Глава 1176: Чай.

Глава 1176. Чай.

Гу Цзинань был немного разочарован, но хорошо скрывал свое разочарование. Он знал, что с этим делом нельзя торопиться, и уже подтвердил, что мисс Оуян была внучкой г-на Оуяна, и этого было достаточно, чтобы сделать его счастливым.

Он отвел взгляд со слабой улыбкой на лице и последовал за Асонгом, слушая слова Асонга: «Учитель знал, что ты вернешься через два дня, но ты никуда не пошел. Ты ждал в Ребята, сегодня мы наконец приехали.

Слова Сун были наполнены улыбкой и говорили им, что г-н Оуян очень заботится о Гу Цзинане и его семье.

Гу Цзинань ответил: «Я должен был вернуться уже давно, но что-то произошло в особняке Линьхэ, и я задержался».

"Что случилось?" — спросил Гу Деванг с большим любопытством.

Гу Цзинань: «Это длинная история. Я расскажу вам, когда вернусь. Теперь мне нужно встретиться с господином Оуяном».

Гу Дэван был немного расстроен: «Брат Цзиньань меня очень разочаровал. Мне просто было любопытно, но вы держали это в секрете».

Гу Дэсин сказал: «Дело не в том, что брат Ань хочет что-то продавать, просто дела в особняке Линьхэ действительно сложные».

Глаза Гу Девана загорелись, и он спросил: «Брат Дэсин, ты тоже знаешь?»

Гу Дэсин кивнул: «Я знаю, это дело вызвало настоящий переполох в особняке Линьхэ».

Он говорил о железном руднике Тунцзя, но они столкнулись не только с железным рудником Тунцзя в префектуре Линьхэ, но и с иском Цао Цзюреня против Гу Цзинаня. Короче говоря, было много вещей, которые невозможно было объяснить в нескольких словах. Законченный.

Вскоре после этого все пришли во двор для занятий. Господин Оуян был одет в серую мантию и опустился на колени на большую бамбуковую циновку, расстеленную на земле. Посреди бамбуковой циновки стояли два чайника с чаем и несколько тарелок с прохладительными напитками: «Вы здесь. Я долго вас ждал. Если вы не придете снова, я закрою ларек и уйду. »

«Закрыть ларьки?» Гу Цзинань улыбнулся: «Сэр, в последнее время я побывал на многих рынках и установил прилавки».

Господин Оуян любит путешествовать. Хотя он уже давно не покидал город Цинфу, в свободное время он ездит в близлежащие города или на сельские рынки, чтобы тусоваться. Он знает многих фермеров и хорошо с ними ладит.

Господин Оуян улыбнулся, указал на бамбуковый коврик под коленями и сказал: «Я не учился этому у фермеров на рынке, а подражал древним мудрецам».

Во времена династии Чжоу и предыдущей династии на стульях сидело очень мало людей, и все сидели на коленях.

Гу Цзинань улыбнулся: «Ученики также последуют за вашим мужем и будут учиться у древних мудрецов сегодня, а также преклонят колени во дворе, чтобы обсудить Дао».

Услышав это, г-н Оуян замахал руками и сказал с улыбкой: «Эй, не подражайте мне. Я лгу вам. Я встречаюсь с вами в этом дворе только потому, что здесь слишком жарко. Пожалуйста, садитесь, где бы вы ни находились. нравиться."

Услышав это, Третий Дедушка и остальные не проявили вежливости. Они сели на край бамбуковой циновки. Третий дедушка тоже сказал с улыбкой: «Это почти как отдыхать на краю поля, когда мы занимаемся сельским хозяйством. Если снова порыв ветра, будет комфортнее».

Господин Оуян засмеялся и сказал: «Брат Гу прав. Это действительно то же самое, что сидеть в поле».

Гу Дэван пожаловался: «Сэр, вы великий ученый, почему вам всегда нравится думать о себе как о фермере? Вы все еще вспахиваете поля в своем доме. Дело не в том, что студенты хотят смеяться над вашим возрастом. Студенты просто любопытно. В это время, когда люди вносят удобрения, ваша семья все еще хочет есть?»

 Гу Дэван не боится быть побежденным. Он только боится, что г-н Оуян даст ему дополнительную домашнюю работу.

«Что? Сэр, вы действительно становитесь все более и более неуклюжими. Теперь вы говорите о «вы» и «что». Раньше вы всегда любили говорить элегантно. Сказал Гу Дэван с отвращением, быстро взял кусок теста и тут же побежал в сторону. , увернулся от руки г-на Оуяна, повернулся и улыбнулся г-ну Оуяну: «Сэр, у вас короткая рука, вы не можете ударить». Г-н Оуян был так зол, что указал на него и сказал: «Ты подожди меня, почему бы тебе не ударить меня?» Неужели я ничего не могу сделать, чтобы вылечить тебя?»

Брат Чэн и Гу Дэфа одновременно покачали головами. Брат Деванг очень любил искать смерть. Он явно боялся, что учитель даст ему дополнительную домашнюю работу, но все равно настаивал на том, чтобы резать его каждый день. Когда его наказали домашним заданием, не просите его о помощи.

Гу Цзинань увидел все это и сказал г-ну Оуяну: «Я слышал от брата Чэна, что г-н Чэн в последнее время в хорошем настроении. Теперь, когда я это вижу, он действительно очень хороший».

«Ну, две мои внучки здесь, так что у меня, естественно, хорошее настроение». Господин Оуян кивнул и не уклонился от разговора о визите двух своих внучек. Он также указал на чай и сказал: «Это первый визит моей третьей внучки. Чай Юнья, привезенный с Чайной горы в Пекине, имеет вкус, который отличается от чая с юга реки Янцзы, и он очень хорош».

Глаза Гу Цзинаня загорелись, он взял чашку чая, сделал глоток и сказал: «Это действительно хороший чай. У него богатый аромат, небольшая сладость и вкус величественной горы Цаншань». на севере."

Комплимент Гу Цзинаня был неплохим, но г-н Оуян сказал немного странно: «Почему ты сам его выпил?»

Он какое-то время общался с Гу Цзинанем и знал одну из его привычек: когда члены его семьи были рядом, он обычно сначала давал им хорошие вещи. Это был первый раз, когда он видел, как Гу Цзинань не заботился о Гу Лаосане и Гу Лаосане. Гу Дашань и брат Чэн сами пили чай.

Гу Цзинань: «Жарко, попробуй согреть чай».

Сказав это, он поставил чашку и налил чай старейшинам.

Шан Сюкай не смог удержаться от смеха. Этот мальчик становился все лучше и лучше в лжи. Он явно вышел из себя, потому что был в восторге от чая, принесенного госпожой Оуян, но все же мог сказать, что проверял температуру чая для своих старших.

Когда Гу Цзинань вручил чай Шан Сюкаю, Шан Сюкай улыбнулся и многозначительно сказал: «Это действительно судьба, что чай с севера приходит с юга».

Услышав это, Гу Цзинань подавил выражение лица, но его уши покраснели.

Шан Сюкай громко рассмеялся: хаха, ты так смущен, что притворяешься ребенком.

Гу Цзинань быстро отбросил свою странность и продолжил подавать чай старейшинам.

Господину Оуяну, похоже, очень нравились две его внучки. Он указал на несколько тарелок с чаем и сказал: «Это сделал Сяо Ву. Она хорошо готовит. Можешь попробовать».

Хотя Гу Дэван ненавидел двуличность Оуян Ву, он любил поесть, поэтому подошел, чтобы съесть еще несколько пирожных. Господин Чэнь яростно посмотрел на него и выругался: «Ты слеп, потому что не видел своего отца». Мать, да?»

 Гу Дэван поспешно принес пирожные родителям: «Мама и папа, ешьте их. Они очень вкусные. Это секретный рецепт богатой семьи, и их нельзя есть на улице».

Гу Дэван не лгал, эта выпечка действительно была вкусной, но Гу Цзинань не прикасался к выпечке. Во-первых, они ему не нравились, а во-вторых, он не мог оставить чай в руке.

Господин Оуян подождал, пока они напьются чая, а затем отпустил их, не спрашивая о научной экспертизе.

Результаты уже известны, и больше нечего сказать или спросить.

Но Гу Цзинань опустился на колени и сказал: «Спасибо, сэр, за вашу помощь. Если бы не ваша статья, репутация студента была бы подорвана, и он даже потерял бы свою репутацию ученого».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии