Глава 1268: Бросание чая
Но здесь было так много женщин, что госпожа Цзэн не могла ссориться с госпожой Чен, поэтому она могла только терпеть это и сказала: «Мои родственники заинтересованы. Девушка Лин не слишком стара, и правила в нашей Дачу – это то, что старшие брат и сестра после того, как мы попрощаемся, могут попрощаться и младшие братья и сестры».
В этом высказывании на первый взгляд нет ничего плохого, но если присмотреться, то возникает множество проблем.
Г-н. Поначалу Чэнь чувствовала гордость, но когда она подумала об этом, она так разозлилась, что ее голова чуть не начала дымиться. Что ж, госпожа Сюй Цзэн, разве вы не ясно сказали, что Сюй Чжун слишком стар, чтобы жениться, поэтому вы просто уступили брату Сину? !
Госпожа Чен сегодня пришла сюда только для того, чтобы похвастаться, так как же она могла вынести этот тайный гнев и не дать отпор? Она усмехнулась и сказала: «Тогда моя дорогая свекровь должна поторопиться и попрощаться с Чжао Мином. Ты уже большой босс. Если ты не попрощаешься, твоя семья будет разрушена». Умная девочка превратится в старуху».
Хех, как ты думаешь, брат Син и Сюй Чжун старше? Твой Сюй Чжаомин уже не молод, что за шутка.
Г-жа Цзэн не ожидала, что г-жа Чэнь будет спорить с Сюй Чжаомин, и она была так зла, что ее лицо почти скривилось, но она быстро улыбнулась и сказала: «Моя тетя слишком обеспокоена. Чжаомин — мужчина и ученый с Чтобы получить хорошее имя, этот ученый, слишком поздно жениться, и большинство людей женятся после того, как им исполнится 30 лет».
«Вы не выйдете замуж, пока вам не исполнится тридцать? Если вы проживете недолго, вы умрете!» Г-жа Чэнь сказала это в шоке, а затем сказала: «Моя тетя, вам лучше как можно скорее устроить свадьбу Чжаомина. Этот мужчина. Ребенок становится старше, и если у него нет жены, которая могла бы облегчить его гнев, ему, возможно, придется найти кого-то снаружи, и будет нехорошо, если он заразится болезнью Хуалиу. И еще есть бессмертные короли, если твоя семья - Чжаомин... не будет ли это означать, что он вымрет? "
Как только эти слова прозвучали, все присутствующие были ошеломлены. Остальные дамы опустили головы, чтобы сдержать смех. Эта семья Гу Чэня была слишком смелой, чтобы что-либо сказать.
Цзэн не ожидал, что Чэнь осмелится сказать такое. Она была настолько потрясена, что на какое-то время потеряла дар речи.
Третья бабушка была так зла, что дала пощечину госпоже Чен и сердито сказала: «Г-жа Чен, вы опять глупы? Чжаомин — внук семьи Сюй. Последнее слово в браке остается за семьей Сюй. Почему вы, свекровь, так много болтаешь?
Вы можете дать старушке немного времени, чтобы успокоиться. Если мы продолжим разговор, будет ли этот брак еще заключен? Не боитесь, что господин Сюй рассердится и отменит свадьбу?
Затем он сказал госпоже Цзэн: «Не сердись, старшая невестка семьи Сюй. Госпожа Чэнь — деревенская женщина и привыкла к этому. Не будь такой, как она».
«Ты строптивая, ты смеешь говорить это моему брату, уходи из семьи Сюй!» Сюй Лин также был шокирован словами Чена. В этот момент она пришла в себя и так разозлилась, что прямо схватила свою чашку с чаем и двинулась к ней. Чен вылил его.
Г-н. Чен такой вор. Она долгое время была настороже против Сюй Линя. Когда она увидела Сюй Лина, держащего чашку чая, она тут же вскочила и спряталась в стороне.
С грохотом весь чай вылился на госпожу Цзян... На самом деле, самой близкой к Чену женой была окружной судья Чжэн. Если бы госпожа Цзян не бросилась блокировать ее, чай был бы вылит на госпожу Чжэн.
Миссис. Чжэн был потрясен. Она не ожидала, что столкнется с такой дракой лично, когда придет на банкет.
И обе стороны, участвовавшие в драке, все еще женаты на родственниках мужа. Это... Сянгун действительно прав. Эта семья Чэнь — хозяин, который может создать проблемы, куда бы он ни пошел.
«Госпожа Цзян, успокойтесь!» Госпожа Цзэн поспешила извиниться перед госпожой Цзян, а затем позвала горничную: «Поторопитесь и принесите сухую ткань, чтобы вытереть госпожу Цзян».
