Глава 1163. Убийство Чена
«Торговец, лавочник, не падайте в обморок!» Фэн был потрясен. Он действительно не ожидал, что лавочник окажется таким хрупким. Он потерял сознание, когда услышал, что приезжают члены семьи его жены.
Фэн вздохнул, схватил Гу Дагуя, швырнул его в кресло Тайши рядом с собой и позволил ему продолжать терять сознание, пока он побежал искать госпожу Чен.
Госпожа Чен развлекала соседей, пришедших дарить подарки в переднем магазине. Слушая, как они хвалят ее, она чувствовала себя такой красивой в своем сердце. Время от времени она претенциозно добавляла: «Эй, не говори так. Моего племянника только что приняли в учёные. Он дошёл до того, что стал принцем или премьер-министром, но его нельзя хвалить так что."
Хотя Чэнь неграмотна, она много слушала и, естественно, знает, что значит получить титул маркиза и премьер-министра.
«Г-жа Чэнь, пожалуйста, перестаньте скромничать. Ваш племянник однажды сдал экзамен и стал ученым. Это необычная перспектива. Он благословлен Богом. Естественно, он сделает успешную официальную карьеру и поднимется по карьерной лестнице». Продавец мяса на севере города. Мясница у прилавка протиснулась и похвалила госпожу Чен, не выходя из комнаты, и, наконец, сказала: «Госпожа Чен, ваш племянник был принят в качестве ученого. Для такого счастливого события должен быть банкет, верно? Потом говоришь: Короче, сколько хочешь мяса, мой ларек его накроет, и тебе будет дешевле».
Хе-хе, госпожа Чен улыбнулась и принесла в подарок тощий кусок мяса, надеясь выиграть часть бизнеса от своей семьи. Она действительно хорошо умела вести бизнес.
Госпожа Чен держала золотую заколку на голове и сказала: «Мадам Ван, мой племянник завтра возвращается в свой родной город. Я не знаю, проведет ли он банкет в городе. Если да, то давайте поговорим о тогда это».
Мадам Ван хочет задушить госпожу Чэнь до смерти, да, ты, вонючая сука, с твоим темпераментом хвастаться и совершать такие постыдные поступки, почему бы тебе не провести банкет в Фучэне, чтобы похвастаться своим лицом и собрать достаточно подарков? !
Госпожа Чен была чрезвычайно счастлива, когда увидела опустошенный взгляд госпожи Ван. Она собиралась сказать несколько резких слов, когда подошел Афенг и крикнул ей: «Мадам лавочник, лавочник имеет к вам какое-то отношение. Мы с вами приходим в гости».
Госпожа Чен обернулась и спросила: «Чего вы от меня хотите? Я занята».
Афэн сказал: «Владелец магазина находится в бухгалтерии по соседству. Он сказал, что в счете есть ошибка, и попросил вас пойти и исправить ее».
Чен пожаловался: «Вы хотите, чтобы я это посчитал? Я не могу этого понять».
Как это я неграмотный?
Но госпожа Чен заботится о деньгах, и она боится, что Гу Цзиньли придет, чтобы рассчитаться с ней, если в счетах есть какие-либо ошибки, поэтому ей остается только встать, держать золотую заколку на голове и сказать: группа людей, пришедших ее поздравить: «Сестрёнки, вы меня ищете, я сначала пойду посмотрю».
Он с гордостью сказал: «Даги такой, он не может оставить меня ни на мгновение».
Так что не присматривайте за Гу Дагуем как за владельцем магазина и не пытайтесь соблазнить вдову родственника, чтобы соблазнить его. Если кто-нибудь посмеет иметь представление о Гу Дагуи, я разрублю ее на куски!
Присутствовавшие при этом соседские дамы закатили глаза и сказали с улыбками на лицах: «Г-жа Чен, продолжайте. Давайте посидим здесь немного, а затем вернемся».
Услышав это, госпожа Чен схватила золотую заколку на голове и отвернулась.
Увидев это, госпожа Гао тихо пожаловалась жене мясника: «Это всего лишь золотая заколка. Стоит ли так хвастаться? Ты все время держишься за нее из страха, что мы ее не увидим?»
Эй, ты прав, госпожа Чен просто боится, что ты этого не увидишь.
А Фэн был впечатлен семьей Чэнь. Он мог по-настоящему проявить себя в любой момент. Фэн ускорил шаг и вскоре подошел к следующей комнате.
Он повернулся, указал на Афенга и сердито спросил: «Что происходит? Почему Даги потерял сознание? Кто издевался над ним?»
Кто посмеет запугивать своего мужчину? Он не хочет больше жить!
Он снова отругал Афенга: «Что с тобой? Разве ты не видел, что лавочник потерял сознание? Поторопись и вызови врача». Вместо того, чтобы попросить врача, А Фэн подошел, схватил Гу Дагуя за руку и вынул еще одну. Дав Гу Дагую понюхать флакон с вонючим лекарством, Гу Дагуй наконец проснулся.
