Глава 1154: Дядя Си
«Десять лет? Спустя столько времени мой ребенок сможет даже сдать экзамен». Лю Вэньцин был очень расстроен. Он также думал, что сейчас начнет усердно учиться и после сдачи экзамена пойдет домой как ученый.
Лю Вэньцин увидел, о чем он думает, и грубо сказал: «Хватит мечтать. С вашими небольшими знаниями вы можете написать несколько печальных и грустных статей. Если вы хотите писать статьи, которые будут полезны для страны, вы не сможете сказать больше. " Это займет более пяти лет упорной работы».
Слова Лю Вэньцина были очень грубыми, но они были правдой. После разговора Лю Вэньцин проигнорировала неловкое положение Лю Вэньцина, сел в карету семьи Янь и тихим голосом спросил Янь Сяову: «Брат Янь, сколько времени потребуется, чтобы вопрос семьи Тун был решен в столице? Когда будет ваш господин прибыл?»
Лю Вэньцин знал, что многие люди смотрят на собственность семьи Тонг и что его собственная семья находится в упадке. Если бы он не присматривал за семьей Тонг и не предпринял бы никаких действий как можно раньше, даже если бы он польстил Яну Сяову, он не смог бы выкупить большую часть собственности обратно.
Лю Вэньцин совершенно этого не скрывал и поделился всеми своими переживаниями с трудностями семьи Лю.
Янь Сяову не ребенок, он немного наивен, поэтому Лю Вэньцин всегда говорит с ним напрямую, ничего не скрывая. Старый мастер Ян Сан также не позволил ему скрываться или замышлять заговор против Янь Сяову, иначе семья Лю погибнет несчастной смертью.
Лю Вэньцин поспешно сел в карету. Когда Янь Сяову увидел, что он подходит, он подождал, пока он сядет твердо, и сказал: «Да ладно, дело семьи Тонг большое. Столица пришлет двух взрослых, одного из храма Дали и одного из семьи». От Минфина. Высшее руководство требует срочности и позволит взрослым из Министерства домашних дел сначала разобраться с частью собственности семьи Тонг, а затем вы, семья Лю, сможете принять меры».
но…
«В столице не хватает денег, и взрослые из Министерства доходов приехали лично. Имущество семьи Тонг не будет продано по низкой цене, но цена будет увеличена, и та, у которой самая высокая цена, будет продана». цена получит это». Янь Сяову посмотрел на Лю Вэньцина с некоторым сочувствием.
Он знал, что у семьи Лю нет денег, а Цю Хао одолжил более 10 000 таэлей серебра, но было практически невозможно отобрать собственность семьи Тонг у богатой семьи с более чем 10 000 таэлей. Теперь, когда Министерство домашних дел снова подняло цену на имущество семьи Тонг, более десяти тысяч таэлей не могут ничего купить.
Услышав это, Лю Вэньцин нахмурился, и его лицо потемнело... Не то чтобы за деньги можно купить много собственности, но, во-вторых, Лю Вэньцин беспокоился, что его семья разозлит аристократические семьи и официальные семьи, ограбив собственность семьи Тонга.
Семья Лю не может позволить себе обидеть этих людей. Похоже, им придется снова задуматься о покупке недвижимости семьи Тонг.
Лю Вэньцин увидел, что он выглядит плохо, и хотел сказать несколько слов утешения, но Лю Вэньцин пристально посмотрел на него: «Не беспокой меня».
Лю Вэньцин был поражен и больше не осмеливался говорить.
Более четверти часа спустя Лю Вэньцин внезапно спросил Янь Сяову: «Брат Ян, можешь ли ты оказать мне услугу?»
Янь Сяову нахмурился и почувствовал себя немного смущенным, но все же сказал: «Сначала ты скажи мне, что ты делаешь, и я подумаю об этом, прежде чем помогать».
Янь Сяову просто добросердечный, но он не такой уж и глупый. Он знает, что есть вещи, которым он не может помочь.
Лю Вэньцин улыбнулся и сказал: «Я слышал, что в городе есть несколько богатых семей, которые хотят купить собственность семьи Тонг, но у них проблемы с денежным потоком. Они хотят продать несколько магазинов и ферм, чтобы собрать деньги. эти магазины и фермы не лучше, чем у семьи Тонг, они принадлежат моей семье. Я не могу это купить. Я думаю, что когда-нибудь угощу молодых мастеров из этих семей едой и спрошу брата Яна. сопровождать меня, помогать в ситуации и успешно завоевывать фермы и магазины, которые они хотят продать».
Хотя жаль, что его семья не может выкупить собственность, которую на этот раз заложила семья Тонг, Лю Вэньцин — человек, который хорошо умеет приспосабливаться. Поскольку он не может украсть его у других, он купит его окольным путем. Несмотря ни на что, он должен воспользоваться этой возможностью, чтобы получить какое-то имущество для своей семьи, чтобы это можно было сделать легко. Бизнес зарабатывает на жизнь.