Руки Цзэна трясутся. Г-жа Цзян — свекровь лейтенанта Цзян Баннера округа Цзян. Она очень старая и старшая. Лин Ятоу пролил на нее чай. На этот раз свекор должен содрать с Лин Ято кожу?
С таким количеством присутствующих дам, как только распространится несколько слухов, репутация Лин Ято будет испорчена.
«Девочка Лин, почему бы тебе не прийти сюда быстро и не извиниться перед госпожой Цзян!» Цзэн закричал, желая дать Сюй Линю пощечину. Конечно, ей еще больше хотелось убить Чена.
Мисс. Чен, этот вредный человек, причинил страдания всему ее дому.
Сюй Лин испугалась и заплакала: «Я, я не хочу причинять боль госпоже Цзян, я хочу причинять боль госпоже Чэнь».
Г-жа Чен: «Ах, вы сами пролили чай. Это не мое дело. Просто извинитесь!»
«Ты, ты, уууу~» Сюй Лин почувствовал себя очень обиженным и заплакал. Третья бабушка хотела схватить госпожу Чен и избить ее, но если ссора продолжится, она станет только хуже, поэтому ей пришлось подойти и извиниться перед госпожой Цзян: «Госпожа Цзян, госпожа Чен просто грубая деревенская женщина. Я заставила тебя страдать. Мне очень жаль.
Госпожа Цзян очень устала. Она взмахнула руками и сказала: «Давайте больше не будем об этом говорить. Сегодня хороший день для семей Гу и Сюй, чтобы обручиться. Они должны быть счастливы».
После разговора он сказал госпоже Чжэн: «Госпожа Чжэн, в сельской местности правила не так хороши, как в аристократических семьях, и это вас пугает».
Когда госпожа Цзэн и госпожа Лу увидели это, они поспешили подойти и извиниться перед госпожой Чжэн: «Мадам, успокойтесь, я рассмешил вас. Мне очень жаль».
Мировой судья Чжэн уже рассказал госпоже Чжэн о характере семьи Гу и особо упомянул проницательность Чена. Поэтому, хотя госпожа Чжэн была напугана, она все же сказала: «Со мной все в порядке, вам не нужно извиняться».
Он добавил: «Г-жа Цзян права. Сегодня счастливый день. Мы должны радоваться. Не сердитесь больше».
После разговора он взглянул на Чена и Цзэна.
Чэнь сказал с улыбкой: «Поскольку жена окружного магистрата высказалась, я сделаю то, что сказала жена окружного магистрата, и не буду злиться».
Госпожа Цзэн была очень рассержена своим честным взглядом, но она не могла злиться и могла только извиниться: «Мадам, вы сказали, что сегодня хороший день для семей Гу и Сюй, поэтому мы не можем этого допустить. портиться." Такой праздничный».
Он снова крикнул Сюй Линю: «Почему бы тебе не подойти быстро и не извиниться перед госпожой Чжэн!»
Вы хотите, чтобы вас отправили в Чжуанцзы за мертвой девочкой, которая только попадает в беду и не может помочь семье?
Услышав это, Сюй Лин подошла со слезами на глазах, отдала честь и сказала: «Мне очень жаль, мадам. Это все моя вина».
Миссис. Чжэн действительно не хотела больше об этом говорить, поэтому она сказала: «Все в порядке, больше не нужно ничего говорить».
Закончив говорить, он посмотрел на госпожу Цзян и сказал: «Мадам, вы устали. Я принес смену одежды. Я буду сопровождать вас, чтобы переодеться. Нехорошо носить мокрую одежду».
Когда женщины из аристократических семей отправляются на банкет, они приносят с собой дополнительный комплект одежды, чтобы одежда не испачкалась и не попала в аварию, а также заменила ее.
Госпожа Цзян улыбнулась и сказала: «Спасибо, госпожа Лао».
Миссис. Чжэн мог бы оставить ее на некоторое время, чтобы избежать слишком большого смущения.
Г-жа Лу быстро встала и сказала: «Я возьму с собой двух женщин».
"Хорошо." Госпожа Чжэн кивнула с улыбкой, взяла свою дочь, сопровождала госпожу Цзян и последовала за госпожой Лу.
После того, как две дамы ушли, госпожа Чен извинилась перед присутствующими дамами: «Мадам, я рассмешила вас. Мне очень жаль».
Дамы сухо улыбнулись и сказали: «Г-жа Гу, вы серьезно. У нас все в порядке».
Это действительно нормально. Просто госпожа Цзэн чуть не умирает из-за вашего гнева. Почему бы тебе не извиниться перед ней?
Извиниться перед господином Цзэном? Это невозможно. Госпожа Чэнь действительно хотела, чтобы госпожа Цзэн так разозлилась, чтобы она не могла заставить мадам Цзэн тайно поговорить с ней, чтобы разозлить ее.
(Конец этой главы)