Ура, Гу Дагуй задохнулся. Когда он увидел госпожу Чен, он схватил ее за руку и закричал: «Ляннян, это нехорошо, семья твоей матери здесь!»
Имя Ляньнян было дано госпожой Чэнь от матери Гу Дэсина.
После того, как госпожа Чэнь разорвала связи со своей родной семьей, она больше не хотела, чтобы ее называли Чэнь Шуйхуа, и захотела сменить имя. Мать Гу Дэсин сказала, что у нее добрый характер и она имела характер цветка лотоса, растущего из грязи и не испачканного, поэтому она дала ей прозвище «Лянь Нян».
Госпоже Чэнь она очень понравилась, поэтому Гу Дагуй сменила имя на Лянь Нян и называла ее Лянь Нян более десяти лет.
Услышав это, госпожа Чен немного смутилась и спросила Гу Дагуя: «О чем ты говоришь? Ты глупый? Где у меня моя свекровь?»
Гу Дагуй был так встревожен, что крикнул: «Эй, это старая семья Чэнь. Они сейчас в Фучэне. Твоя племянница по имени Чэнь Иньхуа ждет нас у задней двери. Она сказала, что хочет нас видеть. Она также сказала, что твоя мать хочет навредить брату Сину и разрушить брак брата Сина с семьей Сюй!»
«Что, вы сказали, что кто-то пытается разрушить брак брата Сина и мисс Сюй?» Г-жа Чен разозлилась и закричала: «Кто это тот, чья родовая могила была так сильно раскопана, что он хочет разрушить чей-то брак? Поторопитесь и отведите меня к себе. Если вы не убьете ее живьем, я возьмет ее фамилию!»
С этими словами он схватил Гу Дагуя и сказал: «Ты все еще слаб? Если нет, отвези меня туда быстро».
Видя, что Гу Дагуй все еще находится в замешательстве, А Фэн ответил: «Этот человек у задней двери магазина. Я отведу туда лавочника и его жену».
Говоря это, он развернулся и вышел из дома.
Мисс. Чэнь немедленно схватил Гу Дагуя и последовал за ней. Проходя мимо дровяного сарая дома, она остановилась и, казалось, поняла. Она взяла топор и взяла его в руку, а затем последовала за Гу Дагуем к задней двери.
Когда Гу Дагуй увидел это, он очень испугался и хотел выбить нож из ее руки, но Чэнь увернулся.
Чен сказал: «Если бы это были действительно они, как вы думаете, они все еще могли бы быть добрыми?»
Гу Дагуй был потрясен этим вопросом. Благодаря добродетели семьи Чэнь, как только они придут, от них будет нелегко избавиться, но он объяснил: «Человек, которого сказал Фэн, — это твоя племянница, пожалуйста, не убивай ее первой, подожди, пока она что-нибудь скажет». ." В конце концов, он все-таки ребенок, он был еще молод в то время, и на этот раз он здесь, чтобы сообщить нам».
«Ба, какие хорошие вещи может поднять старая семья Чен? Должно быть, у нее есть свой собственный маленький план, чтобы прийти сюда. Этой маленькой девочке лучше не открывать рот, как лев, иначе она будет первой, кого я убью». !" У Чэнь Ши сложилось не очень хорошее впечатление о семье Чэнь, поэтому она подошла к задней двери с мрачным видом. С грохотом открыв заднюю дверь, она увидела недалеко девушку в рваной и грязной одежде.
Но эта девушка была немного похожа на старую Руан. Когда Чен увидела ее, она подумала о своей матери. Она тут же подняла нож, бросилась вперед, схватила Чэнь Иньхуа за волосы и сердито сказала: «Ты Чэнь Иньхуа? Ты сказала ту старую ведьму? Я хочу навредить своему брату, это правда или ложь?!»
Чэнь Иньхуа услышала от маленькой Жуань, что эта третья тетя была крутой, но когда она действительно увидела ее, она была шокирована ее действиями и поспешно сказала: «Иньхуа не смеет лгать третьей тете. Бабушка должна после того, как узнала, что третья Семья тети была зажиточной, а ее племянник был признан ученым. Он хотел обмануть семью Сюй и сказать, что Гу Дэсин помолвлен с его племянницей. Он попросил семью Сюй дать тысячу таэлей серебра, чтобы разорвать помолвку. дядя и третий дядя знали, что семья Сюй встречается с префектом в правительственном учреждении, и они уже ждут там».
Чэнь Иньхуа резко и быстро рассказал старой семье Жуань о своих планах.
«Что? Эти люди, которые убили тысячи людей, все еще отказываются отпустить меня спустя столько лет. Ладно, ладно, ладно, ладно, на этот раз я не выживу. Сражайся с ними!» Госпожа Чен была так зла, что чуть не сошла с ума и оттолкнула ее. Чэнь Иньхуа с топором в руках бросился к Яменю, намереваясь изрубить Чэнь Цзанцзиня и Чэнь Цзангу.
(Конец этой главы)