Глава 1198: Никогда не теряйся от ругательств

Глава 1198: я никогда не проигрывал из-за ругани

Гу Цзиньли посмотрел на **** вторника и сладко улыбнулся: «Да, она миссис Байху».

Разве ты не очень завистлива, кисла и хочешь разозлиться, девочка?

**** Вторник была ошеломлена, когда увидела улыбку Гу Цзиньли, и по какой-то причине заплакала от гнева.

Почему, почему семья Гу забрала все хорошее.

Есть еще такой вид. Гу Эр тогда была всего лишь маленькой девочкой, желтой и худой, как нищая. Чтобы выглядеть так, ей понадобилось всего пять лет. У нее тонкие черты лица, бледное лицо, высокая и стройная фигура, и она довольно много ходит. Красочная внешность Аны чрезвычайно красива.

Оглядываясь назад, я вижу, что из-за работы на ферме мое лицо сильно загорело, а руки стали очень грубыми... Во вторник девочке было очень грустно, и она лила все больше и больше слез.

Очевидно, все они бегут от голода, так почему же жизнь дочери Гу так хороша? !

Гу Цзиньли был беспомощен, почему ты все еще плачешь? Я тебе тоже ничего не сделал.

Госпожа Чжоу Ху почувствовала себя очень несчастной, когда услышала, что Гу Цзиньли помолвлена ​​с Цинь Байху. Но когда она услышала, как плачет дочь, она очень расстроилась. Она отругала: «Почему ты плачешь? Ты такой старый на глазах у своей сестры из семьи Гу». Вам неловко плакать из-за лапши? Поторопись, убери слезы и съешь торт».

В противном случае, если позже у вас закончится еда, не вините нас.

Когда девочка услышала это во вторник, она несколько раз всхлипнула и съела яичный блин со слезами на глазах.

Чжоу Ху продолжал есть торт и во время еды смотрел на Гу Цзиньли: «Гу Эр Ятоу — девушка, которая изменила свой возраст. Теперь она очень красива».

Жаль. Если бы она знала, что семья Гу настолько процветает, ее семья должна была позвонить ей раньше и рассказать Гу Эрье о своем сыне.

Если ее сын женится на Гу Эрье, ее семья получит бесчисленное приданое, и в будущем вся семья не будет беспокоиться о еде и одежде!

Чем больше Чжоу Ху думала об этом, тем больше она не могла с этим поделать. Она посмотрела на Гу Цзиньли зелеными глазами. Она коснулась Вторника рукой и сказала: «Здесь слишком много яичных блинов. Боюсь, мы не сможем их все съесть. Сколько ты сможешь получить?» Идите в гостиную и покормите своего брата и остальных. У молодого человека большой аппетит, поэтому, боюсь, им не хватит еды».

Сказав это, он ущипнул Вторника, и намек в его глазах не должен быть слишком очевидным.

 Линь Хэ нахмурилась, когда увидела это, невестка Чжоу сделала это снова. Раньше ей нравилась внучка старосты деревни, и она также использовала этот метод, чтобы позволить Чжоу Лану воспользоваться возможностью связаться с другими девушками.

Если вы пришлете яичные блины, не пройдет много времени, как Чжоу Эрланг последует за Девочкой Вторник и встретится с Гу Эр, чтобы поблагодарить своих старших.

Линь Хэ сказал: «Невестка Чжоу, в гостиной есть еда, поэтому нет необходимости отправлять ее Эрлангу и остальным».

Увидев, что госпожа Чжоу Ху смотрит на свою вторую дочь, госпожа Цуй нахмурилась и сказала: «Братья и сестры семьи Чжоу, в гостиной есть еда, поэтому нет необходимости ее отсылать».

Затем он сказал Эрцину: «Здесь только женщины, пожалуйста, закройте дверь».

Если она не боялась, что девочки из семей Чжоу и Линя будут иметь представление об Ан Гире, ей действительно хотелось привести их в цветочный зал заднего дома и посидеть там. Но госпожа Цуй была напугана девушками, пристававшими к Ан Гиру, и не осмелилась отвести девушку в задний дом.

Услышав это, Гу Цзиньли крикнул в своем сердце: «Молодец, мама, ты добилась большого прогресса».

Прежде чем приехать сюда, она сказала Эрцину найти третью бабушку и сказать третьей бабушке не одалживать деньги семьям Чжоу и Линь. "Да." Эрцин принял таблетку Кушу, развернулся и ушел, закрыв дверь боковой комнаты.