Услышав это, глаза Янь Сяову загорелись, и он восхитился Лю Вэньцином.
Этот мозг действительно живой. Когда он увидел, что путь вперед заблокирован, он сразу же подумал о новом выходе: «Хорошо, я тебе обещаю, ты можешь сказать мне за день вперед, когда состоится банкет».
Янь Сяову улыбнулся и покачал головой: «Брат Лю, ты слишком вежлив. Поскольку мы друзья, нам не следует обращать внимание на пустяки». Дедушка сказал, что ему следует больше общаться с людьми разных профессий. Ему как чиновнику в будущем это будет выгодно, и он последует за ним. Подружитесь с Лю Вэньцином, иначе он мог бы позволить теневым стражам отбить Лю Вэньцина.
Лю Вэньцин работал быстро. Он приступил к организации банкета в тот же день и работал три дня подряд, прежде чем наконец довел дело до конца.
Он полагался на отношения Янь Сяоу, чтобы купить три магазина Zhuangzi и четыре магазина по относительно низким ценам.
Для Лю Вэньцина был куплен один из небольших Zhuangzi и магазин. Благодаря Чжуанци семья Лю Вэньцина не беспокоилась о еде и одежде. Это был книжный магазин, в котором продавались ручки, чернила, бумага, чернильные камни и просветительские книги, что подходило Лю Вэньцину, слабому учёному.
Остальные принадлежат семье Лю Вэньцина, и один из них — винный магазин. Когда г-н Лю узнал, что Лю Вэньцин купил винный магазин, он был так взволнован, что расплакался. Его семья могла бы открыть винный магазин и снова продавать вино.
Семья Лю имеет древнее ремесло изготовления вина, но из-за ядовитой природы семьи Тонг они не только вытеснили винный магазин семьи Лю, но и попытались украсть рецепты пивоварения семьи Лю. Господин Лю Да был в таком отчаянии, что у него не было рецепта приготовления вина. В последние десятилетия он не использовал рецепт предков для изготовления вина, поэтому сохранил рецепт.
Теперь, когда семья Тонг побеждена, семейные рецепты пивоварения могут быть раскрыты, и семья Лю, наконец, сможет снова производить вино и продавать его.
Семья Лю была очень счастлива, но старая госпожа Лю Эр была недовольна и отругала старую госпожу Лю дома. Но только из-за того, что его ругали дома, он не осмелился беспокоить старую госпожу Лю.
…
Когда семья Лю купила магазин и ферму, Гу Цзинань и повозка с мулами его команды также прибыли в префектуру Хэань, что вызвало сенсацию во всем городе.
Прежде чем их упряжка с мулами въехала в город, они увидели большую группу людей, наблюдавших за волнением, блокировавшим городские ворота. Там также ждала группа счастливых мастеров, перевязанных красной тканью. Увидев свою повозку с мулами, они тут же забили в гонги, барабаны и трубы. Тот, кто тянул за веревочку, начинал играть.
Когда Гу Цзинань и другие услышали этот взрыв радости, их лица позеленели. Когда они услышали высокий и взволнованный голос Чена, они сразу потеряли дар речи.
Как и ожидалось, ее завербовал именно Чен. Никто, кроме нее, не мог сделать такое.
Госпожа Чен была очень счастлива, потому что, узнав, что они сегодня вернулись, вчера она пошла пригласить Мастера Силе и сегодня рано утром ждала у городских ворот.
Что касается людей, которые наблюдали за волнением, то после того, как хорошие новости о том, что Гу Цзинань и его коллеги стали успешными учеными, были отправлены в особняк Хэань, семья Чэнь начала распространять информацию по всему городу и распространять информацию, чтобы все в в городе знали об этом, поэтому все пришли посмотреть на волнение. из.
«Я слышал, что вождь Гу — наш второй молодой Сан Юань Лан в Цзянхуае, и он действительно многообещающий. Невестка, могилы твоих предков наполнены дымом».
Госпожа Чен очень гордилась, услышав это. В руках она держала несколько завязанных красных шелковых лент и подняла подбородок. Четверо племянников чрезвычайно талантливы, один из них выдержал испытание, все они боги и бессмертные».
«Эй, вот оно, я больше тебе не скажу, мне нужно повесить красные шелковые цветы для моих четырех племянников». Госпожа Чен бросилась прямо к упряжке мулов. Водитель побоялся ее обидеть и сразу остановился.
Гу Дэсин храбро вышел из машины первым, но прежде чем он смог стоять на месте, г-н Чэнь повесил ему на голову красный шелковый цветок.
Выражение лица Гу Дэсина было трудно описать. У второго человека, вышедшего из повозки с мулом, Гу Цзинаня, тоже было плохое выражение лица. Он снова здесь. Почему он снова здесь? Он не может просто положить трубку?
Однако Чэнь сообщил Ци Канмину, который следовал за ним из машины, хорошие новости: «Брат Ань, брат Мин, брат Пин, его жена родила, и вы двое теперь дяди».
(Конец этой главы)