиньли первым вышел из зернохранилища.
Третий дедушка и остальные увидели, что она уже высказалась, поэтому у них не было другого выбора, кроме как последовать за ней и уйти.
Группа людей вернулась к ларьку с тофу. Г-жа Чу увидела, что у них нехорошие лица и они не вернулись с соевыми бобами, поэтому поспешно спросила: «Что происходит? Где соевые бобы? Почему вы их не купили?»
«Пять центов за фунт, этот лавочник Тао сошел с ума?» Госпожа Чу была шокирована. Соевые бобы — самый распространенный продукт, и их можно выращивать где угодно. А поскольку грубое зерно трудно готовить, оно всегда было дешевым. Самая дорогая цена составляла всего четыре цента за кошку. Пять центов за соевые бобы были действительно заоблачной ценой.
Тётя Тиан выглядела обеспокоенной: «Я не купила соевые бобы, что я буду делать послезавтра?»
Теперь, когда холодно, тофу готовят за день заранее, но тофу дома хватит только на один день, и его уже не будет, когда он будет распродан завтра. Гу Цзиньли сказал: «Давайте пойдем домой и соберем бобы. Эти соевые бобы — это фуражное зерно, которое есть в каждом доме. Мы берем три цента, поэтому мы должны быть в состоянии продать их в большом количестве».
Она не поверила этому. Без зернового магазина лавочника Тао она не смогла бы покупать соевые бобы?
Дедушка №3 кивнул: «Это хорошая идея. Давай, пойдем домой и соберем бобы».
Перед тем как уйти, Гу Цзиньли крикнул на рынок: «Дяди и тети, в ларьке нашего Гу с тофу собраны соевые бобы по три цента за кошку. Если у вас есть соевые бобы, вы можете принести их завтра, и мы соберем столько, сколько вы захотите».
На рынке было много фермеров, которые продавали сельскохозяйственную продукцию, где они установили прилавки. Когда они услышали это, все спросили: «Маленькая девочка из семьи Гу, ты действительно хочешь собирать соевые бобы? Три цента за фунт?»
ГУ Цзиньли кивнул: «Да, это три цента за фунт. Прилавок нашей семьи Гу здесь. Если хочешь продать его, принеси завтра».
Мужчина, продававший соевые бобы, поспешно сказал: «Нет, завтра, у меня здесь два мешка соевых бобов весом шестьдесят килограммов. Если вы заплатите три цента за килограмм, я продам вам соевые бобы сейчас».
Его свекровь родила сына, но семья была бедной и у нее не было денег на покупку яиц, поэтому он хотел продать соевые бобы дома и купить корзину яиц, чтобы отдать свекрови для заключения. Но цена, предложенная зерновым магазином, была слишком низкой, всего три цента за два килограмма. Ему не хотелось его продавать, поэтому он выбрал его здесь, надеясь продать по хорошей цене. Неожиданно эта хорошая цена действительно пришла.
Мужчина отнес соевые бобы в ларек с тофу семьи Гу, открыл льняной мешок и показал им соевые бобы внутри: «Все они хорошие бобы, высушенные на солнце и не заплесневевшие».
Отец Ло схватил две пригоршни соевых бобов, посмотрел на них, положил еще несколько в рот и раздавил. Попробовав вкус, он сказал дедушке Сану: «Дядя Сан, у них соевые бобы очень хорошие, давай купим их».
Третий дедушка тоже посмотрел на два мешка соевых бобов, кивнул и сказал: «Хорошо, купи их».
Шестьдесят котят соевых бобов стоят три цента за кошку. Третий дедушка насчитал ему сто восемьдесят копеек.
Мужчина взял деньги и аккуратно положил их в свой кошелек. Он улыбнулся и поблагодарил третьего дедушку: «Спасибо большое, старик. Ты очень помог моей семье».
Отец Ло высыпал два мешка соевых бобов в корзину, вернул мешки мужчине, а мужчина взял мешки и ушел.
После того, как эта сделка была завершена, все вокруг знали, что они действительно собирают соевые бобы, и все говорили: «Г-н Гу, у меня тоже есть соевые бобы. Я привезу их вам завтра».
"Мистер. Гу, у меня дома тоже есть соевые бобы. Я принесу их тебе завтра. Они стоят три цента за фунт.
Третий дедушка сказал: «Ладно, три цента за кошку, не волнуйся, я не завышу тебе цену».
Через некоторое время группа покинула город и направилась в сторону деревни Дафэн.
Сегодня они шли очень медленно. Каждый раз, проезжая мимо деревни, отец Ло и госпожа Чу заходили в деревню, чтобы поговорить о сборе соевых бобов.
К тому времени, когда они вернулись в деревню Дафэн, они уже собрали четыреста килограммов соевых бобов, и около дюжины проходящих мимо деревень знали, что семья Гу собирается собирать соевые бобы.
(Конец этой главы)