Чжоу Ху был немного расстроен, когда увидел это, размахивал рукой ветер и сказал: «Девочка Гу, почему ты закрываешь дверь в жаркий день? Ветер не может проникнуть внутрь, слишком жарко, поэтому ты… Лучше открой дверь».

Бум, бум, бум!

Раздался гром, и и без того светлое небо потемнело. Подул сильный ветер, и вот-вот разразится гроза.

Чжоу Ху: «…»

Боже мой, неужели это такое совпадение? У Синну не было никаких злых намерений, она просто хотела, чтобы ее сын пришел и поблагодарил г-жу Цуй во имя того, что она принесла еду, а затем воспользовался возможностью встретиться с Гу Эрья.

Если это удастся сделать, все будут счастливы, верно?

Раздался еще один гром, как и гнев Цинь Саньлана, он не мог дождаться, чтобы убить Чжоу Ху. Невестка, что дедушку пришлось догонять, все посмела криво затеять!

Гу Цзиньли посмотрел на госпожу Чжоу Ху, которая была напугана до смерти, и улыбнулся: «Тетя Чжоу, пойдет дождь. На этот раз не будет жарко».

Лицо Чжоу Ху потемнело, и он почувствовал себя крайне смущенным.

Что еще больше смутило Гу Цзиньли, так это то, что, сев рядом с Цуем, он прямо спросил: «Тетя Чжоу и тетя Линь здесь, чтобы занять деньги для уплаты налогов?»

Услышав это, госпожа Чжоу Ху откусила кусок блина и, несмотря на страх грома, сказала: «Молодая девушка Гу права, тетушки здесь, чтобы занять денег».

Она снова начала плакать о бедности: «Гу Эр, твоя семья живет хорошей жизнью. У тебя много денег, и у тебя есть брат-ученый. Тебе не нужно беспокоиться об этих налогах. Но мой Семья не может этого сделать. В семье около тридцати человек, зажатых в двух грязных дворах, живущих в нищете, не говоря уже о том, чтобы платить налоги, и у них нет денег даже на еду».

«Мама, о чем ты говоришь?» Девушка Чжоу Чжоу все еще хотела смутиться. Она не хотела, чтобы Гу Цзиньли знала, что ее семья живет в бедности, поэтому прервала Чжоу Ху.

Г-жа Чжоу Ху посмотрела на нее и выругалась: «О чем вы говорите? Конечно, вы говорите о займе денег. Мама знает, что просить людей одолжить деньги нехорошо смотреться на твоем лице, но наша семья действительно не может этого сделать. позволить себе десятки таэлей серебра в виде налогов. Тебе нужно лицо или деньги?»

Отругав вторник, он снова начал ругать императора: «Император действительно не вещь…»

«Тетя Чжоу, если хочешь умереть, иди и умри сама и не тащи за собой нашу семью». Лицо Гу Цзиньли похолодело, а его глаза были похожи на ледорубы, пронзающие семью Чжоу Ху: «Ваше Величество, налоги собираются для борьбы с народом Жун. Если ваша семья этим недовольна, вернитесь в свой дом и жаловаться."

Такие разговоры об обезглавливании не могут распространяться за пределы ее дома!

Г-н. Чжоу Ху был напуган... Почему эта вторая девушка из семьи Гу ведет себя как женщина-король ада, ссорясь на каждом шагу?

 Линь Хэ поспешно вышел, чтобы сгладить ситуацию: «Девочки из семьи Гу, не сердитесь. Невестка Чжоу такая. Она привыкла говорить быстро».

Гу Цзиньли не привык к семье Чжоу Ху, поэтому он парировал: «Если вы хотите выразить свою благодарность другим, вы можете вернуться в свой дом. Не говорите об обезглавливании в моем доме».

Услышав это, госпожа Чжоу Ху не смогла удержаться и сердито встала и выругалась: «Девочка Гу, почему ты говоришь? Я на десятки лет старше тебя, и я твой старший. Ты так разговариваешь со своими старшими. ." Из?"

«Ах, что за старец? Как вы думаете, кто ее старейшина? Она просто прохожая, которую она встретила по пути к бегству. Она не видела ее несколько лет. Когда она приходит, она действует как старейшина. ты планируешь снова выйти замуж за семью Гу? Жаль, что ты слишком стар, боюсь, я не смогу жениться на такой богатой семье, как семья Гу!» Как только госпожа Чен пришла, она услышала слова Чжоу Ху и сразу же отругала ее в ответ.

Выругавшись, он похлопал по двери и сказал: «Идет дождь. Пожалуйста, быстро откройте мне дверь».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии