Глава 1232: Я ошибался!
Брат Чэн поспешил в столовую, и, поскольку Гу Цзинань вернулся, сегодня вечером он продолжит работать в окружном банке. Семья готовила дома ужин и хотела с ним хорошо пообедать, прежде чем отправить его в уездный город.
Поэтому, как только брат Чэн выкрикнул эти слова, их услышали все члены семьи.
Третья бабушка высунула голову и спросила: «Брат Ченг, о чем ты говоришь? Третья женщина приготовила для тебя что-нибудь вкусненькое? Какую вкусную еду?»
Брат Чэн был поражен и явно запаниковал, но быстро успокоился и ответил: «Это выпечка из Пекина. Ее можно купить только в Пекине. Я сказал вам спасибо за вашу помощь в эти дни».
«Мы еще не видели выпечку в Пекине. Приезжайте и покажите ее нам». Третья бабушка и остальные особо не задумывались об этом, им просто было любопытно, как выглядит выпечка в Пекине.
Гу Цзиньли подошел с большой собакой Эргоу, поднял брови и улыбнулся брату Чэну, пошевелил руками и вежливо забрал из рук две коробки с закусками: «Дедушка и бабушка, давайте попробуем столичные закуски, ладно? ?" вкусный?"
"Хорошо." Третья бабушка с нетерпением ждала этого, глядя глазами на две коробки с закусками, и сказала: «Лучшие закуски, которые я когда-либо ела в своей жизни, за исключением тех, что приготовили вы и принесли г-н Ци, - это те, которые я когда-либо ела в своей жизни. предоставлено Футайлу. Да, я никогда раньше не видел димсам в этой столице».
Гу Цзиньли улыбнулся: «Тогда давай встретимся и попробуем перед едой».
Сказав это, он снова посмотрел на брата Ченга.
Малыш вот-вот заплачет: ай ай ай, это плата за поручение, которую ему дала третья сестра, и это его закуска. Вторая сестра забрала их все, оставив только шкатулку старшего брата.
Он тут же подбежал, поджал губы и обиженно сказал: «Я еще не ел».
Гу Цзиньли не поверил этому: «Ты никогда раньше не ел это? Почему от твоего тела пахнет пирожными?»
Ченг Гир быстро объяснил: «Я ел это вместе с Ван Гиром и остальными в машине. Я съел только по одному куску каждого вида».
Как он мог победить Ван Гира и остальных, когда дело дошло до еды?
Более того, старший брат чувствовал, что был голоден, когда был ребенком, и всегда имел тенденцию быть очень сытым во время еды. Чтобы исправить его проблему, он следил за ним в течение последних нескольких лет и позволял ему съедать только 90% сытости при каждом приеме пищи, включая перекусы. , не более трёх штук за раз.
Если закуска слишком большая, за раз можно съесть только половину кусочка.
Он хотел использовать эти две коробки с закусками, чтобы удовлетворить свою тягу, но его вторая сестра украла их.
Гу Цзиньли посмотрел на брата Чэна и улыбнулся еще глубже. «Малыш, ты скажешь мне спасибо позже. Если бы твоя сестра не преподала тебе этот урок и не взяла твою выпечку заранее, когда твой старший брат узнал бы об этом, он бы тебя наказал». из.
Старшему брату не разрешается сообщать другим людям, что ему нравится третья девушка. Если так выкрикнуть, то хорошо, что третья бабушка и остальные об этом не подозревают. Если они это сделают, если они зададут еще несколько вопросов, старший брат так разозлится, что разорвет тебя.
«Эй, это закуски из Пекина. Они такие красивые». Глаза третьей бабушки загорелись, когда она посмотрела на две закуски в коробке: «Этот зеленый чем-то похож на хрустальный торт, приготовленный Сяоюй, а этот. Круглые пирожные, похожие на лунные пельмени, на самом деле являются жареной едой. Почему они такие поджаренные, хочешь сначала надеть на них обруч?»
Третья бабушка указала на Сяо Тяньсу и спросила, но она только осмелилась указать и не осмелилась прикоснуться к нему.
Гу Цзиньли сказал: «Так и должно быть. Если вы хотите придать ему такую круглую форму, вам понадобится шлифовальный инструмент».
Пока он говорил, он отнес третьей бабушке и третьему дедушке две пирожные: «Попробуйте, вы двое. Это столичные закуски, они очень дорогие».
Она делила его на одну сторону, с маленьким пирогом во рту, что очень беспокоило брата Чэна: «Вторая сестра, где моя? Почему у меня нет моей?» Вы так хорошо умеете просто делить свое!
Гу Цзиньли взглянул на него и сказал: «Моя вторая сестра, я что, несправедливый человек? Ну, это для тебя, возьми, этого достаточно, чтобы наша семья поделилась».
Да Чу уделяет особое внимание количеству выпечки, обычно шесть или девять порций. Третья девушка заказала девять порций. В его семье восемь человек, по одному на каждого человека, а оставшегося она неохотно оставляет себе. съел.
ах!
Брат Чэн посмотрел на свою вторую сестру и сердито сказал: «Тогда почему вторая сестра съедает лишнюю порцию?»
Вы называете это ярмаркой? Очевидно, это было просто для того, чтобы получить дополнительную долю путем дележа вещей, но ее ему дала третья сестра, у-у-у-у.
Гу Цзиньли: «Что, твоя вторая сестра, ты злишься, если я съем лишнюю порцию? Разве ты не хочешь поделиться этим с нами и хочешь есть одна? Гу Цзиньчэн, наша любовь к тебе все эти годы была напрасной». Мы так усердно работали, чтобы вырастить тебя таким большим». , пусть у тебя есть мясо каждый день, да ещё и учиться отправить, а ты нам даже куска торта не хочешь дать...»
Брат Ченг: «Я был неправ, вторая сестра, прости!»
Услышав это, Гу Цзиньли удовлетворенно кивнул и, наконец, отпустил его: «Ну, это правда. Я знал, что наш брат Чэн не был прожорливым плохим мальчиком».
Затем он сказал: «Разве я не говорил, что семья г-на Оуяна подарила старшему брату подарок? Давай, давай подарим его старшему брату».
Кстати, давайте почитаем немного сплетен.
«Ну~» Брат Ченг был немного расстроен, но все же забрал пирожные, которые были у него и его старшего брата, и сказал третьему дедушке и третьей бабушке: «Третий дедушка и третья бабушка, пойдем искать старшего брата». сначала, а потом выходи.
Третий дедушка и третья бабушка любили смотреть, как они веселятся. Услышав это, они засмеялись и сказали: «Иди, иди, твоя мать и сестра Сю все еще заняты на кухне. У них еще есть время дождаться ужина».
Брат Чэн кивнул и убежал вместе с Гу Цзиньли.
Большая группа людей уже ждала на обочине дороги с подарками от семьи Оуян. Увидев их приближение, они последовали за ними во двор, где жили братья Гу Цзинань. Прежде чем войти во двор, они увидели Гу Цзинаня, наклонившегося к двери двора и смотрящего на них.
"Брат!" Чэн Гиру больше всего нравился Гу Цзинань. Он был очень рад его видеть и бросился к нему: «Брат, ты наконец вернулся. Мой младший брат принес тебе что-то хорошее. Это подарок от третьей сестры».
С грохотом у брата Чэна заболела голова, и он посмотрел на Гу Цзинаня: «Брат, почему ты меня ударил?»
ГУ Цзинань: «О чем ты кричишь? Ты забыл все, что я тебе говорил раньше?»
Его симпатия к третьей девушке – это всего лишь его собственная сентиментальность. Нынешняя третья девушка не испытывает к нему привязанности. Если брат Чэн поднимет такой шум, что другие узнают его мысли, это повлияет на репутацию третьей девушки.
Возможно, он не сможет жениться на третьей девушке, но он должен сохранить репутацию третьей девушки.
«Если бы твоя вторая сестра не наказала тебя, я бы наказал тебя сегодня». Приняв душ, Гу Цзинань собирался в столовую приготовиться к ужину, но прежде чем войти в столовую, он услышал снаружи голос брата Чэна. Выслушав несколько слов, он вернулся во двор и стал ждать, пока они придут к нему.
"Брат." Брат Чэн взглянул на Гу Цзинаня и опустил голову: «Извините, я был слишком счастлив, забыл наставления брата и чуть не попал в беду. Я больше не буду этого делать».
«Только потому, что ты слишком счастлив? Ты все еще хочешь смотреть сплетни». Гу Цзинань слишком хорошо знал этого младшего брата. Маленький парень подражал Сяоюю, и ему очень нравилось наблюдать за весельем и сплетнями.
(Конец этой главы)