Глава 1179: Угадано
Говорящий действовал непреднамеренно, но слушатель был намеренным. Гу Цзинань был ошеломлен, когда услышал это, с немного неестественным выражением лица. Он быстро пришел в себя и опустил голову, чтобы разобрать подарки для г-на Оуяна: «Что за свидание, семья девушки не должна говорить такую чепуху. Быть услышанным вредно для вашей репутации».
Ничего страшного, что Гу Цзиньань этого не говорил. Как только он сказал это, Гу Цзиньли вздохнул и сказал: «Брат, почему ты вдруг преподал мне урок? Я просто пошутил и сказал это дома. Посторонние не могут узнать этого старшего брата. Разве ты не слишком обеспокоен?»
Гу Цзиньань сделал паузу, очевидно, немного раздраженный, и пожалел, что ему не следовало этого говорить. Согласно прошлому, ему следует просто игнорировать ее слова и игнорировать ее.
Увидев это, Гу Цзиньли слегка нахмурился: «Что-то не так, брат, с тобой что-то очень не так в такое раннее утро. У тебя проблемы? Не скрывай это от нас, скажи нам, и давайте работать вместе, чтобы найти решение. "
Гу Цзинань уже хочет умереть, как он может выразить свои мысли? Если бы второй человек знал об этом, ему было бы неловко не рассказать об этом, и это было бы плохо для госпожи Оуян... В конце концов, это он испытывал чувства к кому-то другому, и он не знал, сможет ли он отплатить за ее желание.
Думая о пропасти между ним и госпожой Оуян, Гу Цзинань на несколько вздохов был ошеломлен, полностью исчез из выражения лица и продолжил разбирать подарки для господина Оуяна.
Когда Гу Цзиньли увидел это, он сузил глаза и еще больше почувствовал, что что-то не так.
У старшего брата что-то происходит, и это серьезная проблема, которую он не может решить. В противном случае он не смог бы перейти от раздражения от того, что его почти видели сквозь ее мысли, в полное безразличие.
Гу Цзинань не хотел, чтобы Гу Цзиньли смотрел на него. Эта девушка была слишком умна. Было бы плохо, если бы она что-нибудь увидела.
«Где вино, которое вы смешали? Принесите несколько бутылок, и я отдам их господину Оуяну».
Гу Цзиньли сказал: «Оно было приготовлено очень давно. Я принесу его тебе прямо сейчас. Я также приготовил ветчину».
ГУ Цзиньли знал, что г-н Оуян помог Гу Цзинаню, поэтому он приготовил щедрый подарок.
«Я собираюсь помочь второй сестре достать ветчину». Сказал брат Чэн и быстро побежал за Гу Цзиньли. После того, как он и Гу Цзинань покинули двор, он потянул Гу Цзиньли за рукав и сказал: «Вторая сестра тоже думает, что со старшим братом что-то не так?»
«Ну, а почему ты это сказал? Ты что-то обнаружил?» Гу Цзиньли замедлил шаг и спросил брата Чэна.
Брат Чэн кивнул и сказал: «Когда я вчера встретил своего старшего брата в округе, я почувствовал, что что-то не так, когда я говорил о сестре Оуян».
Маленький парень немного подумал, а затем огляделся. Когда он никого не увидел, он сказал Гу Цзиньли: «Старший брат был самой надоедливой девушкой. Он не хотел отвечать на телефонные звонки, когда слышал слово «девушка», но вчера он не только ответил на звонок, он даже задавал вопросы, но выражение его лица было очень странным».
Гу Цзиньли была взволнована, Боже, неужели ее старший брат сплетничает!
«Почему старший брат выглядит так странно? Скажи мне». Сказал Гу Цзиньли.
Брат Ченг — наблюдательный ребенок. Он рассказал о выражении лица Гу Цзинаня, которое он увидел в тот момент. Наконец, он посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Точно так же, как брат Саньлан, когда он увидел вторую сестру, и вторую сестру, когда вы увидели большую сумму денег». Почти то же самое, его глаза яркие и в них улыбка».
ГУ Цзиньли: «У тебя довольно много прилагательных».
Однако она понимает!
Ха-ха-ха, у старшего брата есть тайная любовь?
Брат Ченг посмотрел на свою вторую сестру, громко смеющуюся, сделал два шага назад, нахмурился и сказал: «Вторая сестра, почему ты смеешься? Это так страшно, что ты догадалась? Скажи мне быстро, я тоже хочу знать, что не так с мой старший брат? Он никогда не был таким раньше, так что это очень беспокоит».
Гу Цзиньли: «О чем ты беспокоишься? Для него это нормально. То, как он прятался, услышав слово «девушка», ненормально». Кто сможет понять ее боль от постоянного беспокойства о том, что ее чрезвычайно красивому старшему брату понравятся мужчины?
Теперь она полностью освобождена. Ее старший брат любит девочек. Хотя семья Оуян сильно отличается от ее семьи, она считает, что пока ее старший брат этого хочет и их семья усердно работает, у нее будут возможности.
"Хм?" Брат Чэн еще больше смутился: «Что значит вторая сестра? Я вообще этого не понимаю. Вторая сестра, ты не можешь объяснить это внятно?»
Брат Ченг нахмурился и посмотрел на свою вторую сестру. Наконец он снял с пояса мешок с деньгами, стиснул зубы и с большой неохотой протянул его Гу Цзиньли: «Это карманные деньги, которые я сэкономил, вторая сестра, не думай, что это слишком мало. Возьми».
Гу Цзиньли посмотрел на него и улыбнулся: «Ребята, вы все еще хотите купить мою информацию за деньги?»
Брат Ченг кивнул: «Ну, вторая сестра любит деньги».
«Я люблю деньги, но у вас недостаточно денег, чтобы покупать мои новости». Гу Цзиньли не стал просить у брата Чэна денег, а сказал ему: «Я знаю, что тебе любопытно, но сейчас это дело. Сейчас еще не время нам об этом заботиться, давайте позволим старшему брату выступить самостоятельно. сначала, а потом подожди, пока он выступит в определенной степени».
Я не знаю, что мисс Оуян значит для старшего брата. Если девушка смотрит на старшего брата свысока, им нелегко с ним возиться.
Чэн Гээр сердито сказал: «Вторая сестра, ты такая злая. Ты, очевидно, рассчитывала на то, что я догадаюсь, о чем думает твой старший брат, но теперь ты не говоришь мне и заставляешь меня волноваться».
Гу Цзиньли: «Кто заставил тебя волноваться? Я же говорил тебе не беспокоиться об этом. Это хорошо».
Брат Ченг: «Почему бы тебе не рассказать мне о хорошем?»
Гу Цзиньли положил ладонь на голову брата Чэна и сказал: «Ты слишком много говоришь, больше не спрашивай, просто помни, что, когда доберешься до дома господина Оуяна, слушай старшего брата и делай то, что он тебе скажет, а затем лечить двух Оуянов. Пока с девушкой все в порядке, она будет это делать».
Подождите, между двумя девушками Оуян она должна выяснить, какая из них нравится старшему брату.
«Старший брат вчера спрашивал о третьей сестре?» — спросил Гу Цзиньли.
Брат Ченг фыркнул: «Если ты не скажешь мне, вторая сестра, ты не скажешь мне, что ты догадалась, и я тебе тоже не скажу. Если вторая сестра хочет знать, давай поменяемся».
Гу Цзиньли улыбнулся, паршивец, ты все еще хочешь со мной торговаться? Жаль, что моей сестре это не нравится.
«Брат Ван сказал, что пятая девочка немного отличается от того, на что она похожа, поэтому она, должно быть, третья девочка».
С точки зрения старшего брата, его не может привлечь девушка, которая отличается от своей внешности и в глубине души смотрит на фермеров свысока.
«Пойдем побыстрее принесем напитки и ветчину, чтобы не задерживать дела старшего брата». Гу Цзиньли больше ничего не сказал и отвел брата Чэна обратно во двор, где он и Гу Цзиньсю жили. Их уже приготовили в главной комнате. Купив шесть бутылок вина и кусок ветчины, он отвел брата Чэна обратно во двор Гу Цзинаня.
«Брат, вещи здесь. Они упакованы для тебя в коробку. Ты можешь просто забрать их и уйти». Гу Цзиньли посмотрел на своего старшего брата с тетушкиной улыбкой на лице. «Брат, давай».
ГУ Цзинань посмотрел на улыбающееся лицо Гу Цзиньли, его брови были настолько нахмурены, что почти скрючились. Что это была за улыбка? ужасный.
Однако Гу Цзинань решил проигнорировать страшную улыбку сестры и просто крикнул: «Зези собирается подготовить машину. Сяотуань придет, чтобы помочь забрать вещи. Давайте уйдем сейчас».
(Конец этой главы)